msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - P2-breathe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08T03:29:01+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-07 15:06:49+0000\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Description of the theme msgid "Communication is oxygen. P2 \"Breathe\" is the first o2-enabled theme." msgstr "ارتباط، اکسیژن است. P2 \"Breathe\"‎ نخستین پوستهٔ اکسیژن‌دار است." #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "جستجو" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "جستجو …" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "جست‌وجو" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتایج جستجو برای: %s" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "به‌نظر می‌رسد نمی‌توانیم چیزی که شما به دنبال آن هستید را بیابیم. شاید جستجو بتواند به شما کمک کند." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "بدبختانه جستجوی شما نتیجه‌ای در بر نداشت. با واژگانی دیگر جستجو کنید." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "میخواهید اولین نوشته‌ی خود را منتشر کنید؟ از اینجا آغاز کنید. " #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "چیزی یافت نشد" #: index.php:31 msgctxt "Month name" msgid "Updates from %s" msgstr "به‌روزرسانی‌های %s" #: index.php:27 msgid "Recent Updates" msgstr "تازه‌ترین به‌روزرسانی‌ها" #: inc/template-tags.php:176 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s در %2$s" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "بازتاب:" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "نوشته‌های پسین " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " نوشته‌های پیشین" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "پیمایش نوشته" #: inc/extras.php:70 #: index.php:27 msgid "Page %s" msgstr "برگه %s" #: inc/customizer.php:35 msgid "Link Color" msgstr "رنگ پیوند" #: image.php:105 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "دیدگاه‌ها و بازتاب‌ها بسته هستند." #: image.php:103 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "بازتاب‌ها بسته هستند، ولی می‌توانید دیدگاهی ارسال کنید." #: image.php:101 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "دیدگاه‌ها بسته‌اند ولی می‌توانید بازتابی بگذارید: Trackback URL." #: image.php:99 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "دیدگاهی بنویسید یا دنبالکی بگذارید: Trackback URL." #: image.php:39 msgid "Next " msgstr "پسین " #: image.php:38 msgid " Previous" msgstr " پیشین" #: image.php:34 #: image.php:107 #: inc/template-tags.php:71 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: image.php:23 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "منتشر شده در %4$s × %5$s در %8$s" #: header.php:46 msgid "Skip to content" msgstr "رفتن به محتوا" #: functions.php:129 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "روی" #: functions.php:71 msgid "Primary Menu" msgstr "فهرست اصلی" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "قالب %1$s از %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "با افتخار نیرو گرفته از %s" #: content.php:49 msgid "Continue reading " msgstr "ادامه‌ی خواندن " #: content-single.php:33 #: content.php:33 msgid "
Tags:" msgstr "
برچسب‌ها:" #: content-single.php:13 #: content.php:13 msgid "Posts by %1$s ( @%2$s )" msgstr "نوشته‌هایِ %1$s ( @%2$s )" #: content-page.php:12 #: content-single.php:45 #: content.php:50 #: image.php:93 msgid "Pages:" msgstr "برگه‌ها:" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "امکان ثبت دیدگاه وجود ندارد." #: comments.php:32 #: comments.php:52 msgid "Newer Comments →" msgstr "دیدگاه های تازه تر →" #: comments.php:31 #: comments.php:51 msgid "← Older Comments" msgstr "← دیدگاه های کهنه تر" #: comments.php:30 #: comments.php:50 msgid "Comment navigation" msgstr "هدایت دیدگاه" #: archive.php:65 msgid "Archives" msgstr "بایگانی ها" #: archive.php:62 msgid "Links" msgstr "پیوندها" #: archive.php:59 msgid "Quotes" msgstr "نقل قول ها" #: archive.php:56 msgid "Videos" msgstr "ویدئو ها" #: archive.php:53 msgid "Images" msgstr "تصاویر" #: archive.php:50 msgid "Asides" msgstr "خلوت‌گویه‌ها (Asides)" #: archive.php:47 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "بایگانی" #: archive.php:44 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "بایگانی ماهانه %s" #: archive.php:41 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "بایگانی روزانه %s" #: archive.php:33 msgid "Author Archives: %s" msgstr "بایگانی نویسنده‌ها: %s" #: archive.php:26 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "بایگانی برچسب‌ها : %s" #: archive.php:23 msgid "Category Archives: %s" msgstr "بایگانی دسته بندی ها: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:36 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "بایگانی ماهانه را ببینید. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "دسته‌های بیشتر استفاده شده" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "به نظر می‌رسد که چیزی این جا نیست. می‌خواهید از لینک‌های زیر یا جستجو استفاده کنید؟" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوه! این برگه پیدا نمی‌شه."