msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - P2-breathe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:25:32+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-21 11:10:51+0000\n"
"Language: ug_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: searchform.php:11
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "ئىزدەش"
#: searchform.php:10
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "ئىزدەش…"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "ئىزدەش نەتىجىسى: %s"
#: no-results.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "بەلكىم سىز ئېھتىياجلىق نەرسىلەرنى تاپالماسلىقىمىز مۇمكىن. بەلكىم ئىزدەش سىزگە ياردەم بېرىشى مۇمكىن."
#: no-results.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "كەچۈرۈڭ، ئىزدەش شەرتىڭىزگە ماس كېلىدىغان مەزمۇن يوق. ئوخشىمايدىغان ھالقىلىق سۆز بىلەن قايتا ئىزدەپ بېقىڭ."
#: no-results.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "تۇنجى يازمىڭىزنى ئېلان قىلىشقا تەييارلاندىڭىزمۇ؟ ئەمىسە بۇ يەردىن باشلاڭ."
#: no-results.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "ھېچنەرسە تېپىلمىدى"
#: index.php:31
msgctxt "Month name"
msgid "Updates from %s"
msgstr "%sدىكى يېڭىلانمىلار"
#: index.php:27
msgid "Recent Updates"
msgstr "يېقىنقى يېڭىلانمىلار"
#: inc/template-tags.php:176
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: inc/template-tags.php:71
msgid "Pingback:"
msgstr "قايتما:"
#: inc/template-tags.php:48
msgid "Newer posts →"
msgstr "يېڭىراق يازمىلار →"
#: inc/template-tags.php:44
msgid "← Older posts"
msgstr "← كونىراق يازمىلار"
#: inc/template-tags.php:39
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:38
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:34
msgid "Post navigation"
msgstr "يازما كۆرۈش"
#: inc/extras.php:70
#: index.php:27
msgid "Page %s"
msgstr "%s-بەت"
#: inc/customizer.php:35
msgid "Link Color"
msgstr "ئۇلانما رەڭگى"
#: image.php:105
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "نۆۋەتتە ئىنكاس ۋە ئىزچىنىڭ ھەر ئىككىسى چەكلىۋېتىلگەن."
#: image.php:103
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "ئىزچى چەكلەنگەن، لېكىن سىز ."
#: image.php:101
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "ئىنكاس چەكلەنگەن، لېكىن ئىزچى ئالالايسىز: ئىزچى ئادرېسى."
#: image.php:99
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " ياكى ئىزچى قالدۇرۇڭ:: ئىزچى ئادرېسى."
#: image.php:39
msgid "Next →"
msgstr "كېيىنكى →"
#: image.php:38
msgid "← Previous"
msgstr "← ئالدىنقى"
#: image.php:34
#: image.php:107
#: inc/template-tags.php:71
msgid "Edit"
msgstr "تەھرىرلەش"
#: header.php:46
msgid "Skip to content"
msgstr "مەزمۇنىدىن ئاتلاپ ئۆتۈش"
#: header.php:32
msgid "Menu"
msgstr "تىزىملىك"
#: functions.php:116
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ئاچ"
#: functions.php:97
msgid "Sidebar"
msgstr "يانبالداق"
#: functions.php:66
msgid "Primary Menu"
msgstr "ئاساسىي تىزىملىك"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "%1$s ئۇسلۇبى، %2$s تەمىنلىگەن."
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "پەخىرىلىك %s تا تەييارلاندى"
#: content.php:49
msgid "Continue reading →"
msgstr "داۋاملىق ئوقۇش →"
#: content-single.php:33
#: content.php:33
msgid "
Tags:"
msgstr "
خەتكۈچلەر:"
#: content-single.php:13
#: content.php:13
msgid "Posts by %1$s ( @%2$s )"
msgstr "%1$s ( @%2$s ) يازمىلىرى"
#: content-page.php:12
#: content-single.php:45
#: content.php:50
#: image.php:93
msgid "Pages:"
msgstr "بەتلەر:"
#: comments.php:62
msgid "Comments are closed."
msgstr "باھالار تاقالدى."
#: comments.php:32
#: comments.php:52
msgid "Newer Comments →"
msgstr "يېڭىراق باھالار →"
#: comments.php:31
#: comments.php:51
msgid "← Older Comments"
msgstr "← كونىراق باھالار"
#: comments.php:30
#: comments.php:50
msgid "Comment navigation"
msgstr "باھا يۆتكىلىش"
#: archive.php:65
msgid "Archives"
msgstr "ئارخىپلار"
#: archive.php:62
msgid "Links"
msgstr "ئۇلانما"
#: archive.php:59
msgid "Quotes"
msgstr "نەقىل"
#: archive.php:56
msgid "Videos"
msgstr "سىن"
#: archive.php:53
msgid "Images"
msgstr "رەسىم"
#: archive.php:50
msgid "Asides"
msgstr "چۈشەندۈرۈش"
#: archive.php:47
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "يىللىق ئارخىپلار: %s"
#: archive.php:44
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "ئايلىق ئارخىپلار: %s"
#: archive.php:41
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "كۈندىلىك ئارخىپلار: %s"
#: archive.php:33
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "ئاپتور ئارخىپلىرى: %s"
#: archive.php:26
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "بەلگە ئارخىپى: %s"
#: archive.php:23
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "سەھىپە ئارخىپى: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:36
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "ئايلىق ئارخىپلارغا قاراپ بېقىڭ. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "كۆپ ئىشلىتىلگەن سەھىپىلەر"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "ئاپلا! ئۇ بەت تېپىلمىدى"