msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - P2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-21T01:59:58+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:12:26+0000\n" "Language: ga_IE\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:23 msgid "Sticky Posts" msgstr "Ailt Ghreamaithe" #: inc/wpcom-colors.php:41 msgid "Site Title & Links" msgstr "Teideal an tSuímh ⁊ Naisc" #: inc/wpcom-colors.php:48 msgid "Link Hover" msgstr "Corraí Nasc" #: single.php:42 msgctxt "Previous post link" msgid "← %title" msgstr "← %title" #: single.php:43 msgctxt "Next post link" msgid "%title →" msgstr "%title →" #: tag.php:14 msgid "Tagged: %s" msgstr "Clibeanna: %s" #: search.php:31 #: tag.php:33 msgid "No posts found!" msgstr "Dheamhan alt a fríothadh!" #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Torthaí ar: %s" #: post-form.php:75 msgid "Post it" msgstr "Foilsigh" #: post-form.php:35 msgid "Link" msgstr "Nasc" #: post-form.php:33 msgid "Blog Post" msgstr "Alt Blaga" #: post-form.php:34 msgid "Quote" msgstr "Sliocht" #: index.php:28 msgctxt "Month name" msgid "Updates from %s" msgstr "Nuashonruithe ó %s" #: index.php:47 #: single.php:35 msgid "No posts yet!" msgstr "Dheamhan alt ar bith fós!" #: post-form.php:32 msgid "Status Update" msgstr "Scéal Nuaidhe" #: index.php:24 msgid "Recent Updates" msgstr "Nuashonruithe" #: inc/widgets/recent-tags.php:30 msgid "Number of tags to show:" msgstr "Líon na gclibeanna a thaispeáinfear:" #: inc/widgets/recent-tags.php:46 msgid "Recent tags" msgstr "Clibeanna le gairid" #: inc/widgets/recent-comments.php:167 msgid "%s on %s" msgstr "%s ar %s" #: inc/widgets/recent-tags.php:10 msgid "P2 Recent Tags" msgstr "Clibeanna Nua P2" #: inc/widgets/recent-tags.php:10 msgid "The tags from the latest posts." msgstr "Na clibeanna ar na hailt is úire." #: inc/widgets/recent-comments.php:135 msgid "Anonymous" msgstr "Gan Ainm" #: inc/widgets/recent-comments.php:51 msgid "Avatars:" msgstr "Abhatáranna:" #: inc/widgets/recent-comments.php:72 msgid "Recent comments" msgstr "Freagraí Nua" #: inc/widgets/recent-comments.php:45 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Cé mhéid freagraí a thaispeáinfear:" #: inc/widgets/recent-comments.php:39 #: inc/widgets/recent-tags.php:24 msgid "Title:" msgstr "Teideal:" #: inc/widgets/recent-comments.php:10 msgid "Recent comments with avatars." msgstr "Freagraí nua agus a n-abhatáranna." #: inc/widgets/recent-comments.php:35 msgid "No avatar" msgstr "Gan abhatár" #: inc/template-tags.php:175 msgid "Whatcha up to?" msgstr "Cé chaoi bhfuil an chraic?" #: inc/widgets/recent-comments.php:10 msgid "P2 Recent Comments" msgstr "Freagraí Nua P2" #: inc/template-tags.php:80 msgid "%1$s is discussing." msgstr "Tá %1$s á phlé." #: inc/template-tags.php:87 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s are discussing." msgstr "Tá %1$s, %2$s, agus %3$s dhá phlé." #: inc/template-tags.php:94 msgid "%1$s, %2$s, %3$s, and %4$d other are discussing." msgid_plural "%1$s, %2$s, %3$s, and %4$d others are discussing." msgstr[0] "Tá %1$s, %2$s, %3$s, agus %4$d eile á phlé." msgstr[1] "Tá %1$s, %2$s, %3$s, agus %4$d eile á phlé." msgstr[2] "Tá %1$s, %2$s, %3$s, agus %4$d eile á phlé." msgstr[3] "Tá %1$s, %2$s, %3$s, agus %4$d eile á phlé." msgstr[4] "Tá %1$s, %2$s, %3$s, agus %4$d eile á phlé." #: inc/template-tags.php:175 msgid "Hi, %s. %s" msgstr "Haigh %s. %s" #: inc/options-page.php:258 msgid "Show Text" msgstr "Taispeáin an Téacs" #: inc/options-page.php:252 msgid "Hide Text" msgstr "Cuir an Téacs i bhFolach" #: inc/options-page.php:197 msgid "Update Options" msgstr "Roghanna Nuashonraithe" #: inc/options-page.php:180 msgid "if empty, defaults to Whatcha up to?" msgstr "má fhágtar gan líonadh é, sé Cé chaoi bhfuil an chraic? a thaispeántar" #: inc/options-page.php:184 msgid "Post Titles:" msgstr "Teidil Alt:" #: inc/options-page.php:187 msgid "Display titles" msgstr "Taispeáin na teidil" #: inc/options-page.php:170 msgid "Sidebar display:" msgstr "Taispeáint an taobh-bharra:" #: inc/options-page.php:173 msgid "Hide the Sidebar" msgstr "Folaigh an Taobh-Bharra" #: inc/options-page.php:177 msgid "Post prompt:" msgstr "Leid ailt:" #: inc/options-page.php:164 msgid "Plaid" msgstr "Breacán" #: inc/options-page.php:165 msgid "Stripes" msgstr "Straidhpeanna" #: inc/options-page.php:166 msgid "Santa" msgstr "Deaidí na Nollag" #: inc/options-page.php:162 msgid "Polka Dots" msgstr "Poncanna Polca" #: inc/options-page.php:163 msgid "Squares" msgstr "Cearnóga" #: inc/options-page.php:161 msgid "Bubbles" msgstr "Boilgeoga" #: inc/options-page.php:160 msgid "None" msgstr "Tada" #: inc/options-page.php:152 msgid "Pick a Color" msgstr "Do Rogha Datha" #: inc/options-page.php:158 msgid "Background Image:" msgstr "Íomhá Chúlra:" #: inc/options-page.php:144 msgid "Design Options" msgstr "Roghanna Deartha" #: inc/options-page.php:150 msgid "Custom Background Color:" msgstr "Dath Cúlra Eile:" #: inc/options-page.php:120 msgid "Allow any WordPress.com member to post" msgstr "Bíodh cead foilsithe ag ball ar bith de WordPress.com" #: inc/options-page.php:122 msgid "Allow any registered member to post" msgstr "Bíodh cead foilsithe ag ball cláraithe ar bith" #: inc/options-page.php:130 msgid "Hide Threads:" msgstr "Folaigh Snáithe:" #: inc/options-page.php:101 msgid "P2 Options" msgstr "Roghanna P2" #: inc/options-page.php:106 msgid "Functionality Options" msgstr "Roghanna Feidhmiúlachta" #: inc/options-page.php:114 msgid "Posting Access:" msgstr "Cead Foilsitheoireachta:" #: inc/options-page.php:95 msgid "Options saved." msgstr "Sábháladh na roghanna." #: inc/options-page.php:68 #: inc/options-page.php:179 msgid "Whatcha' up to?" msgstr "Cé chaoi bhfuil an chraic?" #: inc/options-page.php:16 msgid "Theme Options" msgstr "Roghanna Téama" #: inc/js.php:156 msgid "This field is required." msgstr "Tá an réimse seo riachtanach." #: inc/js.php:152 msgid "Are you sure you would like to clear this comment? Its contents will be deleted." msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an freagra seo a ghlanadh? Scriosfar a inneachar." #: inc/js.php:153 msgid "Oops! Looks like you are not logged in." msgstr "Ab bu búna! Is cosúil nach bhfuil tú logáilte isteach." #: inc/js.php:154 msgid "Please log in again" msgstr "Logáil isteach arís, le do thoil" #: inc/js.php:155 msgid "Whoops! Looks like you are not connected to the server. P2 could not connect with WordPress." msgstr "Ab bu búna! Is cosúil nach bhfuil tú ceangailte leis an bhfreastálaí. Níor fhéad P2 ceangal le WordPress.com" #: inc/js.php:145 #: inc/template-tags.php:257 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s ar %2$s" #: inc/js.php:150 msgid "After typing @, type a name or username to find a member of this site" msgstr "Clóscríobh @ agus ainm nó ainm úsáideora le ball den tsuíomh seo a chuartú" #: inc/js.php:151 msgid "No matches." msgstr "Gan toradh." #: inc/js.php:143 msgid "Show threads" msgstr "Taispeáin na snáitheanna" #: inc/js.php:144 msgid "Your comments or posts will be lost if you continue." msgstr "Caillfear do chuid freagraí nó altanna má leanann tú ar aghaidh." #: attachment.php:18 #: inc/js.php:142 #: single.php:19 msgid "Hide threads" msgstr "Folaigh na snáithe" #: inc/js.php:141 msgid "Save" msgstr "Sábháil" #: inc/js.php:139 msgid "Loading..." msgstr "Lódáil…" #: inc/js.php:137 msgid "An error has occurred, your post was not posted" msgstr "Níor foilsíodh an t-alt i ngeall ar earráid éigin" #: inc/js.php:138 msgid "Your update has been posted" msgstr "Foilsíodh an nuashonrú" #: inc/js.php:135 msgid "%d new comment(s)" msgstr "Freagra(í) nua: %d" #: inc/js.php:136 msgid "Jump to top" msgstr "Barr" #: inc/js.php:134 msgid "%d new update(s)" msgstr "%d nuashonrú" #: inc/js.php:130 #: post-form.php:63 #: post-form.php:65 #: post-form.php:66 #: post-form.php:67 msgid "Citation" msgstr "Sliocht" #: inc/js.php:132 msgid "Go to homepage" msgstr "Leathanach baile" #: inc/ajax.php:215 #: inc/js.php:131 #: post-form.php:17 #: post-form.php:53 #: post-form.php:54 msgid "Post Title" msgstr "Teideal Ailt" #: inc/js.php:128 msgid "Tags:" msgstr "Clibeanna:" #: inc/ajax.php:198 msgid "Error: not allowed to post." msgstr "Earráid: níl cead foilsitheoireachta agat." #: inc/ajax.php:211 #: inc/js.php:129 #: post-form.php:72 #: post-form.php:73 #: post-form.php:74 msgid "Tag it" msgstr "Cuir clib air" #: inc/ajax.php:47 #: inc/ajax.php:107 msgid "Error: not allowed to edit post." msgstr "Earráid: níl cead eagarthóireachta agat ar an alt." #: inc/ajax.php:169 msgid "Error: not allowed to edit this comment." msgstr "Earráid: níl cead agat an freagra seo a athrú." #: inc/ajax.php:42 #: inc/ajax.php:86 #: inc/ajax.php:100 #: inc/ajax.php:161 #: inc/ajax.php:193 msgid "Error: not logged in." msgstr "Earráid: níl tú logáilte isteach." #: inc/ajax-read.php:208 msgid "Error: Please type a comment." msgstr "Earráid: Scríobh freagra, le do thoil." #: inc/ajax-read.php:204 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Earráid: tabhair seoladh ríomhphoist bailí." #: inc/ajax-read.php:191 msgid "Error: you must be logged in to post a comment." msgstr "Earráid: ní mór logáil isteach le freagra a thabhairt." #: inc/ajax-read.php:202 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Earráid: líon amach na réimsí a theastaíos (ainm, ríomhphost)." #: header.php:37 msgid "Skip to content" msgstr "Beir go dtí an t-alt féin mé" #: header.php:36 msgid "Menu" msgstr "Roghchlár" #: header.php:30 msgid "Post" msgstr "(Ailt)" #: functions.php:718 #: index.php:24 msgid "Page %s" msgstr "Leathanach %s" #: functions.php:619 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Le cumhacht %s." #: functions.php:619 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: functions.php:440 msgid "Image Post" msgstr "Alt Íomhá" #: functions.php:576 msgid "Log in to Reply" msgstr "Logáil Isteach le Freagairt" #: functions.php:438 msgid "Video Post" msgstr "Alt Físeáin" #: functions.php:399 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tá do fhreagra fós le ceadú." #: functions.php:216 msgid "Sidebar" msgstr "Taobh-Bharra" #: functions.php:206 msgid "Primary Menu" msgstr "Príomhroghchlár" #: footer.php:37 msgid "Show/Hide help" msgstr "cúnamh ann/as" #: footer.php:38 msgid "shift + esc" msgstr "shift + esc" #: footer.php:38 #: inc/js.php:140 msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" #: footer.php:35 msgid "Go to top" msgstr "barr" #: footer.php:36 msgid "Go to login" msgstr "logáil isteach" #: footer.php:34 msgid "Show/Hide comments" msgstr "freagraí ann/as" #: footer.php:30 msgid "Next post/Next comment" msgstr "an chéad alt/fhreagra eile" #: footer.php:31 msgid "Previous post/Previous comment" msgstr "an t-alt/freagra roimhe" #: footer.php:29 msgid "Compose new post" msgstr "scríobh alt nua" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Téama: %1$s le %2$s." #: attachment.php:127 #: entry.php:117 msgid "Toggle Comments" msgstr "Scoránaigh na Freagraí" #: entry.php:122 msgid "Pages:" msgstr "Leathanaigh:" #: entry.php:58 #: inc/ajax.php:151 msgid "
Tags:" msgstr "
Clibeanna:" #: attachment.php:112 #: entry.php:100 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Feicfidh tú an comhartha %s le hais gach réimse atá riachtanach" #: attachment.php:63 #: attachment.php:114 #: attachment.php:118 #: entry.php:46 #: entry.php:103 #: entry.php:107 #: footer.php:32 #: functions.php:367 #: functions.php:464 #: functions.php:575 #: functions.php:597 msgid "Reply" msgstr "Freagra" #: attachment.php:31 #: entry.php:18 msgid "Posts by %1$s ( @%2$s )" msgstr "Ailt le %1$s ( @%2$s )" #: entry.php:37 #: functions.php:384 msgid "Permalink" msgstr "Buan-nasc" #: comments.php:22 msgid "Newer Comments →" msgstr "Freagraí Nua →" #: comments.php:21 msgid "← Older Comments" msgstr "← Seanfhreagraí" #: author.php:35 msgid "Apologies, looks like this author does not have any posts." msgstr "Níl aon alt ag an údar seo, is cosúil." #: author.php:40 #: index.php:54 #: search.php:39 #: tag.php:39 msgid "← Older posts" msgstr "← Chun Deiridh" #: author.php:41 #: index.php:55 #: search.php:40 #: tag.php:40 msgid "Newer posts →" msgstr "Chun Tosaigh →" #: attachment.php:20 #: author.php:22 #: index.php:33 #: search.php:16 #: single.php:21 #: tag.php:16 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Aicearraí méarchláir" #: author.php:19 msgctxt "Author name" msgid "Updates from %s" msgstr "Nuashonruithe ó %s" #: author.php:22 #: index.php:33 #: search.php:16 #: tag.php:16 msgid "Toggle Comment Threads" msgstr "Scoránaigh na Snáithe Freagartha" #: attachment.php:103 msgid "View file:" msgstr "Breathnaigh ar chomhad:" #: attachment.php:104 #: entry.php:79 #: entry.php:88 #: inc/template-tags.php:109 msgid "(More ...)" msgstr "(An chuid eile…)" #: attachment.php:68 #: entry.php:51 #: footer.php:33 #: functions.php:389 msgid "Edit" msgstr "Eagar" #: attachment.php:47 msgid "Full size is %s pixels" msgstr "%s picteilín atá san íomhá lánmhéide" #: attachment.php:50 msgid "Link to full-size image" msgstr "Nasc leis an íomhá lánmhéide" #: 404.php:15 #: search.php:32 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Sé an chaoi nár fríothadh an leathanach a d’iarr tú. D’fhéadfá é a chuardach, b’fhéidir." #: 404.php:14 #: author.php:34 msgid "Not Found" msgstr "Diabhal Toradh"