msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - P2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-21T01:59:58+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:12:26+0000\n"
"Language: ga_IE\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:23
msgid "Sticky Posts"
msgstr "Ailt Ghreamaithe"
#: inc/wpcom-colors.php:41
msgid "Site Title & Links"
msgstr "Teideal an tSuímh ⁊ Naisc"
#: inc/wpcom-colors.php:48
msgid "Link Hover"
msgstr "Corraí Nasc"
#: single.php:42
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: single.php:43
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: tag.php:14
msgid "Tagged: %s"
msgstr "Clibeanna: %s"
#: search.php:31
#: tag.php:33
msgid "No posts found!"
msgstr "Dheamhan alt a fríothadh!"
#: search.php:14
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Torthaí ar: %s"
#: post-form.php:75
msgid "Post it"
msgstr "Foilsigh"
#: post-form.php:35
msgid "Link"
msgstr "Nasc"
#: post-form.php:33
msgid "Blog Post"
msgstr "Alt Blaga"
#: post-form.php:34
msgid "Quote"
msgstr "Sliocht"
#: index.php:28
msgctxt "Month name"
msgid "Updates from %s"
msgstr "Nuashonruithe ó %s"
#: index.php:47
#: single.php:35
msgid "No posts yet!"
msgstr "Dheamhan alt ar bith fós!"
#: post-form.php:32
msgid "Status Update"
msgstr "Scéal Nuaidhe"
#: index.php:24
msgid "Recent Updates"
msgstr "Nuashonruithe"
#: inc/widgets/recent-tags.php:30
msgid "Number of tags to show:"
msgstr "Líon na gclibeanna a thaispeáinfear:"
#: inc/widgets/recent-tags.php:46
msgid "Recent tags"
msgstr "Clibeanna le gairid"
#: inc/widgets/recent-comments.php:167
msgid "%s on %s"
msgstr "%s ar %s"
#: inc/widgets/recent-tags.php:10
msgid "P2 Recent Tags"
msgstr "Clibeanna Nua P2"
#: inc/widgets/recent-tags.php:10
msgid "The tags from the latest posts."
msgstr "Na clibeanna ar na hailt is úire."
#: inc/widgets/recent-comments.php:135
msgid "Anonymous"
msgstr "Gan Ainm"
#: inc/widgets/recent-comments.php:51
msgid "Avatars:"
msgstr "Abhatáranna:"
#: inc/widgets/recent-comments.php:72
msgid "Recent comments"
msgstr "Freagraí Nua"
#: inc/widgets/recent-comments.php:45
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Cé mhéid freagraí a thaispeáinfear:"
#: inc/widgets/recent-comments.php:39
#: inc/widgets/recent-tags.php:24
msgid "Title:"
msgstr "Teideal:"
#: inc/widgets/recent-comments.php:10
msgid "Recent comments with avatars."
msgstr "Freagraí nua agus a n-abhatáranna."
#: inc/widgets/recent-comments.php:35
msgid "No avatar"
msgstr "Gan abhatár"
#: inc/template-tags.php:175
msgid "Whatcha up to?"
msgstr "Cé chaoi bhfuil an chraic?"
#: inc/widgets/recent-comments.php:10
msgid "P2 Recent Comments"
msgstr "Freagraí Nua P2"
#: inc/template-tags.php:80
msgid "%1$s is discussing."
msgstr "Tá %1$s á phlé."
#: inc/template-tags.php:87
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s are discussing."
msgstr "Tá %1$s, %2$s, agus %3$s dhá phlé."
#: inc/template-tags.php:94
msgid "%1$s, %2$s, %3$s, and %4$d other are discussing."
msgid_plural "%1$s, %2$s, %3$s, and %4$d others are discussing."
msgstr[0] "Tá %1$s, %2$s, %3$s, agus %4$d eile á phlé."
msgstr[1] "Tá %1$s, %2$s, %3$s, agus %4$d eile á phlé."
msgstr[2] "Tá %1$s, %2$s, %3$s, agus %4$d eile á phlé."
msgstr[3] "Tá %1$s, %2$s, %3$s, agus %4$d eile á phlé."
msgstr[4] "Tá %1$s, %2$s, %3$s, agus %4$d eile á phlé."
#: inc/template-tags.php:175
msgid "Hi, %s. %s"
msgstr "Haigh %s. %s"
#: inc/options-page.php:258
msgid "Show Text"
msgstr "Taispeáin an Téacs"
#: inc/options-page.php:252
msgid "Hide Text"
msgstr "Cuir an Téacs i bhFolach"
#: inc/options-page.php:197
msgid "Update Options"
msgstr "Roghanna Nuashonraithe"
#: inc/options-page.php:180
msgid "if empty, defaults to Whatcha up to?"
msgstr "má fhágtar gan líonadh é, sé Cé chaoi bhfuil an chraic? a thaispeántar"
#: inc/options-page.php:184
msgid "Post Titles:"
msgstr "Teidil Alt:"
#: inc/options-page.php:187
msgid "Display titles"
msgstr "Taispeáin na teidil"
#: inc/options-page.php:170
msgid "Sidebar display:"
msgstr "Taispeáint an taobh-bharra:"
#: inc/options-page.php:173
msgid "Hide the Sidebar"
msgstr "Folaigh an Taobh-Bharra"
#: inc/options-page.php:177
msgid "Post prompt:"
msgstr "Leid ailt:"
#: inc/options-page.php:164
msgid "Plaid"
msgstr "Breacán"
#: inc/options-page.php:165
msgid "Stripes"
msgstr "Straidhpeanna"
#: inc/options-page.php:166
msgid "Santa"
msgstr "Deaidí na Nollag"
#: inc/options-page.php:162
msgid "Polka Dots"
msgstr "Poncanna Polca"
#: inc/options-page.php:163
msgid "Squares"
msgstr "Cearnóga"
#: inc/options-page.php:161
msgid "Bubbles"
msgstr "Boilgeoga"
#: inc/options-page.php:160
msgid "None"
msgstr "Tada"
#: inc/options-page.php:152
msgid "Pick a Color"
msgstr "Do Rogha Datha"
#: inc/options-page.php:158
msgid "Background Image:"
msgstr "Íomhá Chúlra:"
#: inc/options-page.php:144
msgid "Design Options"
msgstr "Roghanna Deartha"
#: inc/options-page.php:150
msgid "Custom Background Color:"
msgstr "Dath Cúlra Eile:"
#: inc/options-page.php:120
msgid "Allow any WordPress.com member to post"
msgstr "Bíodh cead foilsithe ag ball ar bith de WordPress.com"
#: inc/options-page.php:122
msgid "Allow any registered member to post"
msgstr "Bíodh cead foilsithe ag ball cláraithe ar bith"
#: inc/options-page.php:130
msgid "Hide Threads:"
msgstr "Folaigh Snáithe:"
#: inc/options-page.php:101
msgid "P2 Options"
msgstr "Roghanna P2"
#: inc/options-page.php:106
msgid "Functionality Options"
msgstr "Roghanna Feidhmiúlachta"
#: inc/options-page.php:114
msgid "Posting Access:"
msgstr "Cead Foilsitheoireachta:"
#: inc/options-page.php:95
msgid "Options saved."
msgstr "Sábháladh na roghanna."
#: inc/options-page.php:68
#: inc/options-page.php:179
msgid "Whatcha' up to?"
msgstr "Cé chaoi bhfuil an chraic?"
#: inc/options-page.php:16
msgid "Theme Options"
msgstr "Roghanna Téama"
#: inc/js.php:156
msgid "This field is required."
msgstr "Tá an réimse seo riachtanach."
#: inc/js.php:152
msgid "Are you sure you would like to clear this comment? Its contents will be deleted."
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an freagra seo a ghlanadh? Scriosfar a inneachar."
#: inc/js.php:153
msgid "Oops! Looks like you are not logged in."
msgstr "Ab bu búna! Is cosúil nach bhfuil tú logáilte isteach."
#: inc/js.php:154
msgid "Please log in again"
msgstr "Logáil isteach arís, le do thoil"
#: inc/js.php:155
msgid "Whoops! Looks like you are not connected to the server. P2 could not connect with WordPress."
msgstr "Ab bu búna! Is cosúil nach bhfuil tú ceangailte leis an bhfreastálaí. Níor fhéad P2 ceangal le WordPress.com"
#: inc/js.php:145
#: inc/template-tags.php:257
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s ar %2$s"
#: inc/js.php:150
msgid "After typing @, type a name or username to find a member of this site"
msgstr "Clóscríobh @ agus ainm nó ainm úsáideora le ball den tsuíomh seo a chuartú"
#: inc/js.php:151
msgid "No matches."
msgstr "Gan toradh."
#: inc/js.php:143
msgid "Show threads"
msgstr "Taispeáin na snáitheanna"
#: inc/js.php:144
msgid "Your comments or posts will be lost if you continue."
msgstr "Caillfear do chuid freagraí nó altanna má leanann tú ar aghaidh."
#: attachment.php:18
#: inc/js.php:142
#: single.php:19
msgid "Hide threads"
msgstr "Folaigh na snáithe"
#: inc/js.php:141
msgid "Save"
msgstr "Sábháil"
#: inc/js.php:139
msgid "Loading..."
msgstr "Lódáil…"
#: inc/js.php:137
msgid "An error has occurred, your post was not posted"
msgstr "Níor foilsíodh an t-alt i ngeall ar earráid éigin"
#: inc/js.php:138
msgid "Your update has been posted"
msgstr "Foilsíodh an nuashonrú"
#: inc/js.php:135
msgid "%d new comment(s)"
msgstr "Freagra(í) nua: %d"
#: inc/js.php:136
msgid "Jump to top"
msgstr "Barr"
#: inc/js.php:134
msgid "%d new update(s)"
msgstr "%d nuashonrú"
#: inc/js.php:130
#: post-form.php:63
#: post-form.php:65
#: post-form.php:66
#: post-form.php:67
msgid "Citation"
msgstr "Sliocht"
#: inc/js.php:132
msgid "Go to homepage"
msgstr "Leathanach baile"
#: inc/ajax.php:215
#: inc/js.php:131
#: post-form.php:17
#: post-form.php:53
#: post-form.php:54
msgid "Post Title"
msgstr "Teideal Ailt"
#: inc/js.php:128
msgid "Tags:"
msgstr "Clibeanna:"
#: inc/ajax.php:198
msgid "Error: not allowed to post."
msgstr "Earráid: níl cead foilsitheoireachta agat."
#: inc/ajax.php:211
#: inc/js.php:129
#: post-form.php:72
#: post-form.php:73
#: post-form.php:74
msgid "Tag it"
msgstr "Cuir clib air"
#: inc/ajax.php:47
#: inc/ajax.php:107
msgid "Error: not allowed to edit post."
msgstr "Earráid: níl cead eagarthóireachta agat ar an alt."
#: inc/ajax.php:169
msgid "Error: not allowed to edit this comment."
msgstr "Earráid: níl cead agat an freagra seo a athrú."
#: inc/ajax.php:42
#: inc/ajax.php:86
#: inc/ajax.php:100
#: inc/ajax.php:161
#: inc/ajax.php:193
msgid "Error: not logged in."
msgstr "Earráid: níl tú logáilte isteach."
#: inc/ajax-read.php:208
msgid "Error: Please type a comment."
msgstr "Earráid: Scríobh freagra, le do thoil."
#: inc/ajax-read.php:204
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Earráid: tabhair seoladh ríomhphoist bailí."
#: inc/ajax-read.php:191
msgid "Error: you must be logged in to post a comment."
msgstr "Earráid: ní mór logáil isteach le freagra a thabhairt."
#: inc/ajax-read.php:202
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Earráid: líon amach na réimsí a theastaíos (ainm, ríomhphost)."
#: header.php:37
msgid "Skip to content"
msgstr "Beir go dtí an t-alt féin mé"
#: header.php:36
msgid "Menu"
msgstr "Roghchlár"
#: header.php:30
msgid "Post"
msgstr "(Ailt)"
#: functions.php:718
#: index.php:24
msgid "Page %s"
msgstr "Leathanach %s"
#: functions.php:619
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Le cumhacht %s."
#: functions.php:619
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: functions.php:440
msgid "Image Post"
msgstr "Alt Íomhá"
#: functions.php:576
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Logáil Isteach le Freagairt"
#: functions.php:438
msgid "Video Post"
msgstr "Alt Físeáin"
#: functions.php:399
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tá do fhreagra fós le ceadú."
#: functions.php:216
msgid "Sidebar"
msgstr "Taobh-Bharra"
#: functions.php:206
msgid "Primary Menu"
msgstr "Príomhroghchlár"
#: footer.php:37
msgid "Show/Hide help"
msgstr "cúnamh ann/as"
#: footer.php:38
msgid "shift + esc"
msgstr "shift + esc"
#: footer.php:38
#: inc/js.php:140
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
#: footer.php:35
msgid "Go to top"
msgstr "barr"
#: footer.php:36
msgid "Go to login"
msgstr "logáil isteach"
#: footer.php:34
msgid "Show/Hide comments"
msgstr "freagraí ann/as"
#: footer.php:30
msgid "Next post/Next comment"
msgstr "an chéad alt/fhreagra eile"
#: footer.php:31
msgid "Previous post/Previous comment"
msgstr "an t-alt/freagra roimhe"
#: footer.php:29
msgid "Compose new post"
msgstr "scríobh alt nua"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Téama: %1$s le %2$s."
#: attachment.php:127
#: entry.php:117
msgid "Toggle Comments"
msgstr "Scoránaigh na Freagraí"
#: entry.php:122
msgid "Pages:"
msgstr "Leathanaigh:"
#: entry.php:58
#: inc/ajax.php:151
msgid "
Tags:"
msgstr "
Clibeanna:"
#: attachment.php:112
#: entry.php:100
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Feicfidh tú an comhartha %s le hais gach réimse atá riachtanach"
#: attachment.php:63
#: attachment.php:114
#: attachment.php:118
#: entry.php:46
#: entry.php:103
#: entry.php:107
#: footer.php:32
#: functions.php:367
#: functions.php:464
#: functions.php:575
#: functions.php:597
msgid "Reply"
msgstr "Freagra"
#: attachment.php:31
#: entry.php:18
msgid "Posts by %1$s ( @%2$s )"
msgstr "Ailt le %1$s ( @%2$s )"
#: entry.php:37
#: functions.php:384
msgid "Permalink"
msgstr "Buan-nasc"
#: comments.php:22
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Freagraí Nua →"
#: comments.php:21
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Seanfhreagraí"
#: author.php:35
msgid "Apologies, looks like this author does not have any posts."
msgstr "Níl aon alt ag an údar seo, is cosúil."
#: author.php:40
#: index.php:54
#: search.php:39
#: tag.php:39
msgid "← Older posts"
msgstr "← Chun Deiridh"
#: author.php:41
#: index.php:55
#: search.php:40
#: tag.php:40
msgid "Newer posts →"
msgstr "Chun Tosaigh →"
#: attachment.php:20
#: author.php:22
#: index.php:33
#: search.php:16
#: single.php:21
#: tag.php:16
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Aicearraí méarchláir"
#: author.php:19
msgctxt "Author name"
msgid "Updates from %s"
msgstr "Nuashonruithe ó %s"
#: author.php:22
#: index.php:33
#: search.php:16
#: tag.php:16
msgid "Toggle Comment Threads"
msgstr "Scoránaigh na Snáithe Freagartha"
#: attachment.php:103
msgid "View file:"
msgstr "Breathnaigh ar chomhad:"
#: attachment.php:104
#: entry.php:79
#: entry.php:88
#: inc/template-tags.php:109
msgid "(More ...)"
msgstr "(An chuid eile…)"
#: attachment.php:68
#: entry.php:51
#: footer.php:33
#: functions.php:389
msgid "Edit"
msgstr "Eagar"
#: attachment.php:47
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "%s picteilín atá san íomhá lánmhéide"
#: attachment.php:50
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Nasc leis an íomhá lánmhéide"
#: 404.php:15
#: search.php:32
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Sé an chaoi nár fríothadh an leathanach a d’iarr tú. D’fhéadfá é a chuardach, b’fhéidir."
#: 404.php:14
#: author.php:34
msgid "Not Found"
msgstr "Diabhal Toradh"