msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - P2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27T03:43:40+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-26 11:53:27+0000\n" "Language: gl_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: tag.php:14 msgid "Tagged: %s" msgstr "Etiquetas: %s" #: search.php:31 #: tag.php:33 msgid "No posts found!" msgstr "Non se atopou artigo ningún!" #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da procura de: %s" #: post-form.php:75 msgid "Post it" msgstr "Publicar" #: post-form.php:35 msgid "Link" msgstr "Ligazón" #: post-form.php:34 msgid "Quote" msgstr "Cita" #: post-form.php:33 msgid "Blog Post" msgstr "Artigo" #: post-form.php:32 msgid "Status Update" msgstr "Actualización de Estado" #: index.php:47 #: single.php:35 msgid "No posts yet!" msgstr "Aínda sen artigos" #: index.php:28 msgctxt "Month name" msgid "Updates from %s" msgstr "Actualizacións de %s" #: index.php:24 msgid "Recent Updates" msgstr "Actualizacións recentes" #: inc/widgets/recent-tags.php:46 msgid "Recent tags" msgstr "Etiquetas recentes" #: inc/widgets/recent-tags.php:30 msgid "Number of tags to show:" msgstr "Número de etiquetas a mostrar:" #: inc/widgets/recent-tags.php:10 msgid "The tags from the latest posts." msgstr "As etiquetas dos últimos artigos." #: inc/widgets/recent-tags.php:10 msgid "P2 Recent Tags" msgstr "Etiquetas recentes P2" #: inc/widgets/recent-comments.php:167 msgid "%s on %s" msgstr "%s en %s" #: inc/widgets/recent-comments.php:135 msgid "Anonymous" msgstr "Anónimo" #: inc/widgets/recent-comments.php:72 msgid "Recent comments" msgstr "Comentarios recentes" #: inc/widgets/recent-comments.php:51 msgid "Avatars:" msgstr "Avatares:" #: inc/widgets/recent-comments.php:45 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Número de comentarios a mostrar:" #: inc/widgets/recent-comments.php:39 #: inc/widgets/recent-tags.php:24 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: inc/widgets/recent-comments.php:35 msgid "No avatar" msgstr "Ningún avatar" #: inc/widgets/recent-comments.php:10 msgid "Recent comments with avatars." msgstr "Comentarios recentes con avatares." #: inc/widgets/recent-comments.php:10 msgid "P2 Recent Comments" msgstr "Comentarios recentes P2" #: inc/template-tags.php:175 msgid "Whatcha up to?" msgstr "Que hai de novo?" #: inc/template-tags.php:175 msgid "Hi, %s. %s" msgstr "Ola, %s. %s" #: inc/options-page.php:258 msgid "Show Text" msgstr "Mostrar o texto" #: inc/options-page.php:252 msgid "Hide Text" msgstr "Ocultar texto" #: inc/options-page.php:197 msgid "Update Options" msgstr "Actualizar opcións" #: inc/options-page.php:187 msgid "Display titles" msgstr "Mostrar os títulos" #: inc/options-page.php:184 msgid "Post Titles:" msgstr "Títulos dos artigos:" #: inc/options-page.php:180 msgid "if empty, defaults to Whatcha up to?" msgstr "Se queda baleiro será por defecto Que hai de novo?" #: inc/options-page.php:177 msgid "Post prompt:" msgstr "Texto de introdución:" #: inc/options-page.php:173 msgid "Hide the Sidebar" msgstr "Ocultar a barra lateral" #: inc/options-page.php:170 msgid "Sidebar display:" msgstr "Aspecto da barra lateral:" #: inc/options-page.php:165 msgid "Stripes" msgstr "Raias" #: inc/options-page.php:163 msgid "Squares" msgstr "Cuadrados" #: inc/options-page.php:162 msgid "Polka Dots" msgstr "Puntos Polka" #: inc/options-page.php:161 msgid "Bubbles" msgstr "Burbullas" #: inc/options-page.php:160 msgid "None" msgstr "Ningún" #: inc/options-page.php:158 msgid "Background Image:" msgstr "Imaxe de fondo:" #: inc/options-page.php:152 msgid "Pick a Color" msgstr "Escoller unha cor" #: inc/options-page.php:150 msgid "Custom Background Color:" msgstr "Cor de fondo personalizada:" #: inc/options-page.php:144 msgid "Design Options" msgstr "Opcións de deseño" #: inc/options-page.php:130 msgid "Hide Threads:" msgstr "Ocultar conversas:" #: inc/options-page.php:122 msgid "Allow any registered member to post" msgstr "Permitir publicar a calquera membro rexistrado" #: inc/options-page.php:120 msgid "Allow any WordPress.com member to post" msgstr "Permitir publicar a calquera usuario de WordPress.com" #: inc/options-page.php:114 msgid "Posting Access:" msgstr "Acceso á publicación:" #: inc/options-page.php:106 msgid "Functionality Options" msgstr "Opcións de funcionalidade" #: inc/options-page.php:101 msgid "P2 Options" msgstr "Opcións do P2" #: inc/options-page.php:95 msgid "Options saved." msgstr "Opcións gardadas" #: inc/options-page.php:68 #: inc/options-page.php:179 msgid "Whatcha' up to?" msgstr "Que hai de novo?" #: inc/options-page.php:16 msgid "Theme Options" msgstr "Opcións do tema" #: inc/js.php:158 msgid "This field is required." msgstr "Este campo é obrigatorio." #: inc/js.php:157 msgid "Whoops! Looks like you are not connected to the server. P2 could not connect with WordPress." msgstr "Vaia! Parece ser que non estás conectado ao servidor. P2 non puido conectar con WordPress." #: inc/js.php:156 msgid "Please log in again" msgstr "Inicia sesión outra vez." #: inc/js.php:155 msgid "Oops! Looks like you are not logged in." msgstr "Vaia! Parece ser que non que non iniciaches sesión." #: inc/js.php:154 msgid "Are you sure you would like to clear this comment? Its contents will be deleted." msgstr "Tes certeza de querer borrar este comentario? Os seu contido será eliminado." #: inc/js.php:153 msgid "No matches." msgstr "Non hai coincidencias." #: inc/js.php:152 msgid "After typing @, type a name or username to find a member of this site" msgstr "Para atopar un membro deste sitio escribe detrás de @ un nome ou nome de usuario." #: inc/js.php:147 #: inc/template-tags.php:257 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" #: inc/js.php:146 msgid "Your comments or posts will be lost if you continue." msgstr "Se continúas os teus comentarios ou os teus artigos perderanse." #: inc/js.php:145 msgid "Show threads" msgstr "Mostrar as conversas" #: attachment.php:18 #: inc/js.php:144 #: single.php:19 msgid "Hide threads" msgstr "Ocultar as conversas" #: inc/js.php:143 msgid "Save" msgstr "Gardar" #: inc/js.php:141 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #: inc/js.php:140 msgid "Your update has been posted" msgstr "A túa actualización foi publicada" #: inc/js.php:139 msgid "An error has occurred, your post was not posted" msgstr "Houbo un erro, o artigo non foi publicado." #: inc/js.php:138 msgid "Jump to top" msgstr "Saltar á cabeceira" #: inc/js.php:137 msgid "%d new comment(s)" msgstr "%d comentario(s) novo(s)" #: inc/js.php:136 msgid "%d new update(s)" msgstr "%d actualización(s) nova(s)" #: inc/js.php:134 msgid "Go to homepage" msgstr "Ir á páxina de inicio" #: inc/js.php:132 #: post-form.php:63 #: post-form.php:65 #: post-form.php:66 #: post-form.php:67 msgid "Citation" msgstr "Cita" #: inc/js.php:130 msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" #: inc/ajax.php:215 #: inc/js.php:133 #: post-form.php:17 #: post-form.php:53 #: post-form.php:54 msgid "Post Title" msgstr "Título da entrada" #: inc/ajax.php:211 #: inc/js.php:131 #: post-form.php:72 #: post-form.php:73 #: post-form.php:74 msgid "Tag it" msgstr "Etiquetar" #: inc/ajax.php:198 msgid "Error: not allowed to post." msgstr "Erro: non tes permiso para publicar." #: inc/ajax.php:169 msgid "Error: not allowed to edit this comment." msgstr "Erro: non tes permiso para editar este comentario." #: inc/ajax.php:47 #: inc/ajax.php:107 msgid "Error: not allowed to edit post." msgstr "Erro: non tes permiso para editar o artigo." #: inc/ajax.php:42 #: inc/ajax.php:86 #: inc/ajax.php:100 #: inc/ajax.php:161 #: inc/ajax.php:193 msgid "Error: not logged in." msgstr "Erro: sesión non iniciada." #: inc/ajax-read.php:223 msgid "Error: Unknown error occurred. Comment not posted." msgstr "Erro: Houbo un erro descoñecido. O comentario non foi enviado." #: inc/ajax-read.php:209 msgid "Error: Please type a comment." msgstr "Erro: Escribe un comentario." #: inc/ajax-read.php:205 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Erro: escribe un enderezo de correo electrónico válido." #: inc/ajax-read.php:203 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Erro: hai que cubrir os campos obrigatorios (nome, correo electrónico)." #: inc/ajax-read.php:192 msgid "Error: you must be logged in to post a comment." msgstr "Erro: tes que estar identificado para para facer un comentario." #: header.php:37 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar ao contido" #: header.php:36 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: header.php:30 msgid "Post" msgstr "Artigo" #: functions.php:732 #: index.php:24 msgid "Page %s" msgstr "Páxina %s" #: functions.php:633 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Fornecido con orgullo por %s." #: functions.php:633 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://gl.wordpress.org/" #: functions.php:584 msgid "Log in to Reply" msgstr "Inicia sesión para responder" #: functions.php:448 msgid "Image Post" msgstr "Artigo de imaxe" #: functions.php:446 msgid "Video Post" msgstr "Artigo de vídeo" #: functions.php:406 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O teu comentario está á espera de moderación." #: functions.php:216 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: functions.php:206 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú primario" #: footer.php:38 #: inc/js.php:142 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: footer.php:37 msgid "Show/Hide help" msgstr "mostrar/ocultar axuda" #: footer.php:35 msgid "Go to top" msgstr "ir á cabeceira" #: footer.php:34 msgid "Show/Hide comments" msgstr "mostrar/ocultar comentarios" #: footer.php:31 msgid "Previous post/Previous comment" msgstr "artigo anterior/comentario anterior" #: footer.php:30 msgid "Next post/Next comment" msgstr "seguinte artigo/seguinte comentario" #: footer.php:29 msgid "Compose new post" msgstr "Escribir un artigo novo" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: entry.php:122 msgid "Pages:" msgstr "Páxinas:" #: attachment.php:127 #: entry.php:117 msgid "Toggle Comments" msgstr "Mostrar/Ocultar comentarios" #: attachment.php:112 #: entry.php:100 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Os campos obrigatorios están marcados con %s" #: entry.php:58 #: inc/ajax.php:151 msgid "
Tags:" msgstr "
Etiquetas:" #: attachment.php:63 #: attachment.php:114 #: attachment.php:118 #: entry.php:46 #: entry.php:103 #: entry.php:107 #: footer.php:32 #: functions.php:374 #: functions.php:472 #: functions.php:583 #: functions.php:611 msgid "Reply" msgstr "Resposta" #: entry.php:37 #: functions.php:391 msgid "Permalink" msgstr "Ligazón permanente" #: attachment.php:31 #: entry.php:18 msgid "Posts by %1$s ( @%2$s )" msgstr "Artigos de %1$s ( @%2$s )" #: comments.php:22 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios máis recentes →" #: comments.php:21 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios máis antigos" #: author.php:41 #: index.php:55 #: search.php:40 #: tag.php:40 msgid "Newer posts →" msgstr "Artigos máis recentes →" #: author.php:40 #: index.php:54 #: search.php:39 #: tag.php:39 msgid "← Older posts" msgstr "← Artigos anteriores" #: attachment.php:20 #: author.php:22 #: index.php:33 #: search.php:16 #: single.php:21 #: tag.php:16 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atallos de teclado" #: author.php:22 #: index.php:33 #: search.php:16 #: tag.php:16 msgid "Toggle Comment Threads" msgstr "Conmutar Fíos de Comentarios" #: author.php:19 msgctxt "Author name" msgid "Updates from %s" msgstr "Actualizacións de %s" #: attachment.php:104 #: entry.php:79 #: entry.php:88 #: inc/template-tags.php:109 msgid "(More ...)" msgstr "(Máis ...) " #: attachment.php:103 msgid "View file:" msgstr "Ver o ficheiro:" #: attachment.php:68 #: entry.php:51 #: footer.php:33 #: functions.php:396 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: attachment.php:50 msgid "Link to full-size image" msgstr "Ligazón á imaxe en tamaño completo" #: attachment.php:47 msgid "Full size is %s pixels" msgstr "O tamaño orixinal é de %s píxeles" #: 404.php:15 #: search.php:32 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Sentímolo, non se puido atopar a páxina solicitada. Quizais unha procura axude." #: 404.php:14 #: author.php:34 msgid "Not Found" msgstr "Non se atopou"