msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - P2-breathe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:25:32+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-21 22:59:27+0000\n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: searchform.php:10
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Chercher …"
#: searchform.php:11
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de recherche pour : %s"
#: searchform.php:9
msgctxt "assistive text"
msgid "Search"
msgstr "Rech"
#: no-results.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Le contenu demandé n’a pu être trouvé. Pourquoi ne pas lancer une recherche? "
#: no-results.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Vous êtes prêt à publier votre premier article? Commencez ici."
#: no-results.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à vos critères. Réessayez en modifiant les termes de recherche."
#: no-results.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Aucun résultat"
#: inc/template-tags.php:176
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s le %2$s"
#: index.php:27
msgid "Recent Updates"
msgstr "Nouveautés"
#: index.php:31
msgctxt "Month name"
msgid "Updates from %s"
msgstr "Mises à jour de %s"
#: inc/template-tags.php:71
msgid "Pingback:"
msgstr "Ping :"
#: inc/template-tags.php:44
msgid "← Older posts"
msgstr "← Articles Précédents"
#: inc/template-tags.php:48
msgid "Newer posts →"
msgstr "Articles ultérieurs →"
#: inc/template-tags.php:38
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:39
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:34
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigation de l'article"
#: inc/extras.php:70
#: index.php:27
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"
#: image.php:105
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Les commentaires et rétroliens sont fermés."
#: inc/customizer.php:35
msgid "Link Color"
msgstr "Couleur du lien"
#: image.php:101
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Les commentaires sont fermés mais vous pouvez laisser une rétrolien : Adresse URL du rétrolien."
#: image.php:103
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Les rétroliens sont fermés, mais vous pouvez "
#: image.php:39
msgid "Next →"
msgstr "Suivant →"
#: image.php:99
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " ou un rétrolien : Adresse URL du rétrolien."
#: image.php:38
msgid "← Previous"
msgstr "← Précédent"
#: image.php:23
msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s"
msgstr "Publié à %4$s × %5$s dans %8$s"
#: image.php:34
#: image.php:107
#: inc/template-tags.php:71
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: header.php:46
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu principal"
#: header.php:32
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: functions.php:116
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:66
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal"
#: functions.php:97
msgid "Sidebar"
msgstr "Colonne latérale"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thème %1$s par %2$s."
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fièrement propulsé par %s"
#: content-single.php:33
#: content.php:33
msgid "
Tags:"
msgstr "
Mots-clés :"
#: content.php:49
msgid "Continue reading →"
msgstr "Lire la suite →"
#: content-single.php:13
#: content.php:13
msgid "Posts by %1$s ( @%2$s )"
msgstr "Articles de %1$s ( @%2$s )"
#: content-page.php:12
#: content-single.php:45
#: content.php:50
#: image.php:93
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"
#: comments.php:62
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires ne sont pas permis."
#: comments.php:31
#: comments.php:51
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Commentaires antérieurs"
#: comments.php:32
#: comments.php:52
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Commentaires récents →"
#: comments.php:30
#: comments.php:50
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigation des commentaires"
#: archive.php:65
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
#: archive.php:62
msgid "Links"
msgstr "Liens"
#: archive.php:59
msgid "Quotes"
msgstr "Citations"
#: archive.php:53
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: archive.php:56
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"
#: archive.php:47
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archives annuelles : %s"
#: archive.php:50
msgid "Asides"
msgstr "Apartés"
#: archive.php:44
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archives mensuelles : %s"
#: archive.php:33
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archives d’auteur : %s"
#: archive.php:41
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archives quotidiennes : %s"
#: archive.php:26
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archives de mot-clé : %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:36
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Nous vous suggérons de parcourir les archives mensuelles. %1$s"
#: archive.php:23
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archives de catégorie : %s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Aucun contenu n’ a été trouvé à l’adresse demandée. Pourquoi ne pas essayer l’un des liens ci-dessouss, ou encore, lancer une recherche?"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Catégories les plus utilisées"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oups ! Cette page est introuvable."