msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - P2-breathe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:25:32+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-21 22:59:27+0000\n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/p2-breathe/style.css msgid "Communication is oxygen. P2 \"Breathe\" is the first o2-enabled theme." msgstr "Samskipti er súrefni. P2 \"Breathe\" er fyrsta þemað með o2-stuðning." #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Leita …" #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Leita" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Leitarniðurstöður: %s" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "Leita" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Það lítur út fyrir að við finnum ekki það sem þú leitar að. Hugsanlega hjálpar til að nota leitina." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Tilbúinn að gefa út þína fyrstu færslu? Byrjaðu hérna." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Afsakið, ekkert passaði við leitarskilyrði þín. Vinsamlega reyndu aftur með einhverjum öðrum leitarorðum." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Ekkert fannst" #: inc/template-tags.php:176 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s þann %2$s" #: index.php:27 msgid "Recent Updates" msgstr "Nýlegar uppfærslur" #: index.php:31 msgctxt "Month name" msgid "Updates from %s" msgstr "Uppfærslur frá %s" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "Bakvísun:" #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Eldri færslur" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Nýrri færslur " #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Leiðarstýring færslu" #: inc/extras.php:70 #: index.php:27 msgid "Page %s" msgstr "Síða %s" #: image.php:105 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Lokað er fyrir bæði athugasemdir og bakrakningar." #: inc/customizer.php:35 msgid "Link Color" msgstr "Litur tengils" #: image.php:101 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Lokað er fyrir athugasemdir, en þú getur skilið eftir bakrakningu: vefslóð bakrakningar." #: image.php:103 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Lokað er fyrir bakrakningar, en þú getur skrifað athugasemd." #: image.php:39 msgid "Next " msgstr "Næsta " #: image.php:99 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Skrifaðu athugasemd eða skildu eftir bakrakningu: vefslóð bakrakningar." #: image.php:38 msgid " Previous" msgstr " Fyrri" #: image.php:23 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "Birt þann kl %4$s × %5$s in %8$s" #: image.php:34 #: image.php:107 #: inc/template-tags.php:71 msgid "Edit" msgstr "Leiðrétta" #: header.php:46 msgid "Skip to content" msgstr "Fara að efni" #: header.php:32 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" #: functions.php:116 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "virkt" #: functions.php:66 msgid "Primary Menu" msgstr "Aðalvalmynd" #: functions.php:97 msgid "Sidebar" msgstr "Hliðarstika" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Þema: %1$s hannað af %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Knúið af %s með stolti" #: content-single.php:33 #: content.php:33 msgid "
Tags:" msgstr "
Merki:" #: content.php:49 msgid "Continue reading " msgstr "Halda áfram að lesa " #: content-single.php:13 #: content.php:13 msgid "Posts by %1$s ( @%2$s )" msgstr "Færslur eftir %1$s ( @%2$s )" #: content-page.php:12 #: content-single.php:45 #: content.php:50 #: image.php:93 msgid "Pages:" msgstr "Síður:" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "Lokað er fyrir athugasemdir." #: comments.php:31 #: comments.php:51 msgid "← Older Comments" msgstr "← Eldri athugasemdir" #: comments.php:32 #: comments.php:52 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nýrri athugasemdir →" #: comments.php:30 #: comments.php:50 msgid "Comment navigation" msgstr "Leiðarkerfi athugasemda" #: archive.php:65 msgid "Archives" msgstr "Færslusöfn" #: archive.php:62 msgid "Links" msgstr "Tenglar" #: archive.php:59 msgid "Quotes" msgstr "Tilvitnanir" #: archive.php:53 msgid "Images" msgstr "Myndir" #: archive.php:56 msgid "Videos" msgstr "Myndbönd" #: archive.php:47 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Árskipt greinasafn: %s" #: archive.php:50 msgid "Asides" msgstr "Innskot" #: archive.php:44 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Mánaðarskipt greinasafn: %s" #: archive.php:33 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Greinasafn höfundar: %s" #: archive.php:41 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagskipt færslusafn: %s" #: archive.php:26 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Greinasafn merkis: %s " #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:36 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Prófaðu að skoða sarpinn. %1$s" #: archive.php:23 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Greinasafn flokks: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Ekkert finnst á þessari slóð. Reyndu einhvern af hlekkjunum fyrir neðan eða notaðu leitarstikuna." #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Vinsælustu flokkarnir" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Úbbs! Þessi síða fannst ekki."