msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - P2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-21T01:59:58+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-21 13:51:45+0000\n" "Language: he_IL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:23 msgid "Sticky Posts" msgstr "פוסטים דביקים" #: inc/wpcom-colors.php:41 msgid "Site Title & Links" msgstr "כותרת אתר וקישורים" #: inc/wpcom-colors.php:48 msgid "Link Hover" msgstr "ריחוף מעל קישורים" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/p2/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #: single.php:42 msgctxt "Previous post link" msgid "← %title" msgstr "→ %title" #: single.php:43 msgctxt "Next post link" msgid "%title →" msgstr "%title ←" #: tag.php:14 msgid "Tagged: %s" msgstr "תגים: %s" #: search.php:31 #: tag.php:33 msgid "No posts found!" msgstr "לא נמצאו רשומות!" #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "תוצאות החיפוש: %s" #: post-form.php:75 msgid "Post it" msgstr "שליחה" #: post-form.php:35 msgid "Link" msgstr "קישור" #: post-form.php:33 msgid "Blog Post" msgstr "רשומה בבלוג" #: post-form.php:34 msgid "Quote" msgstr "ציטוט" #: index.php:28 msgctxt "Month name" msgid "Updates from %s" msgstr "עדכונים מחודש %s" #: index.php:47 #: single.php:35 msgid "No posts yet!" msgstr "אין רשומות עדיין!" #: post-form.php:32 msgid "Status Update" msgstr "עדכון סטטוס" #: index.php:24 msgid "Recent Updates" msgstr "עדכונים אחרונים" #: inc/widgets/recent-tags.php:30 msgid "Number of tags to show:" msgstr "כמות התגים שיוצגו:" #: inc/widgets/recent-tags.php:46 msgid "Recent tags" msgstr "תגים אחרונים" #: inc/widgets/recent-comments.php:167 msgid "%s on %s" msgstr "%s ב %s" #: inc/widgets/recent-tags.php:10 msgid "P2 Recent Tags" msgstr "תגים אחרונים ב-P2" #: inc/widgets/recent-tags.php:10 msgid "The tags from the latest posts." msgstr "התגים מהעדכונים האחרונים." #: inc/widgets/recent-comments.php:135 msgid "Anonymous" msgstr "משתמש אנונימי (לא מזוהה)" #: inc/widgets/recent-comments.php:51 msgid "Avatars:" msgstr "תמונה" #: inc/widgets/recent-comments.php:72 msgid "Recent comments" msgstr "תגובות אחרונות" #: inc/widgets/recent-comments.php:45 msgid "Number of comments to show:" msgstr "כמות התגובות שיוצגו:" #: inc/widgets/recent-comments.php:39 #: inc/widgets/recent-tags.php:24 msgid "Title:" msgstr "כותרת:" #: inc/widgets/recent-comments.php:10 msgid "Recent comments with avatars." msgstr "תגובות אחרונות עם תמונות" #: inc/widgets/recent-comments.php:35 msgid "No avatar" msgstr "ללא תמונה" #: inc/template-tags.php:175 msgid "Whatcha up to?" msgstr "מה קורה?" #: inc/widgets/recent-comments.php:10 msgid "P2 Recent Comments" msgstr "תגובות אחרונת של P2" #: inc/template-tags.php:80 msgid "%1$s is discussing." msgstr "%1$s דן ב-." #: inc/template-tags.php:82 msgid "%1$s and %2$s are discussing." msgstr "%1$s ו-%2$s דנים בזה." #: inc/template-tags.php:87 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s are discussing." msgstr "%1$s, %2$s ו-%3$s דנים ב-." #: inc/template-tags.php:175 msgid "Hi, %s. %s" msgstr "היי, %s. %s" #: inc/options-page.php:258 msgid "Show Text" msgstr "להציג את הטקסט בכותרת" #: inc/options-page.php:252 msgid "Hide Text" msgstr "להסתיר את הטקסט בכותרת" #: inc/options-page.php:197 msgid "Update Options" msgstr "לעדכן אפשרויות" #: inc/options-page.php:180 msgid "if empty, defaults to Whatcha up to?" msgstr "אם ריק, ברירת המחדל היא מה קורה?" #: inc/options-page.php:184 msgid "Post Titles:" msgstr "כותרות הרשומה:" #: inc/options-page.php:187 msgid "Display titles" msgstr "להציג כותרות" #: inc/options-page.php:170 msgid "Sidebar display:" msgstr "הצגת העמודה הצדדית" #: inc/options-page.php:173 msgid "Hide the Sidebar" msgstr "להסתיר את העמודה הצדדית" #: inc/options-page.php:177 msgid "Post prompt:" msgstr "שאלת העדכונים:" #: inc/options-page.php:164 msgid "Plaid" msgstr "אריג משובץ" #: inc/options-page.php:165 msgid "Stripes" msgstr "פסים" #: inc/options-page.php:166 msgid "Santa" msgstr "סנטה" #: inc/options-page.php:162 msgid "Polka Dots" msgstr "עיגולים צבעוניים" #: inc/options-page.php:163 msgid "Squares" msgstr "ריבועים" #: inc/options-page.php:161 msgid "Bubbles" msgstr "בועות" #: inc/options-page.php:160 msgid "None" msgstr "ללא" #: inc/options-page.php:152 msgid "Pick a Color" msgstr "לבחור צבע" #: inc/options-page.php:158 msgid "Background Image:" msgstr "תמונת רקע:" #: inc/options-page.php:144 msgid "Design Options" msgstr "אפשרויות עיצוב" #: inc/options-page.php:150 msgid "Custom Background Color:" msgstr "בחירת צבע רקע:" #: inc/options-page.php:120 msgid "Allow any WordPress.com member to post" msgstr "אפשר לכל משתמש רשום בוורדפרס.קום לפרסם עדכונים" #: inc/options-page.php:122 msgid "Allow any registered member to post" msgstr "אפשר לכל משתמש רשום לעדכן" #: inc/options-page.php:130 msgid "Hide Threads:" msgstr "להסתיר דיונים: " #: inc/options-page.php:101 msgid "P2 Options" msgstr "הגדרות P2" #: inc/options-page.php:106 msgid "Functionality Options" msgstr "הגדרות שימוש" #: inc/options-page.php:114 msgid "Posting Access:" msgstr "גישה לפרסום עדכונים: " #: inc/options-page.php:95 msgid "Options saved." msgstr "האפשרויות נשמרו." #: inc/options-page.php:68 #: inc/options-page.php:179 msgid "Whatcha' up to?" msgstr "מה קורה?" #: inc/js.php:156 msgid "This field is required." msgstr "חובה להזין שדה זה." #: inc/options-page.php:16 msgid "Theme Options" msgstr "אפשרויות" #: inc/js.php:152 msgid "Are you sure you would like to clear this comment? Its contents will be deleted." msgstr "האם אתה רוצה לנקות תגובה זו? התוכן שלה יימחק." #: inc/js.php:153 msgid "Oops! Looks like you are not logged in." msgstr "אופס! נראה שאתה לא מחובר." #: inc/js.php:154 msgid "Please log in again" msgstr "היכנס שוב" #: inc/js.php:155 msgid "Whoops! Looks like you are not connected to the server. P2 could not connect with WordPress." msgstr "אופס! נראה שאתה לא מחובר לשרת. P2 לא יכול יצור קשר עם WordPress." #: inc/js.php:145 #: inc/template-tags.php:257 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "‏%1$s בתאריך %2$s" #: inc/js.php:150 msgid "After typing @, type a name or username to find a member of this site" msgstr "לאחר הקלדת @ אפשר להקליד שם או שם משתמש כדי לחפש חבר באתר זה" #: inc/js.php:151 msgid "No matches." msgstr "לא נמצאו התאמות." #: inc/js.php:143 msgid "Show threads" msgstr "הצג תגובות" #: inc/js.php:144 msgid "Your comments or posts will be lost if you continue." msgstr "התגובות או הרשומות שלך ימחקו אם תמשיך." #: attachment.php:18 #: inc/js.php:142 #: single.php:19 msgid "Hide threads" msgstr "הסתר תגובות" #: inc/js.php:141 msgid "Save" msgstr "שמירה" #: inc/js.php:139 msgid "Loading..." msgstr "טוען..." #: inc/js.php:137 msgid "An error has occurred, your post was not posted" msgstr "שגיאה התרחשה, הרשומה לא פורסמה" #: inc/js.php:138 msgid "Your update has been posted" msgstr "העדכון פורסם בהצלחה" #: inc/js.php:135 msgid "%d new comment(s)" msgstr "%d תגובות חדשות" #: inc/js.php:136 msgid "Jump to top" msgstr "קפוץ למעלה" #: inc/js.php:134 msgid "%d new update(s)" msgstr "%d עדכונים חדשים" #: inc/js.php:130 #: post-form.php:63 #: post-form.php:65 #: post-form.php:66 #: post-form.php:67 msgid "Citation" msgstr "ציטטה" #: inc/js.php:132 msgid "Go to homepage" msgstr "מעבר לעמוד הבית" #: inc/ajax.php:215 #: inc/js.php:131 #: post-form.php:17 #: post-form.php:53 #: post-form.php:54 msgid "Post Title" msgstr "כותרת הרשומה" #: inc/js.php:128 msgid "Tags:" msgstr "תגים: " #: inc/ajax.php:198 msgid "Error: not allowed to post." msgstr "שגיאה: אין הרשאה לפרסום רשומות." #: inc/ajax.php:211 #: inc/js.php:129 #: post-form.php:72 #: post-form.php:73 #: post-form.php:74 msgid "Tag it" msgstr "הוסף תגים" #: inc/ajax.php:47 #: inc/ajax.php:107 msgid "Error: not allowed to edit post." msgstr ".שגיאה: אין הרשאות לערוך רשומה." #: inc/ajax.php:169 msgid "Error: not allowed to edit this comment." msgstr "שגיאה: אין הרשאת עריכה לתגובה." #: inc/ajax-read.php:222 msgid "Error: Unknown error occurred. Comment not posted." msgstr "שגיאה לא ידועה התרחשה. התגובה לא פורסמה." #: inc/ajax.php:42 #: inc/ajax.php:86 #: inc/ajax.php:100 #: inc/ajax.php:161 #: inc/ajax.php:193 msgid "Error: not logged in." msgstr "שגיאה: משתמש לא מחובר" #: inc/ajax-read.php:208 msgid "Error: Please type a comment." msgstr "שגיאה: נא להזין תגובה." #: inc/ajax-read.php:204 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "בעיה: לא כתבת כתובת אימייל תקינה.?" #: inc/ajax-read.php:191 msgid "Error: you must be logged in to post a comment." msgstr "שגיאה: צריך להיכנס למערכת כדי להגיב." #: inc/ajax-read.php:202 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "בעיה: השארת שם כמה שדות ריקים (השם או הסיסמה)" #: header.php:37 msgid "Skip to content" msgstr "דילוג לתוכן" #: header.php:36 msgid "Menu" msgstr "תפריט" #: header.php:30 msgid "Post" msgstr "רשומה" #: functions.php:718 #: index.php:24 msgid "Page %s" msgstr "עמוד %s" #: functions.php:619 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "מופעל על מערכת %s." #: functions.php:619 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://he.wordpress.org/" #: functions.php:440 msgid "Image Post" msgstr "רשומת תמונות" #: functions.php:576 msgid "Log in to Reply" msgstr "התחבר למערכת כדי להשתתף בדיון" #: functions.php:438 msgid "Video Post" msgstr "רשומת וידאו" #: functions.php:399 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "התגובה ממתינה לאישור." #: functions.php:216 msgid "Sidebar" msgstr " סרגל צדדי" #: functions.php:206 msgid "Primary Menu" msgstr "תפריט ראשי" #: footer.php:37 msgid "Show/Hide help" msgstr "הצגה/הסתרה של העזרה" #: footer.php:38 msgid "shift + esc" msgstr "" #: footer.php:38 #: inc/js.php:140 msgid "Cancel" msgstr "בטל" #: footer.php:35 msgid "Go to top" msgstr "חזרה למעלה" #: footer.php:36 msgid "Go to login" msgstr "כניסה למערכת" #: footer.php:34 msgid "Show/Hide comments" msgstr "הצגה/הסתרה של התגובות" #: footer.php:30 msgid "Next post/Next comment" msgstr "לרשומה הבאה/התגובה הבאה" #: footer.php:31 msgid "Previous post/Previous comment" msgstr "לרשומה קודמת/תגובה קודמת" #: footer.php:29 msgid "Compose new post" msgstr "לכתוב רשומה חדשה" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s" #: attachment.php:127 #: entry.php:117 msgid "Toggle Comments" msgstr "להציג/להסתיר את התגובות." #: entry.php:122 msgid "Pages:" msgstr ":עמודים" #: entry.php:58 #: inc/ajax.php:151 msgid "
Tags:" msgstr "
תגים:" #: attachment.php:112 #: entry.php:100 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "(%s) שדות חובה מסומנים" #: attachment.php:63 #: attachment.php:114 #: attachment.php:118 #: entry.php:46 #: entry.php:103 #: entry.php:107 #: footer.php:32 #: functions.php:367 #: functions.php:464 #: functions.php:575 #: functions.php:597 msgid "Reply" msgstr "להגיב" #: attachment.php:31 #: entry.php:18 msgid "Posts by %1$s ( @%2$s )" msgstr "עדכונים מאת %1$s ( @%2$s )" #: entry.php:37 #: functions.php:384 msgid "Permalink" msgstr "קישור קבוע" #: comments.php:22 msgid "Newer Comments →" msgstr "תגובות חדשות יותר ←" #: comments.php:21 msgid "← Older Comments" msgstr "→ תגובות ישנות יותר" #: author.php:40 #: index.php:54 #: search.php:39 #: tag.php:39 msgid "← Older posts" msgstr "→ רשומות ישנות יותר" #: author.php:41 #: index.php:55 #: search.php:40 #: tag.php:40 msgid "Newer posts →" msgstr "פוסטים חדשים יותר ←" #: attachment.php:20 #: author.php:22 #: index.php:33 #: search.php:16 #: single.php:21 #: tag.php:16 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "קיצורי מקלדת" #: author.php:19 msgctxt "Author name" msgid "Updates from %s" msgstr "עדכונים מאת %s" #: author.php:22 #: index.php:33 #: search.php:16 #: tag.php:16 msgid "Toggle Comment Threads" msgstr "להציג/להסתיר דיונים" #: attachment.php:103 msgid "View file:" msgstr "לצפות בקובץ:" #: attachment.php:104 #: entry.php:79 #: entry.php:88 #: inc/template-tags.php:109 msgid "(More ...)" msgstr "(המשך...)" #: attachment.php:68 #: entry.php:51 #: footer.php:33 #: functions.php:389 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: attachment.php:47 msgid "Full size is %s pixels" msgstr "הממדים המלאים הם %s פיקסלים" #: attachment.php:50 msgid "Link to full-size image" msgstr "קישור לתמונה בגודל מלא" #: 404.php:15 #: search.php:32 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "לא מצאתי את העמוד שביקשת. אולי כדאי לנסות את החיפוש." #: 404.php:14 #: author.php:34 msgid "Not Found" msgstr "לא מצאתי"