msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Oxygen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:21:07+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:11:21+0000\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:31 msgid "Link Hovers" msgstr "Aanwijzerlinks" #: inc/wpcom-colors.php:24 msgid "Links" msgstr "Links" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:44 msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/oxygen/full-width-page.php msgid "Full Width Page" msgstr "Pagina in volledige breedte" #: sidebar-secondary.php:27 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: sidebar-secondary.php:20 msgid "Blogroll" msgstr "Links" #: sidebar-primary.php:26 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #: showcase.php:20 msgid "Recent Articles" msgstr "Recente artikelen" #: showcase.php:43 msgid "More Articles" msgstr "Meer artikelen" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Zoek …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Sorry, maar niets kwam overeen met je zoektermen. Gelieve het opnieuw te proberen met een aantal andere trefwoorden." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? Begin hier." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" #: inc/tweaks.php:74 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:277 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s thema instellingen" #: inc/theme-options/theme-options.php:264 msgid "Default color: %s" msgstr "Standaard kleur: %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:169 msgid "X-Small" msgstr "Extra Klein" #: inc/theme-options/theme-options.php:219 msgid "Choose a font for the titles." msgstr "Kies een lettertype voor de titels:" #: inc/theme-options/theme-options.php:247 msgid "Adjust the base font size." msgstr "Pas de basis tekstgrootte aan." #: inc/theme-options/theme-options.php:261 msgid "Select a Color" msgstr "Een kleur kiezen" #: inc/theme-options/theme-options.php:165 msgid "Small" msgstr "Klein" #: inc/theme-options/theme-options.php:161 msgid "Medium" msgstr "Gemiddeld" #: inc/theme-options/theme-options.php:157 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: inc/theme-options/theme-options.php:149 msgid "X-Large" msgstr "Extra groot" #: inc/theme-options/theme-options.php:153 msgid "Large" msgstr "Groot" #: inc/theme-options/theme-options.php:121 msgid "Droid Serif" msgstr "Droid Serif" #: inc/theme-options/theme-options.php:125 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" #: inc/theme-options/theme-options.php:129 msgid "Arial" msgstr "Arial" #: inc/theme-options/theme-options.php:133 msgid "Droid Sans" msgstr "Droid sans" #: inc/theme-options/theme-options.php:105 msgid "Oswald" msgstr "Oswald" #: inc/theme-options/theme-options.php:109 msgid "Terminal Dosis" msgstr "Einddosis" #: inc/theme-options/theme-options.php:113 msgid "Bitter" msgstr "Bitter" #: inc/theme-options/theme-options.php:117 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: inc/theme-options/theme-options.php:101 msgid "Abel" msgstr "Abel" #: inc/theme-options/theme-options.php:83 #: inc/theme-options/theme-options.php:84 msgid "Theme Options" msgstr "Thema opties" #: inc/theme-options/theme-options.php:51 msgid "Title Font Family:" msgstr "Titel Lettertypefamilie" #: inc/theme-options/theme-options.php:53 msgid "Base Font Size:" msgstr "Basis Tekengrootte:" #: inc/theme-options/theme-options.php:55 msgid "Link Color" msgstr "Linkkleur" #: inc/template-tags.php:143 msgid "by %3$s" msgstr "door %3$s" #: inc/template-tags.php:145 msgid "View all posts by %s" msgstr "Bekijk alle berichten van %s" #: inc/template-tags.php:127 msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:107 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie." #: inc/template-tags.php:97 msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:100 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s om %2$s" #: inc/template-tags.php:85 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "Berichtnavigatie" #: image.php:116 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Reacties en trackbacks zijn beide gesloten op dit moment." #: image.php:114 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacks zijn gesloten, maar je kan een reactie plaatsen." #: image.php:112 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Je kan geen reacties meer toevoegen, maar laat gerust een trackback na: Trackback URL." #: image.php:110 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Voeg een reactie toe of laat een trackback achter: Trackback URL." #: image.php:51 #: inc/template-tags.php:49 msgid "Next →" msgstr "Volgende →" #: image.php:50 #: inc/template-tags.php:48 msgid "← Previous" msgstr "← Vorige" #: image.php:26 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Gepubliceerd at %4$s × %5$s in %7$s" #: header.php:52 msgid "Skip to content" msgstr "Spring naar inhoud" #: functions.php:140 msgid "Footer Widget Area Four" msgstr "Voettekstwidgetgebied vier" #: functions.php:148 msgid "After Post" msgstr "Na bericht" #: header.php:51 msgid "Main Menu" msgstr "Hoofdmenu" #: functions.php:116 msgid "Footer Widget Area One" msgstr "Voettekstwidgetgebied een" #: functions.php:124 msgid "Footer Widget Area Two" msgstr "Voettekst widgetgebied twee" #: functions.php:132 msgid "Footer Widget Area Three" msgstr "Voettekst Widgetgebied Drie" #: functions.php:108 msgid "Secondary Sidebar" msgstr "Secundaire kolom" #: functions.php:79 #: inc/wpcom-colors.php:38 msgid "Secondary Menu" msgstr "Secundair menu" #: functions.php:80 msgid "Tertiary Menu" msgstr "Tertiair menu" #: functions.php:100 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Primaire zijbalk" #: functions.php:78 msgid "Primary Menu" msgstr "Primair menu" #: footer.php:27 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thema: %1$s door %2$s." #: footer.php:25 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Met trots ondersteund door %s" #: footer.php:25 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Een semantisch persoonlijk publicatieplatform" #: content.php:33 msgid "Featured" msgstr "Aanbevolen" #: content.php:55 msgid "Read Article →" msgstr "Lees Artikel →" #: content-single.php:20 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Markeer de permalink als favoriet." #: content-single.php:22 msgid "in %1$s." msgstr "in %1$s." #: content.php:10 #: content.php:55 #: featured-content.php:40 #: featured-content.php:86 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink naar %s" #: content-page.php:17 #: content-single.php:39 #: content.php:52 #: image.php:104 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: content-list.php:40 #: content-page.php:20 #: content-single.php:33 #: content.php:46 #: image.php:45 #: image.php:118 #: inc/template-tags.php:85 #: inc/template-tags.php:102 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: content-list.php:35 #: content.php:43 msgid "% Comments" msgstr "% reacties" #: content-list.php:35 #: content.php:43 msgid "1 Comment" msgstr "1 reactie" #: content-list.php:28 msgid "In %1$s" msgstr "in%1$s" #: content-list.php:35 #: content.php:43 msgid "Leave a comment" msgstr "Een reactie plaatsen" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-list.php:24 #: content-single.php:18 #: content-single.php:44 #: content.php:61 msgid ", " msgstr ", " #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #: comments.php:27 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "Een Reactie op “%2$s”" msgstr[1] "%1$s Reacties op “%2$s”" #: comments.php:46 msgid "Comment navigation" msgstr "Reactienavigatie" #: archive.php:49 #: sidebar-primary.php:33 msgid "Archives" msgstr "Archief" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Jaarlijks archief: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Maandelijks archief: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagelijks archief: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Auteursarchief: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Tagarchief: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Categorie archief: %s" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:35 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Probeer eens te zoeken in het maandelijks archief. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Meest gebruikte categorieën" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Het lijkt erop dat niets werd gevonden op deze locatie. Probeer dan misschien een van de links hieronder of een zoekopdracht?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden."