msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - P2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27T03:43:40+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-26 11:53:27+0000\n"
"Language: gl_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: tag.php:14
msgid "Tagged: %s"
msgstr "Etiquetas: %s"
#: search.php:31
#: tag.php:33
msgid "No posts found!"
msgstr "Non se atopou artigo ningún!"
#: search.php:14
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da procura de: %s"
#: post-form.php:75
msgid "Post it"
msgstr "Publicar"
#: post-form.php:35
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"
#: post-form.php:34
msgid "Quote"
msgstr "Cita"
#: post-form.php:33
msgid "Blog Post"
msgstr "Artigo"
#: post-form.php:32
msgid "Status Update"
msgstr "Actualización de Estado"
#: index.php:47
#: single.php:35
msgid "No posts yet!"
msgstr "Aínda sen artigos"
#: index.php:28
msgctxt "Month name"
msgid "Updates from %s"
msgstr "Actualizacións de %s"
#: index.php:24
msgid "Recent Updates"
msgstr "Actualizacións recentes"
#: inc/widgets/recent-tags.php:46
msgid "Recent tags"
msgstr "Etiquetas recentes"
#: inc/widgets/recent-tags.php:30
msgid "Number of tags to show:"
msgstr "Número de etiquetas a mostrar:"
#: inc/widgets/recent-tags.php:10
msgid "The tags from the latest posts."
msgstr "As etiquetas dos últimos artigos."
#: inc/widgets/recent-tags.php:10
msgid "P2 Recent Tags"
msgstr "Etiquetas recentes P2"
#: inc/widgets/recent-comments.php:167
msgid "%s on %s"
msgstr "%s en %s"
#: inc/widgets/recent-comments.php:135
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
#: inc/widgets/recent-comments.php:72
msgid "Recent comments"
msgstr "Comentarios recentes"
#: inc/widgets/recent-comments.php:51
msgid "Avatars:"
msgstr "Avatares:"
#: inc/widgets/recent-comments.php:45
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Número de comentarios a mostrar:"
#: inc/widgets/recent-comments.php:39
#: inc/widgets/recent-tags.php:24
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: inc/widgets/recent-comments.php:35
msgid "No avatar"
msgstr "Ningún avatar"
#: inc/widgets/recent-comments.php:10
msgid "Recent comments with avatars."
msgstr "Comentarios recentes con avatares."
#: inc/widgets/recent-comments.php:10
msgid "P2 Recent Comments"
msgstr "Comentarios recentes P2"
#: inc/template-tags.php:175
msgid "Whatcha up to?"
msgstr "Que hai de novo?"
#: inc/template-tags.php:175
msgid "Hi, %s. %s"
msgstr "Ola, %s. %s"
#: inc/options-page.php:258
msgid "Show Text"
msgstr "Mostrar o texto"
#: inc/options-page.php:252
msgid "Hide Text"
msgstr "Ocultar texto"
#: inc/options-page.php:197
msgid "Update Options"
msgstr "Actualizar opcións"
#: inc/options-page.php:187
msgid "Display titles"
msgstr "Mostrar os títulos"
#: inc/options-page.php:184
msgid "Post Titles:"
msgstr "Títulos dos artigos:"
#: inc/options-page.php:180
msgid "if empty, defaults to Whatcha up to?"
msgstr "Se queda baleiro será por defecto Que hai de novo?"
#: inc/options-page.php:177
msgid "Post prompt:"
msgstr "Texto de introdución:"
#: inc/options-page.php:173
msgid "Hide the Sidebar"
msgstr "Ocultar a barra lateral"
#: inc/options-page.php:170
msgid "Sidebar display:"
msgstr "Aspecto da barra lateral:"
#: inc/options-page.php:165
msgid "Stripes"
msgstr "Raias"
#: inc/options-page.php:163
msgid "Squares"
msgstr "Cuadrados"
#: inc/options-page.php:162
msgid "Polka Dots"
msgstr "Puntos Polka"
#: inc/options-page.php:161
msgid "Bubbles"
msgstr "Burbullas"
#: inc/options-page.php:160
msgid "None"
msgstr "Ningún"
#: inc/options-page.php:158
msgid "Background Image:"
msgstr "Imaxe de fondo:"
#: inc/options-page.php:152
msgid "Pick a Color"
msgstr "Escoller unha cor"
#: inc/options-page.php:150
msgid "Custom Background Color:"
msgstr "Cor de fondo personalizada:"
#: inc/options-page.php:144
msgid "Design Options"
msgstr "Opcións de deseño"
#: inc/options-page.php:130
msgid "Hide Threads:"
msgstr "Ocultar conversas:"
#: inc/options-page.php:122
msgid "Allow any registered member to post"
msgstr "Permitir publicar a calquera membro rexistrado"
#: inc/options-page.php:120
msgid "Allow any WordPress.com member to post"
msgstr "Permitir publicar a calquera usuario de WordPress.com"
#: inc/options-page.php:114
msgid "Posting Access:"
msgstr "Acceso á publicación:"
#: inc/options-page.php:106
msgid "Functionality Options"
msgstr "Opcións de funcionalidade"
#: inc/options-page.php:101
msgid "P2 Options"
msgstr "Opcións do P2"
#: inc/options-page.php:95
msgid "Options saved."
msgstr "Opcións gardadas"
#: inc/options-page.php:68
#: inc/options-page.php:179
msgid "Whatcha' up to?"
msgstr "Que hai de novo?"
#: inc/options-page.php:16
msgid "Theme Options"
msgstr "Opcións do tema"
#: inc/js.php:158
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo é obrigatorio."
#: inc/js.php:157
msgid "Whoops! Looks like you are not connected to the server. P2 could not connect with WordPress."
msgstr "Vaia! Parece ser que non estás conectado ao servidor. P2 non puido conectar con WordPress."
#: inc/js.php:156
msgid "Please log in again"
msgstr "Inicia sesión outra vez."
#: inc/js.php:155
msgid "Oops! Looks like you are not logged in."
msgstr "Vaia! Parece ser que non que non iniciaches sesión."
#: inc/js.php:154
msgid "Are you sure you would like to clear this comment? Its contents will be deleted."
msgstr "Tes certeza de querer borrar este comentario? Os seu contido será eliminado."
#: inc/js.php:153
msgid "No matches."
msgstr "Non hai coincidencias."
#: inc/js.php:152
msgid "After typing @, type a name or username to find a member of this site"
msgstr "Para atopar un membro deste sitio escribe detrás de @ un nome ou nome de usuario."
#: inc/js.php:147
#: inc/template-tags.php:257
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"
#: inc/js.php:146
msgid "Your comments or posts will be lost if you continue."
msgstr "Se continúas os teus comentarios ou os teus artigos perderanse."
#: inc/js.php:145
msgid "Show threads"
msgstr "Mostrar as conversas"
#: attachment.php:18
#: inc/js.php:144
#: single.php:19
msgid "Hide threads"
msgstr "Ocultar as conversas"
#: inc/js.php:143
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
#: inc/js.php:141
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#: inc/js.php:140
msgid "Your update has been posted"
msgstr "A túa actualización foi publicada"
#: inc/js.php:139
msgid "An error has occurred, your post was not posted"
msgstr "Houbo un erro, o artigo non foi publicado."
#: inc/js.php:138
msgid "Jump to top"
msgstr "Saltar á cabeceira"
#: inc/js.php:137
msgid "%d new comment(s)"
msgstr "%d comentario(s) novo(s)"
#: inc/js.php:136
msgid "%d new update(s)"
msgstr "%d actualización(s) nova(s)"
#: inc/js.php:134
msgid "Go to homepage"
msgstr "Ir á páxina de inicio"
#: inc/js.php:132
#: post-form.php:63
#: post-form.php:65
#: post-form.php:66
#: post-form.php:67
msgid "Citation"
msgstr "Cita"
#: inc/js.php:130
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
#: inc/ajax.php:215
#: inc/js.php:133
#: post-form.php:17
#: post-form.php:53
#: post-form.php:54
msgid "Post Title"
msgstr "Título da entrada"
#: inc/ajax.php:211
#: inc/js.php:131
#: post-form.php:72
#: post-form.php:73
#: post-form.php:74
msgid "Tag it"
msgstr "Etiquetar"
#: inc/ajax.php:198
msgid "Error: not allowed to post."
msgstr "Erro: non tes permiso para publicar."
#: inc/ajax.php:169
msgid "Error: not allowed to edit this comment."
msgstr "Erro: non tes permiso para editar este comentario."
#: inc/ajax.php:47
#: inc/ajax.php:107
msgid "Error: not allowed to edit post."
msgstr "Erro: non tes permiso para editar o artigo."
#: inc/ajax.php:42
#: inc/ajax.php:86
#: inc/ajax.php:100
#: inc/ajax.php:161
#: inc/ajax.php:193
msgid "Error: not logged in."
msgstr "Erro: sesión non iniciada."
#: inc/ajax-read.php:223
msgid "Error: Unknown error occurred. Comment not posted."
msgstr "Erro: Houbo un erro descoñecido. O comentario non foi enviado."
#: inc/ajax-read.php:209
msgid "Error: Please type a comment."
msgstr "Erro: Escribe un comentario."
#: inc/ajax-read.php:205
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Erro: escribe un enderezo de correo electrónico válido."
#: inc/ajax-read.php:203
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Erro: hai que cubrir os campos obrigatorios (nome, correo electrónico)."
#: inc/ajax-read.php:192
msgid "Error: you must be logged in to post a comment."
msgstr "Erro: tes que estar identificado para para facer un comentario."
#: header.php:37
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar ao contido"
#: header.php:36
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: header.php:30
msgid "Post"
msgstr "Artigo"
#: functions.php:732
#: index.php:24
msgid "Page %s"
msgstr "Páxina %s"
#: functions.php:633
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Fornecido con orgullo por %s."
#: functions.php:633
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://gl.wordpress.org/"
#: functions.php:584
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Inicia sesión para responder"
#: functions.php:448
msgid "Image Post"
msgstr "Artigo de imaxe"
#: functions.php:446
msgid "Video Post"
msgstr "Artigo de vídeo"
#: functions.php:406
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "O teu comentario está á espera de moderación."
#: functions.php:216
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: functions.php:206
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú primario"
#: footer.php:38
#: inc/js.php:142
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: footer.php:37
msgid "Show/Hide help"
msgstr "mostrar/ocultar axuda"
#: footer.php:35
msgid "Go to top"
msgstr "ir á cabeceira"
#: footer.php:34
msgid "Show/Hide comments"
msgstr "mostrar/ocultar comentarios"
#: footer.php:31
msgid "Previous post/Previous comment"
msgstr "artigo anterior/comentario anterior"
#: footer.php:30
msgid "Next post/Next comment"
msgstr "seguinte artigo/seguinte comentario"
#: footer.php:29
msgid "Compose new post"
msgstr "Escribir un artigo novo"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s."
#: entry.php:122
msgid "Pages:"
msgstr "Páxinas:"
#: attachment.php:127
#: entry.php:117
msgid "Toggle Comments"
msgstr "Mostrar/Ocultar comentarios"
#: attachment.php:112
#: entry.php:100
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Os campos obrigatorios están marcados con %s"
#: entry.php:58
#: inc/ajax.php:151
msgid "
Tags:"
msgstr "
Etiquetas:"
#: attachment.php:63
#: attachment.php:114
#: attachment.php:118
#: entry.php:46
#: entry.php:103
#: entry.php:107
#: footer.php:32
#: functions.php:374
#: functions.php:472
#: functions.php:583
#: functions.php:611
msgid "Reply"
msgstr "Resposta"
#: entry.php:37
#: functions.php:391
msgid "Permalink"
msgstr "Ligazón permanente"
#: attachment.php:31
#: entry.php:18
msgid "Posts by %1$s ( @%2$s )"
msgstr "Artigos de %1$s ( @%2$s )"
#: comments.php:22
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentarios máis recentes →"
#: comments.php:21
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentarios máis antigos"
#: author.php:41
#: index.php:55
#: search.php:40
#: tag.php:40
msgid "Newer posts →"
msgstr "Artigos máis recentes →"
#: author.php:40
#: index.php:54
#: search.php:39
#: tag.php:39
msgid "← Older posts"
msgstr "← Artigos anteriores"
#: attachment.php:20
#: author.php:22
#: index.php:33
#: search.php:16
#: single.php:21
#: tag.php:16
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atallos de teclado"
#: author.php:22
#: index.php:33
#: search.php:16
#: tag.php:16
msgid "Toggle Comment Threads"
msgstr "Conmutar Fíos de Comentarios"
#: author.php:19
msgctxt "Author name"
msgid "Updates from %s"
msgstr "Actualizacións de %s"
#: attachment.php:104
#: entry.php:79
#: entry.php:88
#: inc/template-tags.php:109
msgid "(More ...)"
msgstr "(Máis ...) "
#: attachment.php:103
msgid "View file:"
msgstr "Ver o ficheiro:"
#: attachment.php:68
#: entry.php:51
#: footer.php:33
#: functions.php:396
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: attachment.php:50
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Ligazón á imaxe en tamaño completo"
#: attachment.php:47
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "O tamaño orixinal é de %s píxeles"
#: 404.php:15
#: search.php:32
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Sentímolo, non se puido atopar a páxina solicitada. Quizais unha procura axude."
#: 404.php:14
#: author.php:34
msgid "Not Found"
msgstr "Non se atopou"