msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - P2-breathe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:25:32+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-12 00:03:56+0000\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/p2-breathe/style.css
msgid "Communication is oxygen. P2 \"Breathe\" is the first o2-enabled theme."
msgstr "A kommunikáció az oxigén. P2 \"Breathe\" az első o2-támogatású sablon."
#: searchform.php:11
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: searchform.php:10
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Keresés …"
#: searchform.php:9
msgctxt "assistive text"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye:"
#: no-results.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Úgy tűnik, nem találtuk meg azt, amit keresett. Talán, egy újabb keresés segíthet."
#: no-results.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Próbálkozzon meg egy másik kulcsszóval, kifejezéssel."
#: no-results.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? Fogjunk neki itt."
#: no-results.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nincs találat"
#: index.php:31
msgctxt "Month name"
msgid "Updates from %s"
msgstr "%s frissítések"
#: index.php:27
msgid "Recent Updates"
msgstr "Legutóbbi frissítések"
#: inc/template-tags.php:176
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s - %1$s"
#: inc/template-tags.php:71
msgid "Pingback:"
msgstr "Visszajelzés:"
#: inc/template-tags.php:48
msgid "Newer posts →"
msgstr "Újabb bejegyzés →"
#: inc/template-tags.php:44
msgid "← Older posts"
msgstr "← Korábbi bejegyzések"
#: inc/template-tags.php:39
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:38
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:34
msgid "Post navigation"
msgstr "Bejegyzés navigáció"
#: inc/extras.php:70
#: index.php:27
msgid "Page %s"
msgstr "Oldal %s"
#: inc/customizer.php:35
msgid "Link Color"
msgstr "Link színe"
#: inc/customizer.php:24
msgid "Alternate Color"
msgstr "Alternatív szín"
#: image.php:105
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "A hozzászólások és visszakövetések lehetősége jelenleg itt kikapcsolva."
#: image.php:103
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "A visszakövetés fogadása kikapcsolva, de a bejegyzéshez itt."
#: image.php:101
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "A hozzászólások lehetősége jelenleg nem engedélyezett, de visszakövetésre van lehetőség: Visszakövetés URL."
#: image.php:99
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " vagy Visszajelzés: Trackback URL."
#: image.php:39
msgid "Next →"
msgstr "Következő →"
#: image.php:38
msgid "← Previous"
msgstr "← Előző"
#: image.php:34
#: image.php:107
#: inc/template-tags.php:71
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: image.php:23
msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s"
msgstr " - %4$s × %5$s in %8$s"
#: header.php:46
msgid "Skip to content"
msgstr "Ugrás a tartalomhoz"
#: header.php:32
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: functions.php:119
msgctxt "Serif: on or off"
msgid "on"
msgstr "be"
#: functions.php:116
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:97
msgid "Sidebar"
msgstr "Oldalsáv"
#: functions.php:66
msgid "Primary Menu"
msgstr "Főmenü"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Sablon: %1$s (készítette: %2$s)."
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Köszönjük %s!"
#: content.php:49
msgid "Continue reading →"
msgstr "→ olvasásának folytatása"
#: content-single.php:33
#: content.php:33
msgid "
Tags:"
msgstr "
Címke:"
#: content-single.php:13
#: content.php:13
msgid "Posts by %1$s ( @%2$s )"
msgstr "%1$s bejegyzése ( %2$s )"
#: content-page.php:12
#: content-single.php:45
#: content.php:50
#: image.php:93
msgid "Pages:"
msgstr "Oldalak"
#: comments.php:62
msgid "Comments are closed."
msgstr "Hozzászólások letiltva."
#: comments.php:32
#: comments.php:52
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Újabb hozzászólások →"
#: comments.php:31
#: comments.php:51
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Korábbi hozzászólások"
#: comments.php:30
#: comments.php:50
msgid "Comment navigation"
msgstr "Hozzászólás navigáció"
#: archive.php:65
msgid "Archives"
msgstr "Archívum"
#: archive.php:62
msgid "Links"
msgstr "Hivatkozások"
#: archive.php:59
msgid "Quotes"
msgstr "Idézetek"
#: archive.php:56
msgid "Videos"
msgstr "Videók"
#: archive.php:53
msgid "Images"
msgstr "Képek"
#: archive.php:50
msgid "Asides"
msgstr "Széljegyzetek"
#: archive.php:47
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Év szerinti archívum: %s"
#: archive.php:44
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Hónap szerinti archívum: %s"
#: archive.php:41
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "%s nap bejegyzései"
#: archive.php:33
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Szerző archívumok: %s"
#: archive.php:26
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Címke archívumok: %s"
#: archive.php:23
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategória archívumok: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:36
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Próbáljunk betekinteni a hónap bejegyzéseibe: %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Leggyakoribb kategóriák"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Úgy tűnik, ezen a helyszinen nem találtunk semmit. Talán az alábbi hivatkozások vagy egy keresés segíthet!"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "A keresett oldal nem található."