msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - P2-breathe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:25:32+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-14 17:15:44+0000\n"
"Language: sr_RS\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: searchform.php:10
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Претрага …"
#: searchform.php:11
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Претражи"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Резултати претраживања за: %s"
#: searchform.php:9
msgctxt "assistive text"
msgid "Search"
msgstr "Претрага: Унесите параметре"
#: no-results.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Изгледа да не можемо да пронађемо оно што сте тражили. Можда ће претраживање помоћи."
#: no-results.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Спремни сте да објавите свој први чланак? Започните овде."
#: no-results.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Нажалост, ваша претрага није донела резултате. Молимо вас, покушајте поново са другачијим параметрима."
#: no-results.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ништа није пронађено"
#: inc/template-tags.php:176
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s хна %2$s"
#: index.php:27
msgid "Recent Updates"
msgstr "Скорашње допуне"
#: index.php:31
msgctxt "Month name"
msgid "Updates from %s"
msgstr "Ажурирања од %s"
#: inc/template-tags.php:71
msgid "Pingback:"
msgstr "Повратни пинг:"
#: inc/template-tags.php:44
msgid "← Older posts"
msgstr "← Старији чланци"
#: inc/template-tags.php:48
msgid "Newer posts →"
msgstr "Новији чланци →"
#: inc/template-tags.php:38
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:39
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:34
msgid "Post navigation"
msgstr "Кретање чланака"
#: inc/extras.php:70
#: index.php:27
msgid "Page %s"
msgstr "Страна %s"
#: image.php:105
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Ни коментари ни повратне везе тренутно нису дозвољени."
#: inc/customizer.php:35
msgid "Link Color"
msgstr "Боја везе"
#: image.php:101
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Коментари нису дозвољени али можете оставити повратну везу: URL повратне везе."
#: image.php:103
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Није дозвољено објављивање повратне везе али можете ."
#: image.php:39
msgid "Next →"
msgstr "Следеће →"
#: image.php:99
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " или оставите повратну везу: URL повратне везе."
#: image.php:38
msgid "← Previous"
msgstr "← Претходно"
#: image.php:23
msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s"
msgstr "Објављено у %4$s × %5$s у %8$s"
#: image.php:34
#: image.php:107
#: inc/template-tags.php:71
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
#: header.php:46
msgid "Skip to content"
msgstr "Скочи на садржај"
#: header.php:32
msgid "Menu"
msgstr "Мени"
#: functions.php:116
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:66
msgid "Primary Menu"
msgstr "Примарни изборник"
#: functions.php:97
msgid "Sidebar"
msgstr "Бочна трака"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Тема: %1$s од %2$s."
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Са поносом покреће %s"
#: content-single.php:33
#: content.php:33
msgid "
Tags:"
msgstr "
Ознаке:"
#: content.php:49
msgid "Continue reading →"
msgstr "Наставите са читањем →"
#: content-single.php:13
#: content.php:13
msgid "Posts by %1$s ( @%2$s )"
msgstr "Чланци од %1$s ( @%2$s )"
#: content-page.php:12
#: content-single.php:45
#: content.php:50
#: image.php:93
msgid "Pages:"
msgstr "Стране:"
#: comments.php:62
msgid "Comments are closed."
msgstr "Затворено за коментаре."
#: comments.php:31
#: comments.php:51
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Старији коментари"
#: comments.php:32
#: comments.php:52
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Новији коментари →"
#: comments.php:30
#: comments.php:50
msgid "Comment navigation"
msgstr "Кретање коментара"
#: archive.php:65
msgid "Archives"
msgstr "Архиве"
#: archive.php:62
msgid "Links"
msgstr "Везe"
#: archive.php:59
msgid "Quotes"
msgstr "Цитати"
#: archive.php:53
msgid "Images"
msgstr "Слике"
#: archive.php:56
msgid "Videos"
msgstr "Видео записи"
#: archive.php:47
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Годишње архиве: %s"
#: archive.php:50
msgid "Asides"
msgstr "Са стране"
#: archive.php:44
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Месечне архиве: %s"
#: archive.php:33
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Архиве аутора: %s"
#: archive.php:41
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Дневне архиве: %s"
#: archive.php:26
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Архиве ознака: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:36
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Покушајте са гледањем месечних архива. %1$s"
#: archive.php:23
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Архиве категорија: %s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Ништа није нађено на овој локацији. Можда да покушате да пронађете тражени садржај међу доњим линковима или путем претраге?"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Најкоришћеније категорије"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Упс! Та страница није пронађена."