msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - P2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-21T01:59:58+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-21 13:51:45+0000\n"
"Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:23
msgid "Sticky Posts"
msgstr "פוסטים דביקים"
#: inc/wpcom-colors.php:41
msgid "Site Title & Links"
msgstr "כותרת אתר וקישורים"
#: inc/wpcom-colors.php:48
msgid "Link Hover"
msgstr "ריחוף מעל קישורים"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/p2/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#: single.php:42
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "→ %title"
#: single.php:43
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title ←"
#: tag.php:14
msgid "Tagged: %s"
msgstr "תגים: %s"
#: search.php:31
#: tag.php:33
msgid "No posts found!"
msgstr "לא נמצאו רשומות!"
#: search.php:14
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "תוצאות החיפוש: %s"
#: post-form.php:75
msgid "Post it"
msgstr "שליחה"
#: post-form.php:35
msgid "Link"
msgstr "קישור"
#: post-form.php:33
msgid "Blog Post"
msgstr "רשומה בבלוג"
#: post-form.php:34
msgid "Quote"
msgstr "ציטוט"
#: index.php:28
msgctxt "Month name"
msgid "Updates from %s"
msgstr "עדכונים מחודש %s"
#: index.php:47
#: single.php:35
msgid "No posts yet!"
msgstr "אין רשומות עדיין!"
#: post-form.php:32
msgid "Status Update"
msgstr "עדכון סטטוס"
#: index.php:24
msgid "Recent Updates"
msgstr "עדכונים אחרונים"
#: inc/widgets/recent-tags.php:30
msgid "Number of tags to show:"
msgstr "כמות התגים שיוצגו:"
#: inc/widgets/recent-tags.php:46
msgid "Recent tags"
msgstr "תגים אחרונים"
#: inc/widgets/recent-comments.php:167
msgid "%s on %s"
msgstr "%s ב %s"
#: inc/widgets/recent-tags.php:10
msgid "P2 Recent Tags"
msgstr "תגים אחרונים ב-P2"
#: inc/widgets/recent-tags.php:10
msgid "The tags from the latest posts."
msgstr "התגים מהעדכונים האחרונים."
#: inc/widgets/recent-comments.php:135
msgid "Anonymous"
msgstr "משתמש אנונימי (לא מזוהה)"
#: inc/widgets/recent-comments.php:51
msgid "Avatars:"
msgstr "תמונה"
#: inc/widgets/recent-comments.php:72
msgid "Recent comments"
msgstr "תגובות אחרונות"
#: inc/widgets/recent-comments.php:45
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "כמות התגובות שיוצגו:"
#: inc/widgets/recent-comments.php:39
#: inc/widgets/recent-tags.php:24
msgid "Title:"
msgstr "כותרת:"
#: inc/widgets/recent-comments.php:10
msgid "Recent comments with avatars."
msgstr "תגובות אחרונות עם תמונות"
#: inc/widgets/recent-comments.php:35
msgid "No avatar"
msgstr "ללא תמונה"
#: inc/template-tags.php:175
msgid "Whatcha up to?"
msgstr "מה קורה?"
#: inc/widgets/recent-comments.php:10
msgid "P2 Recent Comments"
msgstr "תגובות אחרונת של P2"
#: inc/template-tags.php:80
msgid "%1$s is discussing."
msgstr "%1$s דן ב-."
#: inc/template-tags.php:82
msgid "%1$s and %2$s are discussing."
msgstr "%1$s ו-%2$s דנים בזה."
#: inc/template-tags.php:87
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s are discussing."
msgstr "%1$s, %2$s ו-%3$s דנים ב-."
#: inc/template-tags.php:175
msgid "Hi, %s. %s"
msgstr "היי, %s. %s"
#: inc/options-page.php:258
msgid "Show Text"
msgstr "להציג את הטקסט בכותרת"
#: inc/options-page.php:252
msgid "Hide Text"
msgstr "להסתיר את הטקסט בכותרת"
#: inc/options-page.php:197
msgid "Update Options"
msgstr "לעדכן אפשרויות"
#: inc/options-page.php:180
msgid "if empty, defaults to Whatcha up to?"
msgstr "אם ריק, ברירת המחדל היא מה קורה?"
#: inc/options-page.php:184
msgid "Post Titles:"
msgstr "כותרות הרשומה:"
#: inc/options-page.php:187
msgid "Display titles"
msgstr "להציג כותרות"
#: inc/options-page.php:170
msgid "Sidebar display:"
msgstr "הצגת העמודה הצדדית"
#: inc/options-page.php:173
msgid "Hide the Sidebar"
msgstr "להסתיר את העמודה הצדדית"
#: inc/options-page.php:177
msgid "Post prompt:"
msgstr "שאלת העדכונים:"
#: inc/options-page.php:164
msgid "Plaid"
msgstr "אריג משובץ"
#: inc/options-page.php:165
msgid "Stripes"
msgstr "פסים"
#: inc/options-page.php:166
msgid "Santa"
msgstr "סנטה"
#: inc/options-page.php:162
msgid "Polka Dots"
msgstr "עיגולים צבעוניים"
#: inc/options-page.php:163
msgid "Squares"
msgstr "ריבועים"
#: inc/options-page.php:161
msgid "Bubbles"
msgstr "בועות"
#: inc/options-page.php:160
msgid "None"
msgstr "ללא"
#: inc/options-page.php:152
msgid "Pick a Color"
msgstr "לבחור צבע"
#: inc/options-page.php:158
msgid "Background Image:"
msgstr "תמונת רקע:"
#: inc/options-page.php:144
msgid "Design Options"
msgstr "אפשרויות עיצוב"
#: inc/options-page.php:150
msgid "Custom Background Color:"
msgstr "בחירת צבע רקע:"
#: inc/options-page.php:120
msgid "Allow any WordPress.com member to post"
msgstr "אפשר לכל משתמש רשום בוורדפרס.קום לפרסם עדכונים"
#: inc/options-page.php:122
msgid "Allow any registered member to post"
msgstr "אפשר לכל משתמש רשום לעדכן"
#: inc/options-page.php:130
msgid "Hide Threads:"
msgstr "להסתיר דיונים: "
#: inc/options-page.php:101
msgid "P2 Options"
msgstr "הגדרות P2"
#: inc/options-page.php:106
msgid "Functionality Options"
msgstr "הגדרות שימוש"
#: inc/options-page.php:114
msgid "Posting Access:"
msgstr "גישה לפרסום עדכונים: "
#: inc/options-page.php:95
msgid "Options saved."
msgstr "האפשרויות נשמרו."
#: inc/options-page.php:68
#: inc/options-page.php:179
msgid "Whatcha' up to?"
msgstr "מה קורה?"
#: inc/js.php:156
msgid "This field is required."
msgstr "חובה להזין שדה זה."
#: inc/options-page.php:16
msgid "Theme Options"
msgstr "אפשרויות"
#: inc/js.php:152
msgid "Are you sure you would like to clear this comment? Its contents will be deleted."
msgstr "האם אתה רוצה לנקות תגובה זו? התוכן שלה יימחק."
#: inc/js.php:153
msgid "Oops! Looks like you are not logged in."
msgstr "אופס! נראה שאתה לא מחובר."
#: inc/js.php:154
msgid "Please log in again"
msgstr "היכנס שוב"
#: inc/js.php:155
msgid "Whoops! Looks like you are not connected to the server. P2 could not connect with WordPress."
msgstr "אופס! נראה שאתה לא מחובר לשרת. P2 לא יכול יצור קשר עם WordPress."
#: inc/js.php:145
#: inc/template-tags.php:257
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s בתאריך %2$s"
#: inc/js.php:150
msgid "After typing @, type a name or username to find a member of this site"
msgstr "לאחר הקלדת @ אפשר להקליד שם או שם משתמש כדי לחפש חבר באתר זה"
#: inc/js.php:151
msgid "No matches."
msgstr "לא נמצאו התאמות."
#: inc/js.php:143
msgid "Show threads"
msgstr "הצג תגובות"
#: inc/js.php:144
msgid "Your comments or posts will be lost if you continue."
msgstr "התגובות או הרשומות שלך ימחקו אם תמשיך."
#: attachment.php:18
#: inc/js.php:142
#: single.php:19
msgid "Hide threads"
msgstr "הסתר תגובות"
#: inc/js.php:141
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
#: inc/js.php:139
msgid "Loading..."
msgstr "טוען..."
#: inc/js.php:137
msgid "An error has occurred, your post was not posted"
msgstr "שגיאה התרחשה, הרשומה לא פורסמה"
#: inc/js.php:138
msgid "Your update has been posted"
msgstr "העדכון פורסם בהצלחה"
#: inc/js.php:135
msgid "%d new comment(s)"
msgstr "%d תגובות חדשות"
#: inc/js.php:136
msgid "Jump to top"
msgstr "קפוץ למעלה"
#: inc/js.php:134
msgid "%d new update(s)"
msgstr "%d עדכונים חדשים"
#: inc/js.php:130
#: post-form.php:63
#: post-form.php:65
#: post-form.php:66
#: post-form.php:67
msgid "Citation"
msgstr "ציטטה"
#: inc/js.php:132
msgid "Go to homepage"
msgstr "מעבר לעמוד הבית"
#: inc/ajax.php:215
#: inc/js.php:131
#: post-form.php:17
#: post-form.php:53
#: post-form.php:54
msgid "Post Title"
msgstr "כותרת הרשומה"
#: inc/js.php:128
msgid "Tags:"
msgstr "תגים: "
#: inc/ajax.php:198
msgid "Error: not allowed to post."
msgstr "שגיאה: אין הרשאה לפרסום רשומות."
#: inc/ajax.php:211
#: inc/js.php:129
#: post-form.php:72
#: post-form.php:73
#: post-form.php:74
msgid "Tag it"
msgstr "הוסף תגים"
#: inc/ajax.php:47
#: inc/ajax.php:107
msgid "Error: not allowed to edit post."
msgstr ".שגיאה: אין הרשאות לערוך רשומה."
#: inc/ajax.php:169
msgid "Error: not allowed to edit this comment."
msgstr "שגיאה: אין הרשאת עריכה לתגובה."
#: inc/ajax-read.php:222
msgid "Error: Unknown error occurred. Comment not posted."
msgstr "שגיאה לא ידועה התרחשה. התגובה לא פורסמה."
#: inc/ajax.php:42
#: inc/ajax.php:86
#: inc/ajax.php:100
#: inc/ajax.php:161
#: inc/ajax.php:193
msgid "Error: not logged in."
msgstr "שגיאה: משתמש לא מחובר"
#: inc/ajax-read.php:208
msgid "Error: Please type a comment."
msgstr "שגיאה: נא להזין תגובה."
#: inc/ajax-read.php:204
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "בעיה: לא כתבת כתובת אימייל תקינה.?"
#: inc/ajax-read.php:191
msgid "Error: you must be logged in to post a comment."
msgstr "שגיאה: צריך להיכנס למערכת כדי להגיב."
#: inc/ajax-read.php:202
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "בעיה: השארת שם כמה שדות ריקים (השם או הסיסמה)"
#: header.php:37
msgid "Skip to content"
msgstr "דילוג לתוכן"
#: header.php:36
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
#: header.php:30
msgid "Post"
msgstr "רשומה"
#: functions.php:718
#: index.php:24
msgid "Page %s"
msgstr "עמוד %s"
#: functions.php:619
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "מופעל על מערכת %s."
#: functions.php:619
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://he.wordpress.org/"
#: functions.php:440
msgid "Image Post"
msgstr "רשומת תמונות"
#: functions.php:576
msgid "Log in to Reply"
msgstr "התחבר למערכת כדי להשתתף בדיון"
#: functions.php:438
msgid "Video Post"
msgstr "רשומת וידאו"
#: functions.php:399
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "התגובה ממתינה לאישור."
#: functions.php:216
msgid "Sidebar"
msgstr " סרגל צדדי"
#: functions.php:206
msgid "Primary Menu"
msgstr "תפריט ראשי"
#: footer.php:37
msgid "Show/Hide help"
msgstr "הצגה/הסתרה של העזרה"
#: footer.php:38
msgid "shift + esc"
msgstr ""
#: footer.php:38
#: inc/js.php:140
msgid "Cancel"
msgstr "בטל"
#: footer.php:35
msgid "Go to top"
msgstr "חזרה למעלה"
#: footer.php:36
msgid "Go to login"
msgstr "כניסה למערכת"
#: footer.php:34
msgid "Show/Hide comments"
msgstr "הצגה/הסתרה של התגובות"
#: footer.php:30
msgid "Next post/Next comment"
msgstr "לרשומה הבאה/התגובה הבאה"
#: footer.php:31
msgid "Previous post/Previous comment"
msgstr "לרשומה קודמת/תגובה קודמת"
#: footer.php:29
msgid "Compose new post"
msgstr "לכתוב רשומה חדשה"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s"
#: attachment.php:127
#: entry.php:117
msgid "Toggle Comments"
msgstr "להציג/להסתיר את התגובות."
#: entry.php:122
msgid "Pages:"
msgstr ":עמודים"
#: entry.php:58
#: inc/ajax.php:151
msgid "
Tags:"
msgstr "
תגים:"
#: attachment.php:112
#: entry.php:100
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "(%s) שדות חובה מסומנים"
#: attachment.php:63
#: attachment.php:114
#: attachment.php:118
#: entry.php:46
#: entry.php:103
#: entry.php:107
#: footer.php:32
#: functions.php:367
#: functions.php:464
#: functions.php:575
#: functions.php:597
msgid "Reply"
msgstr "להגיב"
#: attachment.php:31
#: entry.php:18
msgid "Posts by %1$s ( @%2$s )"
msgstr "עדכונים מאת %1$s ( @%2$s )"
#: entry.php:37
#: functions.php:384
msgid "Permalink"
msgstr "קישור קבוע"
#: comments.php:22
msgid "Newer Comments →"
msgstr "תגובות חדשות יותר ←"
#: comments.php:21
msgid "← Older Comments"
msgstr "→ תגובות ישנות יותר"
#: author.php:40
#: index.php:54
#: search.php:39
#: tag.php:39
msgid "← Older posts"
msgstr "→ רשומות ישנות יותר"
#: author.php:41
#: index.php:55
#: search.php:40
#: tag.php:40
msgid "Newer posts →"
msgstr "פוסטים חדשים יותר ←"
#: attachment.php:20
#: author.php:22
#: index.php:33
#: search.php:16
#: single.php:21
#: tag.php:16
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "קיצורי מקלדת"
#: author.php:19
msgctxt "Author name"
msgid "Updates from %s"
msgstr "עדכונים מאת %s"
#: author.php:22
#: index.php:33
#: search.php:16
#: tag.php:16
msgid "Toggle Comment Threads"
msgstr "להציג/להסתיר דיונים"
#: attachment.php:103
msgid "View file:"
msgstr "לצפות בקובץ:"
#: attachment.php:104
#: entry.php:79
#: entry.php:88
#: inc/template-tags.php:109
msgid "(More ...)"
msgstr "(המשך...)"
#: attachment.php:68
#: entry.php:51
#: footer.php:33
#: functions.php:389
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: attachment.php:47
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "הממדים המלאים הם %s פיקסלים"
#: attachment.php:50
msgid "Link to full-size image"
msgstr "קישור לתמונה בגודל מלא"
#: 404.php:15
#: search.php:32
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "לא מצאתי את העמוד שביקשת. אולי כדאי לנסות את החיפוש."
#: 404.php:14
#: author.php:34
msgid "Not Found"
msgstr "לא מצאתי"