msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - P2-breathe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:25:32+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-14 17:15:44+0000\n" "Language: sr_RS\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Претрага …" #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Претражи" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати претраживања за: %s" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "Претрага: Унесите параметре" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Изгледа да не можемо да пронађемо оно што сте тражили. Можда ће претраживање помоћи." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Спремни сте да објавите свој први чланак? Започните овде." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Нажалост, ваша претрага није донела резултате. Молимо вас, покушајте поново са другачијим параметрима." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Ништа није пронађено" #: inc/template-tags.php:176 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s хна %2$s" #: index.php:27 msgid "Recent Updates" msgstr "Скорашње допуне" #: index.php:31 msgctxt "Month name" msgid "Updates from %s" msgstr "Ажурирања од %s" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "Повратни пинг:" #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Старији чланци" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Новији чланци " #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Кретање чланака" #: inc/extras.php:70 #: index.php:27 msgid "Page %s" msgstr "Страна %s" #: image.php:105 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Ни коментари ни повратне везе тренутно нису дозвољени." #: inc/customizer.php:35 msgid "Link Color" msgstr "Боја везе" #: image.php:101 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Коментари нису дозвољени али можете оставити повратну везу: URL повратне везе." #: image.php:103 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Није дозвољено објављивање повратне везе али можете објавити коментар." #: image.php:39 msgid "Next " msgstr "Следеће " #: image.php:99 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Објавите коментар или оставите повратну везу: URL повратне везе." #: image.php:38 msgid " Previous" msgstr " Претходно" #: image.php:23 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "Објављено у %4$s × %5$s у %8$s" #: image.php:34 #: image.php:107 #: inc/template-tags.php:71 msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: header.php:46 msgid "Skip to content" msgstr "Скочи на садржај" #: header.php:32 msgid "Menu" msgstr "Мени" #: functions.php:116 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:66 msgid "Primary Menu" msgstr "Примарни изборник" #: functions.php:97 msgid "Sidebar" msgstr "Бочна трака" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s од %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Са поносом покреће %s" #: content-single.php:33 #: content.php:33 msgid "
Tags:" msgstr "
Ознаке:" #: content.php:49 msgid "Continue reading " msgstr "Наставите са читањем " #: content-single.php:13 #: content.php:13 msgid "Posts by %1$s ( @%2$s )" msgstr "Чланци од %1$s ( @%2$s )" #: content-page.php:12 #: content-single.php:45 #: content.php:50 #: image.php:93 msgid "Pages:" msgstr "Стране:" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "Затворено за коментаре." #: comments.php:31 #: comments.php:51 msgid "← Older Comments" msgstr "← Старији коментари" #: comments.php:32 #: comments.php:52 msgid "Newer Comments →" msgstr "Новији коментари →" #: comments.php:30 #: comments.php:50 msgid "Comment navigation" msgstr "Кретање коментара" #: archive.php:65 msgid "Archives" msgstr "Архиве" #: archive.php:62 msgid "Links" msgstr "Везe" #: archive.php:59 msgid "Quotes" msgstr "Цитати" #: archive.php:53 msgid "Images" msgstr "Слике" #: archive.php:56 msgid "Videos" msgstr "Видео записи" #: archive.php:47 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Годишње архиве: %s" #: archive.php:50 msgid "Asides" msgstr "Са стране" #: archive.php:44 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Месечне архиве: %s" #: archive.php:33 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Архиве аутора: %s" #: archive.php:41 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Дневне архиве: %s" #: archive.php:26 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Архиве ознака: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:36 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Покушајте са гледањем месечних архива. %1$s" #: archive.php:23 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Архиве категорија: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Ништа није нађено на овој локацији. Можда да покушате да пронађете тражени садржај међу доњим линковима или путем претраге?" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Најкоришћеније категорије" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Упс! Та страница није пронађена."