msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - P2-breathe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-14T03:43:46+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-13 07:43:11+0000\n" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Axtar …" #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Axtar" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Axtarışın nəticələri: %s" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "Axtar" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı dərc etməyə hazırsınızmı? Buradan başlayın." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Heç nə tapılmadı" #: index.php:27 msgid "Recent Updates" msgstr "Ən son yeniləmələr" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "Geri bildiriş: " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Əski yazılar" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Yeni yazılar " #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Yazılar üzrə naviqasiya" #: inc/extras.php:70 #: index.php:27 msgid "Page %s" msgstr "Səhifə %s" #: image.php:105 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Şərhlər və geri izləmələr indilik bağlıdır." #: inc/customizer.php:35 msgid "Link Color" msgstr "Bağlantı rəngi" #: image.php:101 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Şərhlər bağlıdır, amma geri izləmə qoya bilərsiniz: Geri İzləmə Bağlantısı." #: image.php:103 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Geri izləmələr bağlıdır, amma bir şərh yaza bilərsiniz." #: image.php:39 msgid "Next " msgstr "Sonrakı " #: image.php:99 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Bir şərh yazın və ya bir geri izləmə qoyun: Geri İzləmə Ünvanı. " #: image.php:38 msgid " Previous" msgstr " Öncəki" #: image.php:23 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr " tarixində %4$s × %5$s üzərində %8$s içində dərc edildi." #: image.php:34 #: image.php:107 #: inc/template-tags.php:71 msgid "Edit" msgstr "Redaktə et" #: header.php:46 msgid "Skip to content" msgstr "Mühtəviyyata keç" #: functions.php:129 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "açıq" #: functions.php:71 msgid "Primary Menu" msgstr "Əsas menyu" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s qürurla təqdim edər" #: content-single.php:33 #: content.php:33 msgid "
Tags:" msgstr "
Etiketlər:" #: content.php:49 msgid "Continue reading " msgstr "Oxumağa davam et " #: content-page.php:12 #: content-single.php:45 #: content.php:50 #: image.php:93 msgid "Pages:" msgstr "Səhifələr:" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "Şərh üçün bağlıdır." #: comments.php:31 #: comments.php:51 msgid "← Older Comments" msgstr "← Əski şərhlər" #: comments.php:32 #: comments.php:52 msgid "Newer Comments →" msgstr "Yeni şərhlər →" #: comments.php:30 #: comments.php:50 msgid "Comment navigation" msgstr "Şərh naviqasiyası" #: archive.php:65 msgid "Archives" msgstr "Arxivlər" #: archive.php:62 msgid "Links" msgstr "Bağlantılar" #: archive.php:59 msgid "Quotes" msgstr "Sitatlar" #: archive.php:53 msgid "Images" msgstr "Təsvirlər" #: archive.php:56 msgid "Videos" msgstr "Videolar" #: archive.php:47 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "İllik Arxivlər: %s" #: archive.php:50 msgid "Asides" msgstr "Kənarlar" #: archive.php:44 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Aylıq Arxivlər: %s" #: archive.php:33 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Müəllifin arxivləri: %s" #: archive.php:41 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Günlük Arxivlər: %s" #: archive.php:26 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "%s Etiket Arxivləri: " #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:36 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Aylıq arxivlərə baxmağı yoxlayın. %1$s" #: archive.php:23 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kateqoriya Arxivləri: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Burada heç bir şeyin tapılmadığı görünür. Bəlkə aşağıdakı bağlantılardan birini yoxlayasan və ya bir axtarış edəsən?" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Ən sıx istifadə edilən kateqoriyalar" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Təəssüflər! Bu səhifə mövcud deyil."