msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - P2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-21T01:59:58+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-24 20:29:29+0000\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/p2/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Theme Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/p2/style.css
msgid "P2 Classic"
msgstr "P2 hefðbundið"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/p2/style.css
msgid "Blogging at the speed of thought. P2 transforms a mild-mannered blog into a super-blog with features like inline comments, a posting form right on the homepage, inline editing of posts and comments, real-time updates, and much more."
msgstr "Bloggaðu með hraða hugans. P2 umbreytir hefðbundnu bloggi í ofur-blogg með möguleikum eins og athugasemdum beint á síðu, form til að birta færslur beint á forsíðunni, breytingar á færslum og athugasemdum beint á síðu, rauntíma-uppfærslur, og margt fleira."
#: tag.php:14
msgid "Tagged: %s"
msgstr "Merkt: %s"
#: single.php:43
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: single.php:42
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: search.php:31
#: tag.php:33
msgid "No posts found!"
msgstr "Engar færslur fundust!"
#: search.php:14
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Leitarniðurstöður fyrir: %s"
#: post-form.php:75
msgid "Post it"
msgstr "Birta"
#: post-form.php:35
msgid "Link"
msgstr "Tengill"
#: post-form.php:34
msgid "Quote"
msgstr "Tilvitnun"
#: post-form.php:33
msgid "Blog Post"
msgstr "Blogg færsla"
#: post-form.php:32
msgid "Status Update"
msgstr "Stöðufærsla"
#: index.php:47
#: single.php:35
msgid "No posts yet!"
msgstr "Engar færslur enn!"
#: index.php:28
msgctxt "Month name"
msgid "Updates from %s"
msgstr "Uppfærslur frá %s"
#: index.php:24
msgid "Recent Updates"
msgstr "Nýlegar uppfærslur"
#: inc/widgets/recent-tags.php:46
msgid "Recent tags"
msgstr "Nýleg merki"
#: inc/widgets/recent-tags.php:30
msgid "Number of tags to show:"
msgstr "Fjöldi merkja sem á að birta:"
#: inc/widgets/recent-tags.php:10
msgid "The tags from the latest posts."
msgstr "Merkin úr nýjustu færslunum."
#: inc/widgets/recent-tags.php:10
msgid "P2 Recent Tags"
msgstr "P2 nýleg merki"
#: inc/widgets/recent-comments.php:167
msgid "%s on %s"
msgstr "%s um %s"
#: inc/widgets/recent-comments.php:135
msgid "Anonymous"
msgstr "Nafnlaus"
#: inc/widgets/recent-comments.php:72
msgid "Recent comments"
msgstr "Nýleg ummæli"
#: inc/widgets/recent-comments.php:51
msgid "Avatars:"
msgstr "Genglar:"
#: inc/widgets/recent-comments.php:45
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Fjöldi athugasemda til að sýna:"
#: inc/widgets/recent-comments.php:39
#: inc/widgets/recent-tags.php:24
msgid "Title:"
msgstr "Fyrirsögn:"
#: inc/widgets/recent-comments.php:35
msgid "No avatar"
msgstr "Enginn gengill"
#: inc/widgets/recent-comments.php:10
msgid "Recent comments with avatars."
msgstr "Nýlegar athugasemdir með genglum."
#: inc/widgets/recent-comments.php:10
msgid "P2 Recent Comments"
msgstr "P2 nýlegar athugasemdir"
#: inc/template-tags.php:175
msgid "Whatcha up to?"
msgstr "Hvað ert'að bralla?"
#: inc/template-tags.php:175
msgid "Hi, %s. %s"
msgstr "Hæ, %s. %s"
#: inc/template-tags.php:94
msgid "%1$s, %2$s, %3$s, and %4$d other are discussing."
msgid_plural "%1$s, %2$s, %3$s, and %4$d others are discussing."
msgstr[0] "%1$s, %2$s, %3$s, og %4$d annar eru að ræða um."
msgstr[1] "%1$s, %2$s, %3$s, og %4$d aðrir eru að ræða um."
#: inc/template-tags.php:87
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s are discussing."
msgstr "%1$s, %2$s, og %3$s eru að ræða saman."
#: inc/template-tags.php:82
msgid "%1$s and %2$s are discussing."
msgstr "%1$s og %2$s eru að ræða saman."
#: inc/template-tags.php:80
msgid "%1$s is discussing."
msgstr "%1$s er að ræða um."
#: inc/options-page.php:258
msgid "Show Text"
msgstr "Sýna texta"
#: inc/options-page.php:252
msgid "Hide Text"
msgstr "Fela texta"
#: inc/options-page.php:197
msgid "Update Options"
msgstr "Uppfæra stillingar"
#: inc/options-page.php:187
msgid "Display titles"
msgstr "Birta fyrirsagnir"
#: inc/options-page.php:184
msgid "Post Titles:"
msgstr "Fyrirsagnir færslu:"
#: inc/options-page.php:180
msgid "if empty, defaults to Whatcha up to?"
msgstr "Ef tómt er sjálfgefið gildi Hvað ert'að bralla?"
#: inc/options-page.php:177
msgid "Post prompt:"
msgstr "Færslukvaðning:"
#: inc/options-page.php:173
msgid "Hide the Sidebar"
msgstr "Fela hliðarslánna"
#: inc/options-page.php:170
msgid "Sidebar display:"
msgstr "Birting hliðarslár:"
#: inc/options-page.php:166
msgid "Santa"
msgstr "Jólasveinn"
#: inc/options-page.php:165
msgid "Stripes"
msgstr "Rendur"
#: inc/options-page.php:164
msgid "Plaid"
msgstr "Köflótt"
#: inc/options-page.php:163
msgid "Squares"
msgstr "Kassar"
#: inc/options-page.php:162
msgid "Polka Dots"
msgstr "Doppótt"
#: inc/options-page.php:161
msgid "Bubbles"
msgstr "Sápukúlur"
#: inc/options-page.php:160
msgid "None"
msgstr "enginn"
#: inc/options-page.php:158
msgid "Background Image:"
msgstr "Bakgrunnsmynd:"
#: inc/options-page.php:152
msgid "Pick a Color"
msgstr "Veldu lit"
#: inc/options-page.php:150
msgid "Custom Background Color:"
msgstr "Sérsniðinn bakgrunnslitur:"
#: inc/options-page.php:144
msgid "Design Options"
msgstr "Útlitsstillingar"
#: inc/options-page.php:134
msgid "Hide comment threads by default on all non-single views"
msgstr "Fela sjálfkrafa athugasemdaþræði á yfirlitssíðum"
#: inc/options-page.php:130
msgid "Hide Threads:"
msgstr "Fela þræði:"
#: inc/options-page.php:122
msgid "Allow any registered member to post"
msgstr "Leyfa öllum skráðum meðlimum að birta færslur"
#: inc/options-page.php:120
msgid "Allow any WordPress.com member to post"
msgstr "Leyfa öllum WordPress.com meðlimum að skrifa færslur"
#: inc/options-page.php:114
msgid "Posting Access:"
msgstr "Aðgangur að birtingu:"
#: inc/options-page.php:106
msgid "Functionality Options"
msgstr "Stillingar fyrir virkni"
#: inc/options-page.php:101
msgid "P2 Options"
msgstr "P2 stillingar"
#: inc/options-page.php:95
msgid "Options saved."
msgstr "Stillingar vistaðar."
#: inc/options-page.php:68
#: inc/options-page.php:179
msgid "Whatcha' up to?"
msgstr "Hvað ert’að bralla?"
#: inc/options-page.php:16
msgid "Theme Options"
msgstr "Býður valkosti"
#: inc/js.php:156
msgid "This field is required."
msgstr "Nauðsynlegt er að fylla út þennan reit."
#: inc/js.php:155
msgid "Whoops! Looks like you are not connected to the server. P2 could not connect with WordPress."
msgstr "Úbbs! Það lítur út fyrir að þú sért ekki í sambandi við netþjóninn. P2 gat ekki tengst WordPress."
#: inc/js.php:154
msgid "Please log in again"
msgstr "Vinsamlegast skráðu þig aftur inn"
#: inc/js.php:153
msgid "Oops! Looks like you are not logged in."
msgstr "Úbbs! Það lítur út fyrir að þú sért ekki innskráð(ur)."
#: inc/js.php:152
msgid "Are you sure you would like to clear this comment? Its contents will be deleted."
msgstr "Ertu viss um að þú viljir hreinsa þessa athugasemd? Innihaldinu verður eytt."
#: inc/js.php:151
msgid "No matches."
msgstr "Ekkert fannst."
#: inc/js.php:150
msgid "After typing @, type a name or username to find a member of this site"
msgstr "Eftir að þú slærð inn @, skrifaðu nafn eða notandanafn til þess að finna meðlim á þessum vef."
#: inc/js.php:145
#: inc/template-tags.php:257
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s þann %2$s"
#: inc/js.php:144
msgid "Your comments or posts will be lost if you continue."
msgstr "Athugasemdir þínar eða færslur munu tapast ef þú heldur áfram."
#: inc/js.php:143
msgid "Show threads"
msgstr "Birta þræði"
#: attachment.php:18
#: inc/js.php:142
#: single.php:19
msgid "Hide threads"
msgstr "Fela þræði"
#: inc/js.php:141
msgid "Save"
msgstr "Vista"
#: inc/js.php:139
msgid "Loading..."
msgstr "Hleð..."
#: inc/js.php:138
msgid "Your update has been posted"
msgstr "Uppfærslan þín hefur verið birt"
#: inc/js.php:137
msgid "An error has occurred, your post was not posted"
msgstr "Villa kom upp, færslan þín var ekki birt"
#: inc/js.php:136
msgid "Jump to top"
msgstr "Aftur efst"
#: inc/js.php:135
msgid "%d new comment(s)"
msgstr "%d ný athugasemd/nýjar athugasemdir"
#: inc/js.php:134
msgid "%d new update(s)"
msgstr "%d ný uppfærsla/nýjar uppfærslur"
#: inc/js.php:132
msgid "Go to homepage"
msgstr "Fara á forsíðu"
#: inc/js.php:130
#: post-form.php:63
#: post-form.php:65
#: post-form.php:66
#: post-form.php:67
msgid "Citation"
msgstr "Tilvitnun"
#: inc/js.php:128
msgid "Tags:"
msgstr "Merki:"
#: inc/ajax.php:215
#: inc/js.php:131
#: post-form.php:17
#: post-form.php:53
#: post-form.php:54
msgid "Post Title"
msgstr "Titill"
#: inc/ajax.php:211
#: inc/js.php:129
#: post-form.php:72
#: post-form.php:73
#: post-form.php:74
msgid "Tag it"
msgstr "Merka það"
#: inc/ajax.php:198
msgid "Error: not allowed to post."
msgstr "Villa: hefur ekki heimild til að birta."
#: inc/ajax.php:169
msgid "Error: not allowed to edit this comment."
msgstr "Villa: hefur ekki heimild til að breyta þessari athugasemd."
#: inc/ajax.php:47
#: inc/ajax.php:107
msgid "Error: not allowed to edit post."
msgstr "Villa: hefur ekki heimild til að breyta færslu."
#: inc/ajax.php:42
#: inc/ajax.php:86
#: inc/ajax.php:100
#: inc/ajax.php:161
#: inc/ajax.php:193
msgid "Error: not logged in."
msgstr "Villa: ekki innskráð(ur)."
#: inc/ajax-read.php:222
msgid "Error: Unknown error occurred. Comment not posted."
msgstr "Villa: óþekkt villa kom upp. Athugasemd ekki birt."
#: inc/ajax-read.php:208
msgid "Error: Please type a comment."
msgstr "Villa: vinsamlegast sláðu inn athugasemd."
#: inc/ajax-read.php:204
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Villa: vinsamlega skráðu inn rétt tölvupóstfang"
#: inc/ajax-read.php:202
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Villa: vinsamlegast fylltu út nauðsynlega reiti (nafn, netfang)."
#: inc/ajax-read.php:191
msgid "Error: you must be logged in to post a comment."
msgstr "Villa: þú verður að vera innskráð(ur) til þess að birta athugasemd."
#: header.php:37
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa yfir í efni"
#: header.php:36
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"
#: header.php:30
msgid "Post"
msgstr "Birta"
#: functions.php:718
#: index.php:24
msgid "Page %s"
msgstr "Síða %s"
#: functions.php:619
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Drifið áfram af %s"
#: functions.php:619
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: functions.php:576
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Skrá inn til að svara"
#: functions.php:440
msgid "Image Post"
msgstr "Myndfærsla"
#: functions.php:438
msgid "Video Post"
msgstr "Myndbandsfærsla"
#: functions.php:399
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ummæli þín bíða samþykkis."
#: functions.php:216
msgid "Sidebar"
msgstr "Spássía"
#: functions.php:206
msgid "Primary Menu"
msgstr "Aðalvalmynd"
#: footer.php:38
#: inc/js.php:140
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
#: footer.php:38
msgid "shift + esc"
msgstr "shift + esc"
#: footer.php:37
msgid "Show/Hide help"
msgstr "Birta/fela aðstoð"
#: footer.php:36
msgid "Go to login"
msgstr "Fara í innskráningu"
#: footer.php:35
msgid "Go to top"
msgstr "Fara efst"
#: footer.php:34
msgid "Show/Hide comments"
msgstr "Sýna/fela ummæli"
#: footer.php:31
msgid "Previous post/Previous comment"
msgstr "Fyrri færsla/fyrri athugasemd"
#: footer.php:30
msgid "Next post/Next comment"
msgstr "Næsta færsla/næsta athugasemd"
#: footer.php:29
msgid "Compose new post"
msgstr "Skrifa nýja færslu"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Þema: %1$s eftir %2$s."
#: entry.php:122
msgid "Pages:"
msgstr "Síður:"
#: attachment.php:127
#: entry.php:117
msgid "Toggle Comments"
msgstr "Birta/fela athugasemdir"
#: attachment.php:112
#: entry.php:100
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Nauðsynlegir reitir eru merktir %s"
#: entry.php:58
#: inc/ajax.php:151
msgid "
Tags:"
msgstr "
Merki:"
#: attachment.php:63
#: attachment.php:114
#: attachment.php:118
#: entry.php:46
#: entry.php:103
#: entry.php:107
#: footer.php:32
#: functions.php:367
#: functions.php:464
#: functions.php:575
#: functions.php:597
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
#: entry.php:37
#: functions.php:384
msgid "Permalink"
msgstr "Varanleg vefslóð"
#: attachment.php:31
#: entry.php:18
msgid "Posts by %1$s ( @%2$s )"
msgstr "Færslur eftir %1$s ( @%2$s )"
#: comments.php:22
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nýrri athugasemdir »"
#: comments.php:21
msgid "← Older Comments"
msgstr "« Eldri athugasemdir"
#: author.php:41
#: index.php:55
#: search.php:40
#: tag.php:40
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nýrr færslur →"
#: author.php:40
#: index.php:54
#: search.php:39
#: tag.php:39
msgid "← Older posts"
msgstr "← Eldri færslur"
#: author.php:35
msgid "Apologies, looks like this author does not have any posts."
msgstr "Afsakið, það virðist vera að þessi höfundur eigi engar færslur."
#: attachment.php:20
#: author.php:22
#: index.php:33
#: search.php:16
#: single.php:21
#: tag.php:16
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Flýtilyklar"
#: author.php:22
#: index.php:33
#: search.php:16
#: tag.php:16
msgid "Toggle Comment Threads"
msgstr "Kveikja/slökkva á athugasemdaþráðum"
#: author.php:19
msgctxt "Author name"
msgid "Updates from %s"
msgstr "Uppfærslur frá %s"
#: attachment.php:104
#: entry.php:79
#: entry.php:88
#: inc/template-tags.php:109
msgid "(More ...)"
msgstr "(Meira ...)"
#: attachment.php:103
msgid "View file:"
msgstr "Skoða skrá:"
#: attachment.php:68
#: entry.php:51
#: footer.php:33
#: functions.php:389
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
#: attachment.php:50
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Slóð að mynd í fullri stærð"
#: attachment.php:47
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "Full stærð er %s pixlar"
#: 404.php:15
#: search.php:32
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Afsakið, en síðan sem þú baðst um fannst ekki. Prófaðu að leita."
#: 404.php:14
#: author.php:34
msgid "Not Found"
msgstr "Fannst ekki"