msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Overton\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-28T00:55:51+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-27 05:23:49+0000\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: template-parts/content/content-singular.php:36 msgid "Pages:" msgstr "頁面:" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content/content-singular.php:23 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "繼續閱讀「%s」" #: inc/wpcom.php:94 msgid "Learn More" msgstr "深入了解" #: inc/wpcom.php:88 msgid "Join instructor Jaime Adams for a series of virtual classes aimed at helping you hone your drawing skills. We will focus on composition, perspective, contour, representing volume, and more!" msgstr "由講師 Jaime Adams 主講的一系列遠距課程,可以提升你的繪畫技巧;授課重點在於構圖、視角、描邊、量感等等。" #: inc/wpcom.php:84 msgid "Virtual Art Classes" msgstr "遠距美術班" #: inc/wpcom.php:70 msgid "Email Signup" msgstr "註冊電子郵件信箱" #: inc/wpcom.php:44 msgid "Hi! I’m a lead strategist for growing sustainable revenue streams for integrated fundraising." msgstr "你好!我擔任策略顧問,可以幫您的網站整合募款收入持續成長。" #: inc/wpcom.php:40 msgid "Kate Pollard" msgstr "Kate Pollard" #: inc/wpcom.php:35 msgid "Portrait of a woman against a pink and blue background." msgstr "在粉紅、藍色背景前方的女子。" #: inc/wpcom.php:30 msgid "Card" msgstr "卡片" #: inc/block-patterns.php:166 msgid "Hello! I am a photographer and designer living near Portland, Maine. When I am not posting to Instagram, you can find me shooting weddings and portraits." msgstr "我住在台灣某個美麗的小城,熱愛設計和攝影。除了在 IG 分享作品之外,我也經常拍攝婚禮或人像。" #: inc/block-patterns.php:162 msgid "Jasmine Baker" msgstr "Jasmine Baker" #: inc/block-patterns.php:158 msgid "Photo of a woman." msgstr "女性攝影作品" #: inc/block-patterns.php:156 msgid "Photo of a vintage camera." msgstr "老相機攝影作品" #: inc/block-patterns.php:153 msgid "Split Screen" msgstr "分割畫面" #: inc/block-patterns.php:140 msgid "RSVP" msgstr "報名參加" #: inc/block-patterns.php:136 msgid "Join us for a celebratory party featuring creative cocktails and mocktails, seasonal chef-crafted snacks and appetizers, and a range of desserts and pastries from local bakeries." msgstr "歡迎參加慶祝酒會,現場備有多種輕食、甜點與美食,均由在地商家嚴選在地食材精心製作。" #: inc/block-patterns.php:128 msgid "8pm–12am
April 16th" msgstr "四月十六日
上午八時~十二時" #: inc/block-patterns.php:123 msgid "Pier 38
San Francisco, CA" msgstr "宜蘭縣宜蘭市
中山路三段 1 號" #: inc/block-patterns.php:118 msgid "You’re Invited" msgstr "你已獲邀" #: inc/block-patterns.php:111 msgid "Invitation" msgstr "邀請函" #: inc/block-patterns.php:102 msgid "Instant Classic: A story of Persistence" msgstr "經典速讀:不朽名作的故事" #: inc/block-patterns.php:98 msgid "Blurring the Lines Between Architecture and Nature" msgstr "建築與大自然的結合" #: inc/block-patterns.php:94 msgid "10th Day of Rain" msgstr "連續第十個下兩天" #: inc/block-patterns.php:90 msgid "Rain Journal by Richard Johnson" msgstr "Richard Johnson 的手記" #: inc/block-patterns.php:86 msgid "Must read: The Place That Made Me" msgstr "必讀推薦:我的成長心路歷程" #: inc/block-patterns.php:82 msgid "My latest and greatest tips, resources, and reads.
So much goodness all in one place!" msgstr "" "由我提供的最新超強技巧、參考資料、推薦閱讀等;
\n" "多種好康,一次給你!" #: inc/block-patterns.php:74 msgid "Alex Fredrickson" msgstr "Alex Fredrickson" #: inc/block-patterns.php:71 msgid "Photo of a man wearing a hat." msgstr "戴帽人的照片" #: inc/block-patterns.php:65 msgid "Links" msgstr "連結" #: inc/block-patterns.php:47 #: inc/wpcom.php:49 msgid "Get in touch" msgstr "與我們聯絡" #: inc/block-patterns.php:43 msgid "Specializing in fine line tattoos with a single needle. With over 10 years of experience, I can make your tattoo dreams come true." msgstr "擅長單針細線刺青。 我擁有超過 10 年的經驗,可實現你的刺青夢想。" #: inc/block-patterns.php:40 msgid "Hi! I’m a tattooist based in Florida City." msgstr "嗨! 我是佛羅里達市的刺青師。" #: inc/block-patterns.php:39 msgid "A photo of a tattooed hand, giving the \"I love you\" sign." msgstr "刺有「我愛你」刺青的手。" #: inc/block-patterns.php:33 msgid "About Me" msgstr "關於我" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #: functions.php:143 msgid "Edit %s" msgstr "編輯 %s" #: functions.php:125 msgid "This theme is designed to hide the site logo, site title, and tagline on all single posts and pages." msgstr "這個佈景主題的設計,可將所有文章和頁面中的網站圖標、標題、說明列等元素隱藏起來。" #: functions.php:59 msgid "Background" msgstr "背景" #: functions.php:54 msgid "Tertiary" msgstr "第三" #: functions.php:49 msgid "Foreground" msgstr "前景" #: functions.php:44 msgid "Secondary" msgstr "次要" #: functions.php:39 msgid "Primary" msgstr "主要" #. Author URI of the theme msgid "https://automattic.com/" msgstr "https://automattic.com/" #. Author of the theme msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Description of the theme msgid "Overton is a minimalist theme, designed for single-page websites. Its single post and page layouts have no header, navigation menus, or widgets, so the page you design in the WordPress editor is the same page you’ll see on the front end. The theme’s default styles are conservative, relying on simple sans-serif fonts and a subtle blue highlight color. Overton is ready for your customizations." msgstr "Overton 是個極簡的佈景主題,專為單頁型態的網站設計;在文章和頁面中不會顯示頁首、導覽選單和小工具,因此在 WordPress 編輯器中看到的頁面外觀,就跟前台真正顯示的一模一樣。這個佈景主題的設計走保守路線,只採用簡單明瞭的無襯線字體和簡單的藍色。你可以在 Overton 中依需求進行設計的微調。" #. Theme URI of the theme msgid "https://github.com/Automattic/themes/overton" msgstr "https://github.com/Automattic/themes/overton" #. Theme Name of the theme #: inc/block-patterns.php:21 msgid "Overton" msgstr "空白畫布"