msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - P2-breathe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19T04:20:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-11 10:16:32+0000\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Szukaj …" #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania „%s”" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Gotów, by opublikować pierwszy post? Zacznij tutaj. " #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Przykro nam, ale nie znaleziono niczego na podstawie wpisanych terminów. Spróbuj ponownie używając innych słów kluczowych." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Niczego nie znaleziono" #: index.php:27 msgid "Recent Updates" msgstr "Ostatnie uaktualnienia" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Starsze wpisy" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Nowsze wpisy " #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Zobacz wpisy" #: inc/extras.php:70 #: index.php:27 msgid "Page %s" msgstr "Strona %s" #: image.php:105 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Komentarze i odnośniki są zablokowane." #: inc/customizer.php:35 msgid "Link Color" msgstr "Kolor łącza" #: image.php:101 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Komentowanie nie jest możliwe, ale możesz zostawić trackback: Trackback URL." #: image.php:103 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacki są zamkniętę, ale możesz zostawić komentarz. " #: image.php:39 msgid "Next " msgstr "Następny " #: image.php:99 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Dodaj komentarz lub zostaw trackback: Trackback URL." #: image.php:38 msgid " Previous" msgstr " Poprzedni" #: image.php:34 #: image.php:107 #: inc/template-tags.php:71 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: header.php:46 msgid "Skip to content" msgstr "Przeskocz do treści" #: functions.php:129 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:71 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu główne" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Motyw: %1$s. Autor motywu: %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Dumnie wspierane przez %s" #: content-single.php:33 #: content.php:33 msgid "
Tags:" msgstr "
Tagi:" #: content.php:49 msgid "Continue reading " msgstr "Czytaj dalej " #: content-page.php:12 #: content-single.php:45 #: content.php:50 #: image.php:93 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona." #: comments.php:31 #: comments.php:51 msgid "← Older Comments" msgstr "← Starsze komentarze" #: comments.php:32 #: comments.php:52 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nowsze komentarze →" #: comments.php:30 #: comments.php:50 msgid "Comment navigation" msgstr "Nawigacja po komentarzach" #: archive.php:65 msgid "Archives" msgstr "Archiwum" #: archive.php:62 msgid "Links" msgstr "Linki" #: archive.php:59 msgid "Quotes" msgstr "Cytaty" #: archive.php:53 msgid "Images" msgstr "Obrazki" #: archive.php:56 msgid "Videos" msgstr "Wideo" #: archive.php:47 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Roczne archiwum: %s" #: archive.php:50 msgid "Asides" msgstr "Uwagi" #: archive.php:44 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Miesięczne archiwum: %s" #: archive.php:33 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archiwum autora: %s" #: archive.php:41 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dzienne archiwum: %s" #: archive.php:26 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archiwa tagu: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:36 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Spróbuj poszukać w miesięcznych archiwach. %1$s" #: archive.php:23 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archiwa kategorii: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Wygląda, że nic nie ma pod tym adresem. Może spróbuj któryś z poniższych linków lub skorzystaj z wyszukiwarki?" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Popularne kategorie" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ojej! Nie można znaleźć tej strony."