msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - P2-breathe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:25:32+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 23:31:05+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:110 msgid "Sidebar for Pages" msgstr "ページのサイドバー" #: functions.php:102 msgid "Sidebar for Posts" msgstr "投稿のサイドバー" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/p2-breathe/style.css msgid "Communication is oxygen. P2 \"Breathe\" is the first o2-enabled theme." msgstr "コミュニケーションは、酸素です。P2 “Breathe” は o2 を有効化した最初のテーマです。" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "検索 …" #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "検索" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "「%s」の検索結果" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "検索" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "こちらには何もありません。検索をお試しください。" #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "最初の投稿を公開する準備はできましたか?ここから始めましょう。" #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "検索キーワードに一致するものが見つかりませんでした。 別のキーワードで試してみてください。" #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "何も見つかりませんでした" #: inc/template-tags.php:176 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s | %2$s" #: index.php:27 msgid "Recent Updates" msgstr "最近の更新" #: index.php:31 msgctxt "Month name" msgid "Updates from %s" msgstr "%s からの更新" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "ピンバック:" #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " 過去の投稿" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "新しい投稿 " #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: inc/extras.php:70 #: index.php:27 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: image.php:105 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "コメント・トラックバックは受け付けていません。" #: inc/customizer.php:35 msgid "Link Color" msgstr "リンクの色" #: inc/customizer.php:24 msgid "Alternate Color" msgstr "代替色" #: image.php:101 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "現在コメントは受け付けていませんが、トラックバックを送信できます: トラックバック URL" #: image.php:103 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "現在トラックバックは受け付けていませんが、コメントを投稿できます。" #: image.php:39 msgid "Next " msgstr "次へ " #: image.php:99 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "コメントを投稿するか、トラックバックを送信できます: トラックバック URL" #: image.php:38 msgid " Previous" msgstr " 前へ" #: image.php:23 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "投稿日: @ %4$s × %5$s | %8$s" #: image.php:34 #: image.php:107 #: inc/template-tags.php:71 msgid "Edit" msgstr "編集する" #: header.php:46 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへスキップ" #: header.php:32 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: functions.php:129 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:71 msgid "Primary Menu" msgstr "第1メニュー" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "テーマ: %1$s by %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: content-single.php:33 #: content.php:33 msgid "
Tags:" msgstr "
タグ:" #: content.php:49 msgid "Continue reading " msgstr "続きを読む " #: content-single.php:13 #: content.php:13 msgid "Posts by %1$s ( @%2$s )" msgstr " %1$s の投稿 ( @%2$s )" #: content-page.php:12 #: content-single.php:45 #: content.php:50 #: image.php:93 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは停止中です。" #: comments.php:31 #: comments.php:51 msgid "← Older Comments" msgstr "← 古いコメント" #: comments.php:32 #: comments.php:52 msgid "Newer Comments →" msgstr "新しいコメント →" #: comments.php:30 #: comments.php:50 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: archive.php:65 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ別" #: archive.php:62 msgid "Links" msgstr "リンク" #: archive.php:59 msgid "Quotes" msgstr "引用" #: archive.php:53 msgid "Images" msgstr "画像" #: archive.php:56 msgid "Videos" msgstr "動画" #: archive.php:47 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "年別アーカイブ: %s" #: archive.php:50 msgid "Asides" msgstr "アサイド" #: archive.php:44 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "月別アーカイブ: %s" #: archive.php:33 msgid "Author Archives: %s" msgstr "作成者別アーカイブ: %s" #: archive.php:41 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "日別アーカイブ: %s" #: archive.php:26 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "タグ別アーカイブ: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:36 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "月別アーカイブを探してみてください: %1$s" #: archive.php:23 msgid "Category Archives: %s" msgstr "カテゴリー別アーカイブ: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "ここには何も見つかりませんでした。以下のリンクまたは検索をお試しください。" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "よく使われているカテゴリー" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "ページが見つかりません。"