msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - P2-breathe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16T02:44:39+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-14 12:05:18+0000\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Description of the theme msgid "Communication is oxygen. P2 \"Breathe\" is the first o2-enabled theme." msgstr "La comunicación es oxígeno. P2 «Breathe» es el primer tema preparado para o2." #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Buscar …" #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Buscar" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de búsqueda por: %s" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "Buscar" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda te pueda ayudar." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "¿Estás listo para publicar tu primera entrada? Empieza aquí." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo siento pero no hay nada que se ajuste a tus criterios de búsqueda. Por favor, inténtalo de nuevo con palabras claves distintas." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "No se ha encontrado nada" #: inc/template-tags.php:176 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s el %2$s" #: index.php:27 msgid "Recent Updates" msgstr "Actualizaciones recientes" #: index.php:31 msgctxt "Month name" msgid "Updates from %s" msgstr "Actualizaciones de %s" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Entradas anteriores" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Entradas más nuevas " #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Navegador de artículos" #: inc/extras.php:70 #: index.php:27 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: image.php:105 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Tanto los comentarios como las referencias están actualmente cerrados." #: inc/customizer.php:35 msgid "Link Color" msgstr "Color del enlace" #: image.php:101 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Los comentarios están cerrados pero puedes hacer una referencia: URL de referencia." #: image.php:103 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Las referencias están cerradas pero puedes publicar un comentario." #: image.php:39 msgid "Next " msgstr "Siguiente " #: image.php:99 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Publica un comentario o deja una referencia: URL de la referencia." #: image.php:38 msgid " Previous" msgstr " Anterior" #: image.php:23 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "Publicado en %4$s × %5$s en %8$s" #: image.php:34 #: image.php:107 #: inc/template-tags.php:71 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: header.php:46 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar al contenido" #: functions.php:129 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "activada" #: functions.php:71 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú Principal" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Orgullosamente ofrecido por %s" #: content-single.php:33 #: content.php:33 msgid "
Tags:" msgstr "
Etiquetas:" #: content.php:49 msgid "Continue reading " msgstr "Seguir leyendo " #: content-single.php:13 #: content.php:13 msgid "Posts by %1$s ( @%2$s )" msgstr "Las entradas de %1$s ( @%2$s)" #: content-page.php:12 #: content-single.php:45 #: content.php:50 #: image.php:93 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #: comments.php:31 #: comments.php:51 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios antiguos" #: comments.php:32 #: comments.php:52 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios recientes →" #: comments.php:30 #: comments.php:50 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: archive.php:65 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: archive.php:62 msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: archive.php:59 msgid "Quotes" msgstr "Citas" #: archive.php:53 msgid "Images" msgstr "Imagenes" #: archive.php:56 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: archive.php:47 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archivo Anual: %s" #: archive.php:50 msgid "Asides" msgstr "Apartados" #: archive.php:44 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archivos Mensuales: %s" #: archive.php:33 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archivo del Autor: %s" #: archive.php:41 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archivos diarios: %s" #: archive.php:26 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archivo de la etiqueta: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:36 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Trata de buscar en los archivos mensuales. %1$s" #: archive.php:23 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archivo de la categoría: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Parece que no se encontró nada en esta ubicación. ¿Quizás pruebes con uno de los enlaces de abajo o una búsqueda?" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorías más usadas" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "¡Vaya! No se pudo encontrar esa página."