msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - P2-breathe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:25:32+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-20 10:40:57+0000\n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Pretraži …" #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Pretraži" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultati Pretrage za: %s" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "Traži" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Izgleda da ne možemo pronaći ono što vam treba. Možda pretraga pomogne." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Spremni ste za objavu vaše prve objave? Započnite ovdje." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Nažalost, nije ništa nađeno pod traženim pojmovima. Molim da pokušate ponovo s drugim ključnim pojmovima." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Ništa nije pronađeno" #: index.php:31 msgctxt "Month name" msgid "Updates from %s" msgstr "Nadopune iz %s" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Starije objave" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Novije objave " #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Navigacija objava" #: inc/extras.php:70 #: index.php:27 msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" #: image.php:105 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "I Komentari i Povratne Veze su trenutno zatvoreni." #: inc/customizer.php:35 msgid "Link Color" msgstr "Boja Poveznice" #: image.php:101 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Komentari su zatvoreni, ali možete ostaviti povratnu vezu: URL Povratne veze." #: image.php:103 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Povratne veze su zatvorene, ali možete objaviti komentar." #: image.php:39 msgid "Next " msgstr "Sljedeće " #: image.php:99 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Napiši komentar ili ostavi povratnu vezu: URL Povratne veze." #: image.php:38 msgid " Previous" msgstr " Prethodno" #: image.php:34 #: image.php:107 #: inc/template-tags.php:71 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: header.php:46 msgid "Skip to content" msgstr "Idi na sadržaj" #: header.php:32 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" #: functions.php:129 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "uklj." #: functions.php:71 msgid "Primary Menu" msgstr "Primarni Izbornik" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s od %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Ponosno pokreće %s" #: content-single.php:33 #: content.php:33 msgid "
Tags:" msgstr "
Oznake:" #: content.php:49 msgid "Continue reading " msgstr "Nastavi čitati " #: content-page.php:12 #: content-single.php:45 #: content.php:50 #: image.php:93 msgid "Pages:" msgstr "Stranice:" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentari su isključeni." #: comments.php:31 #: comments.php:51 msgid "← Older Comments" msgstr "← Stariji Komentari" #: comments.php:32 #: comments.php:52 msgid "Newer Comments →" msgstr "Noviji Komentari →" #: comments.php:30 #: comments.php:50 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigacija komentara" #: archive.php:65 msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: archive.php:62 msgid "Links" msgstr "Poveznice" #: archive.php:59 msgid "Quotes" msgstr "Citati" #: archive.php:53 msgid "Images" msgstr "Slike" #: archive.php:56 msgid "Videos" msgstr "Video" #: archive.php:47 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Godišnje arhive: %s" #: archive.php:50 msgid "Asides" msgstr "Crtice" #: archive.php:44 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Mjesečne arhive: %s" #: archive.php:33 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Arhiva Autora: %s" #: archive.php:41 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dnevne arhive: %s" #: archive.php:26 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arhive oznaka: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:36 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Pokušajte pregledati u mjesečnim arhivama. %1$s" #: archive.php:23 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arhive kategorije: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Izgleda da ništa nije nađeno na ovoj lokaciji. Mogli bi isprobati jednu od donjih poveznica ili napraviti pretragu?" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Najkorištenije Kategorije" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Tu stranicu nije moguće pronaći."