msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - P2-breathe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:25:32+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-21 13:52:38+0000\n" "Language: he_IL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/p2-breathe/style.css msgid "Communication is oxygen. P2 \"Breathe\" is the first o2-enabled theme." msgstr "תקשורת היא חמצן. P2 ״Breathe״ היא ערכת העיצוב הראשונה המופעלת בחמצן." #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "חיפוש …" #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "חיפוש" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "תוצאות חיפוש עבור %s" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "חיפוש" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "מה שחיפשת לא נמצא. אולי חיפוש יכול לעזור." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "מוכנים לפרסם את הפוסט הראשון? התחילו כאן." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "לא נמצאו תוצאות התואמות לחיפוש. יש לנסות שנית עם מילות מפתח חלופיות." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "דבר לא נמצא" #: inc/template-tags.php:176 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "‏%1$s בתאריך %2$s" #: index.php:27 msgid "Recent Updates" msgstr "עדכונים אחרונים" #: index.php:31 msgctxt "Month name" msgid "Updates from %s" msgstr "עדכונים מחודש %s" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "פינגבק:" #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr "‏ פוסטים קודמים" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "פוסטים הבאים " #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "ניווט ברשומות" #: inc/extras.php:70 #: index.php:27 msgid "Page %s" msgstr "עמוד %s" #: image.php:105 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "סגור לפרסום תגובות והשארת עקבות." #: inc/customizer.php:35 msgid "Link Color" msgstr "צבע קישורים" #: inc/customizer.php:24 msgid "Alternate Color" msgstr "צבע חלופי" #: image.php:101 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "סגור לתגובות, אבל ניתן להשאיר עקבות: Trackback URL." #: image.php:103 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "סגור להשארת עקבות, אבל ניתן לפרסם תגובה." #: image.php:39 msgid "Next " msgstr "הבא " #: image.php:99 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "פרסם תגובה או השאר עקבות: טראקבק." #: image.php:38 msgid " Previous" msgstr " הקודם" #: image.php:23 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "פורסם בתאריך בגודל %4$s × %5$s in %8$s" #: image.php:34 #: image.php:107 #: inc/template-tags.php:71 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: header.php:46 msgid "Skip to content" msgstr "דלג לתוכן" #: header.php:32 msgid "Menu" msgstr "תפריט" #: functions.php:132 msgctxt "Serif: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:129 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:71 msgid "Primary Menu" msgstr "תפריט ראשי" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "פועל על %s" #: content-single.php:33 #: content.php:33 msgid "
Tags:" msgstr "
תגים:" #: content.php:49 msgid "Continue reading " msgstr "להמשיך לקרוא " #: content-single.php:13 #: content.php:13 msgid "Posts by %1$s ( @%2$s )" msgstr "עדכונים מאת %1$s ( @%2$s )" #: content-page.php:12 #: content-single.php:45 #: content.php:50 #: image.php:93 msgid "Pages:" msgstr ":עמודים" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "התגובות סגורות." #: comments.php:31 #: comments.php:51 msgid "← Older Comments" msgstr "→ תגובות ישנות יותר" #: comments.php:32 #: comments.php:52 msgid "Newer Comments →" msgstr "תגובות חדשות יותר ←" #: comments.php:30 #: comments.php:50 msgid "Comment navigation" msgstr "ניווט תגובות" #: archive.php:65 msgid "Archives" msgstr "ארכיון" #: archive.php:62 msgid "Links" msgstr "קישורים" #: archive.php:59 msgid "Quotes" msgstr "ציטוטים" #: archive.php:53 msgid "Images" msgstr "תמונות" #: archive.php:56 msgid "Videos" msgstr "סרטונים" #: archive.php:47 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "ארכיון שנתי: %s" #: archive.php:50 msgid "Asides" msgstr "קצרצרים" #: archive.php:44 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "ארכיון חודשי: %s" #: archive.php:33 msgid "Author Archives: %s" msgstr "ארכיון רשומות מאת: %s‏" #: archive.php:41 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "ארכיון יומי: %s" #: archive.php:26 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "תגית: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:36 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "כדאי לחפש בארכיון החודשי. %1$s" #: archive.php:23 msgid "Category Archives: %s" msgstr "קטגוריה: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "נראה שלא נמצא דבר בכתובת זו. כדאי לנסות אחד מהקישורים כאן למטה, או נסו באמצעות חיפוש" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "קטגוריות בולטות" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "אופס. העמוד שביקשת לא נמצא."