msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - P2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-21T01:59:58+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-07 03:30:17+0000\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:48 msgid "Link Hover" msgstr "بردن موشی روی پیوند" #: inc/wpcom-colors.php:41 msgid "Site Title & Links" msgstr "پیوندها و عنوان وب‌گاه" #: inc/wpcom-colors.php:23 msgid "Sticky Posts" msgstr "نوشته‌های چسبان" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/p2/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Theme Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/p2/style.css msgid "P2 Classic" msgstr "P2 Classic" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/p2/style.css msgid "Blogging at the speed of thought. P2 transforms a mild-mannered blog into a super-blog with features like inline comments, a posting form right on the homepage, inline editing of posts and comments, real-time updates, and much more." msgstr "وب‌نویسی با سرعت خیال. P2 یک وب‌نوشت عادی را به وب‌نوشتی فوق‌العاده تبدیل می‌کند. ویژگی‌هایی نظیر دیدگاه‌های درون‌خطی، فرستادن از راه صفحهٔ نخست، ویرایش درون‌متنی نوشته‌ها و دیدگاه‌ها، به‌روزرسانی‌های بی‌درنگ و بسیاری دیگر." #: tag.php:14 msgid "Tagged: %s" msgstr "برچسب‌ها: %s" #: single.php:43 msgctxt "Next post link" msgid "%title →" msgstr "%title →" #: single.php:42 msgctxt "Previous post link" msgid "← %title" msgstr "← %title" #: search.php:31 #: tag.php:33 msgid "No posts found!" msgstr "نوشته‌ای یافت نشد!" #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتایج جست‌وجو برای: %s" #: post-form.php:75 msgid "Post it" msgstr "ارسال کنید" #: post-form.php:35 msgid "Link" msgstr "پیوند" #: post-form.php:34 msgid "Quote" msgstr "گفتاورد" #: post-form.php:33 msgid "Blog Post" msgstr "نوشته وب‌نوشت" #: post-form.php:32 msgid "Status Update" msgstr "به‌روزرسانی وضعیت" #: index.php:47 #: single.php:35 msgid "No posts yet!" msgstr "هنوز نوشته‌ای نیست!" #: index.php:28 msgctxt "Month name" msgid "Updates from %s" msgstr "به‌روزرسانی‌های %s" #: index.php:24 msgid "Recent Updates" msgstr "تازه‌ترین به‌روزرسانی‌ها" #: inc/widgets/recent-tags.php:46 msgid "Recent tags" msgstr "تازه‌ترین برچسب‌ها" #: inc/widgets/recent-tags.php:30 msgid "Number of tags to show:" msgstr "شمار برچسب‌ها برای نمایش:" #: inc/widgets/recent-tags.php:10 msgid "The tags from the latest posts." msgstr "برچسب‌های واپسین نوشته‌ها." #: inc/widgets/recent-tags.php:10 msgid "P2 Recent Tags" msgstr "تازه‌ترین برچسب‌های پی۲" #: inc/widgets/recent-comments.php:167 msgid "%s on %s" msgstr "%s در %s" #: inc/widgets/recent-comments.php:135 msgid "Anonymous" msgstr "ناشناس" #: inc/widgets/recent-comments.php:72 msgid "Recent comments" msgstr "دیدگاه‌های تازه" #: inc/widgets/recent-comments.php:51 msgid "Avatars:" msgstr "چهرک‌ها:" #: inc/widgets/recent-comments.php:45 msgid "Number of comments to show:" msgstr "تعداد دیدگاه‌ها برای نمایش." #: inc/widgets/recent-comments.php:39 #: inc/widgets/recent-tags.php:24 msgid "Title:" msgstr "عنوان:" #: inc/widgets/recent-comments.php:35 msgid "No avatar" msgstr "بدون چهرک" #: inc/widgets/recent-comments.php:10 msgid "Recent comments with avatars." msgstr "دیدگاه‌های تازه به همراه چهرک‌ها." #: inc/widgets/recent-comments.php:10 msgid "P2 Recent Comments" msgstr "دیدگاه‌های تازهٔ پی۲" #: inc/template-tags.php:175 msgid "Whatcha up to?" msgstr "چه خبر؟" #: inc/template-tags.php:175 msgid "Hi, %s. %s" msgstr "سلام %s. %s" #: inc/template-tags.php:94 msgid "%1$s, %2$s, %3$s, and %4$d other are discussing." msgid_plural "%1$s, %2$s, %3$s, and %4$d others are discussing." msgstr[0] "%1$s، %2$s، %3$s، و %4$d نفر دیگر در حال گفتگو هستند." #: inc/template-tags.php:87 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s are discussing." msgstr "%1$s، %2$s، و %3$s در حال گفتگو هستند." #: inc/template-tags.php:82 msgid "%1$s and %2$s are discussing." msgstr "%1$s و %2$s در حال گفتگو هستند." #: inc/template-tags.php:80 msgid "%1$s is discussing." msgstr "%1$s در حال گفتگو است." #: inc/options-page.php:258 msgid "Show Text" msgstr "نمایش متن" #: inc/options-page.php:252 msgid "Hide Text" msgstr "پنهان کردن متن" #: inc/options-page.php:197 msgid "Update Options" msgstr "به‌روزرسانی گزینه‌ها" #: inc/options-page.php:187 msgid "Display titles" msgstr "عناوین نمایش داده شود" #: inc/options-page.php:184 msgid "Post Titles:" msgstr "عناوین نوشته‌ها:" #: inc/options-page.php:180 msgid "if empty, defaults to Whatcha up to?" msgstr "در صورت خالی بودن، به صورت پیش‌فرض بازمیگردد به چه خبر؟" #: inc/options-page.php:177 msgid "Post prompt:" msgstr "انگیزندهٔ نوشته:" #: inc/options-page.php:173 msgid "Hide the Sidebar" msgstr "پنهان کردن ستون کناری" #: inc/options-page.php:170 msgid "Sidebar display:" msgstr "نمایش ستون کناری:" #: inc/options-page.php:166 msgid "Santa" msgstr "سانتا" #: inc/options-page.php:165 msgid "Stripes" msgstr "راه‌راه" #: inc/options-page.php:164 msgid "Plaid" msgstr "حاشور" #: inc/options-page.php:163 msgid "Squares" msgstr "چهارخانه" #: inc/options-page.php:162 msgid "Polka Dots" msgstr "نقطه نقطه" #: inc/options-page.php:161 msgid "Bubbles" msgstr "حباب‌ها" #: inc/options-page.php:160 msgid "None" msgstr "هیچکدام" #: inc/options-page.php:158 msgid "Background Image:" msgstr "تصویر پس‌زمینه:" #: inc/options-page.php:152 msgid "Pick a Color" msgstr "رنگی را انتخاب کنید" #: inc/options-page.php:150 msgid "Custom Background Color:" msgstr "رنگ پس‌زمینهٔ سفارشی:" #: inc/options-page.php:144 msgid "Design Options" msgstr "گزینه‌های طراحی:" #: inc/options-page.php:134 msgid "Hide comment threads by default on all non-single views" msgstr "نهفتن ریسه‌های دیدگاه به صورت پیش‌فرض برای همهٔ نمایش‌های تکی" #: inc/options-page.php:130 msgid "Hide Threads:" msgstr "پنهان کردن ریسه‌ها:" #: inc/options-page.php:122 msgid "Allow any registered member to post" msgstr "به هر کاربر عضوی اجازهٔ ارسال داده شود" #: inc/options-page.php:120 msgid "Allow any WordPress.com member to post" msgstr "به تمام اعضای وردپرس.کام اجازهٔ ارسال نوشته داده شود" #: inc/options-page.php:114 msgid "Posting Access:" msgstr "دسترسی نوشتن:" #: inc/options-page.php:106 msgid "Functionality Options" msgstr "گزینه‌های عملکرد" #: inc/options-page.php:101 msgid "P2 Options" msgstr "گزینه‌های پی۲" #: inc/options-page.php:95 msgid "Options saved." msgstr "گزینه‌ها ذخیره گشت." #: inc/options-page.php:68 #: inc/options-page.php:179 msgid "Whatcha' up to?" msgstr "چه خبر؟" #: inc/options-page.php:16 msgid "Theme Options" msgstr "گزینه‌های پوسته" #: inc/js.php:156 msgid "This field is required." msgstr "این زمینه لازم است." #: inc/js.php:155 msgid "Whoops! Looks like you are not connected to the server. P2 could not connect with WordPress." msgstr "ووپس! انگار به کارساز متصل نیستید. پی۲ نتوانست به وردپرس متصل شود." #: inc/js.php:154 msgid "Please log in again" msgstr "خواهشمندیم دوباره وارد شوید" #: inc/js.php:153 msgid "Oops! Looks like you are not logged in." msgstr "اوپس! به نظر می‌رسد ثبت ورود نکرده‌اید." #: inc/js.php:152 msgid "Are you sure you would like to clear this comment? Its contents will be deleted." msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این دیدگاه را پاک کنید؟ محتوای آن حذف خواهد شد" #: inc/js.php:151 msgid "No matches." msgstr "هم‌خوانی پیدا نکرد." #: inc/js.php:150 msgid "After typing @, type a name or username to find a member of this site" msgstr "پس از نوشتن @، یک نام یا نام کاربری را بنویسید تا عضوی از این وب‌گاه را بیابید" #: inc/js.php:145 #: inc/template-tags.php:257 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s در %2$s" #: inc/js.php:144 msgid "Your comments or posts will be lost if you continue." msgstr "در صورت ادامه، دیدگاه‌ها و نوشته‌های شما از بین خواهند رفت." #: inc/js.php:143 msgid "Show threads" msgstr "نمایش ریسه‌ها" #: attachment.php:18 #: inc/js.php:142 #: single.php:19 msgid "Hide threads" msgstr "پنهان کردن ریسه‌ها" #: inc/js.php:141 msgid "Save" msgstr "ذخیره" #: inc/js.php:139 msgid "Loading..." msgstr "در حال بارگذاری..." #: inc/js.php:138 msgid "Your update has been posted" msgstr "به‌روزرسانی شما ارسال گشت" #: inc/js.php:137 msgid "An error has occurred, your post was not posted" msgstr "خطایی رخ داده، نوشتهٔ شما ارسال نگشت" #: inc/js.php:136 msgid "Jump to top" msgstr "جهش به بالا" #: inc/js.php:135 msgid "%d new comment(s)" msgstr "%d دیدگاه تازه" #: inc/js.php:134 msgid "%d new update(s)" msgstr "%d بهنگام‌سازی تازه" #: inc/js.php:132 msgid "Go to homepage" msgstr "رفتن به آغازه" #: inc/js.php:130 #: post-form.php:63 #: post-form.php:65 #: post-form.php:66 #: post-form.php:67 msgid "Citation" msgstr "یادکرد" #: inc/js.php:128 msgid "Tags:" msgstr "برچسب‌ها:" #: inc/ajax.php:215 #: inc/js.php:131 #: post-form.php:17 #: post-form.php:53 #: post-form.php:54 msgid "Post Title" msgstr "عنوان نوشته" #: inc/ajax.php:211 #: inc/js.php:129 #: post-form.php:72 #: post-form.php:73 #: post-form.php:74 msgid "Tag it" msgstr "برچسب بزنید" #: inc/ajax.php:198 msgid "Error: not allowed to post." msgstr "خطا: مجاز به ارسال نیست." #: inc/ajax.php:169 msgid "Error: not allowed to edit this comment." msgstr "خطا: مجاز به ویرایش این دیدگاه نیستید." #: inc/ajax.php:47 #: inc/ajax.php:107 msgid "Error: not allowed to edit post." msgstr "خطا: مجاز به ویرایش نوشته نمی‌باشد." #: inc/ajax.php:42 #: inc/ajax.php:86 #: inc/ajax.php:100 #: inc/ajax.php:161 #: inc/ajax.php:193 msgid "Error: not logged in." msgstr "خطا: وارد نشده." #: inc/ajax-read.php:222 msgid "Error: Unknown error occurred. Comment not posted." msgstr "خـطا: خطای ناشناخته‌ای رخ داد. دیدگاه ارسال نگشت." #: inc/ajax-read.php:208 msgid "Error: Please type a comment." msgstr "خطا: خواهشمندیم دیدگاهی بنویسید." #: inc/ajax-read.php:204 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "خطا: لطفاً یک رایانشانی معتبر وارد کنید." #: inc/ajax-read.php:202 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "خطا: بخش‌های لازم را پر کنید (نام، رایانشانی)." #: inc/ajax-read.php:191 msgid "Error: you must be logged in to post a comment." msgstr "خطا: برای فرستادن دیدگاه باید وارد شده باشید." #: header.php:37 msgid "Skip to content" msgstr "پرش به محتوا" #: header.php:36 msgid "Menu" msgstr "گزینگان" #: header.php:30 msgid "Post" msgstr "نوشته" #: functions.php:718 #: index.php:24 msgid "Page %s" msgstr "صفحهٔ %s" #: functions.php:619 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "با افتخار نیرو گرفته از %s." #: functions.php:619 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: functions.php:576 msgid "Log in to Reply" msgstr "برای پاسخ دادن وارد شوید" #: functions.php:440 msgid "Image Post" msgstr "نوشتهٔ تصویری" #: functions.php:438 msgid "Video Post" msgstr "نوشتهٔ ویدئویی" #: functions.php:399 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "دیدگاه شما چشم به راه بررسی است." #: functions.php:216 msgid "Sidebar" msgstr "ستون کناری" #: functions.php:206 msgid "Primary Menu" msgstr "گزینگان اصلی" #: footer.php:38 #: inc/js.php:140 msgid "Cancel" msgstr "لغو" #: footer.php:38 msgid "shift + esc" msgstr "shift + esc" #: footer.php:37 msgid "Show/Hide help" msgstr "نمایش/پنهان‌سازی راهنما" #: footer.php:36 msgid "Go to login" msgstr "رفتن به ورودی" #: footer.php:35 msgid "Go to top" msgstr "برو به بالا" #: footer.php:34 msgid "Show/Hide comments" msgstr "نشان‌دادن/مخفی‌کردن دیدگاه‌ها" #: footer.php:31 msgid "Previous post/Previous comment" msgstr "نوشتهٔ قبلی/دیدگاه قبلی" #: footer.php:30 msgid "Next post/Next comment" msgstr "نوشتهٔ بعدی/دیدگاه بعدی" #: footer.php:29 msgid "Compose new post" msgstr "ایجاد نوشتهٔ تازه" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s." #: entry.php:122 msgid "Pages:" msgstr "صفحه‌ها:" #: attachment.php:127 #: entry.php:117 msgid "Toggle Comments" msgstr "تغییر‌وضعیت دیدگاه‌ها" #: attachment.php:112 #: entry.php:100 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "بخش‌های لازم با %s نشانه‌گذاری شده‌اند" #: entry.php:58 #: inc/ajax.php:151 msgid "
Tags:" msgstr "
برچسب‌ها:" #: attachment.php:63 #: attachment.php:114 #: attachment.php:118 #: entry.php:46 #: entry.php:103 #: entry.php:107 #: footer.php:32 #: functions.php:367 #: functions.php:464 #: functions.php:575 #: functions.php:597 msgid "Reply" msgstr "پاسخ" #: entry.php:37 #: functions.php:384 msgid "Permalink" msgstr "پایاپیوند" #: attachment.php:31 #: entry.php:18 msgid "Posts by %1$s ( @%2$s )" msgstr "نوشته‌هایِ %1$s ( @%2$s )" #: comments.php:22 msgid "Newer Comments →" msgstr "دیدگاه‌های تازه‌تر →" #: comments.php:21 msgid "← Older Comments" msgstr "← دیدگاه‌های پیشین" #: author.php:41 #: index.php:55 #: search.php:40 #: tag.php:40 msgid "Newer posts →" msgstr "نوشته‌های تازه‌تر →" #: author.php:40 #: index.php:54 #: search.php:39 #: tag.php:39 msgid "← Older posts" msgstr "← نوشته‌های پیشین" #: author.php:35 msgid "Apologies, looks like this author does not have any posts." msgstr "پوزش، به نظر می‌رسد این نویسنده هیچ نوشته‌ای ندارد." #: attachment.php:20 #: author.php:22 #: index.php:33 #: search.php:16 #: single.php:21 #: tag.php:16 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "میان‌بُرها" #: author.php:22 #: index.php:33 #: search.php:16 #: tag.php:16 msgid "Toggle Comment Threads" msgstr "تغییر وضعیت ریسه‌های دیدگاه‌ها" #: author.php:19 msgctxt "Author name" msgid "Updates from %s" msgstr "به‌روزرسانی‌های %s" #: attachment.php:104 #: entry.php:79 #: entry.php:88 #: inc/template-tags.php:109 msgid "(More ...)" msgstr "(بیشتر ...)" #: attachment.php:103 msgid "View file:" msgstr "دیدن پرونده:" #: attachment.php:68 #: entry.php:51 #: footer.php:33 #: functions.php:389 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: attachment.php:50 msgid "Link to full-size image" msgstr "پیوند به تصویر با اندازهٔ کامل" #: attachment.php:47 msgid "Full size is %s pixels" msgstr "اندازهٔ کامل %s پیکسل است" #: 404.php:15 #: search.php:32 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "پوزش می‌خواهیم، اما امکان پیدا کردن صفحه‌ای که به دنبال آن بودید نبود. احتمالا جست‌وجو کمک خواهد کرد." #: 404.php:14 #: author.php:34 msgid "Not Found" msgstr "پیدا نشد"