msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - P2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-21T01:59:58+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-24 20:29:29+0000\n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/p2/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Theme Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/p2/style.css msgid "P2 Classic" msgstr "P2 hefðbundið" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/p2/style.css msgid "Blogging at the speed of thought. P2 transforms a mild-mannered blog into a super-blog with features like inline comments, a posting form right on the homepage, inline editing of posts and comments, real-time updates, and much more." msgstr "Bloggaðu með hraða hugans. P2 umbreytir hefðbundnu bloggi í ofur-blogg með möguleikum eins og athugasemdum beint á síðu, form til að birta færslur beint á forsíðunni, breytingar á færslum og athugasemdum beint á síðu, rauntíma-uppfærslur, og margt fleira." #: tag.php:14 msgid "Tagged: %s" msgstr "Merkt: %s" #: single.php:43 msgctxt "Next post link" msgid "%title →" msgstr "%title →" #: single.php:42 msgctxt "Previous post link" msgid "← %title" msgstr "← %title" #: search.php:31 #: tag.php:33 msgid "No posts found!" msgstr "Engar færslur fundust!" #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Leitarniðurstöður fyrir: %s" #: post-form.php:75 msgid "Post it" msgstr "Birta" #: post-form.php:35 msgid "Link" msgstr "Tengill" #: post-form.php:34 msgid "Quote" msgstr "Tilvitnun" #: post-form.php:33 msgid "Blog Post" msgstr "Blogg færsla" #: post-form.php:32 msgid "Status Update" msgstr "Stöðufærsla" #: index.php:47 #: single.php:35 msgid "No posts yet!" msgstr "Engar færslur enn!" #: index.php:28 msgctxt "Month name" msgid "Updates from %s" msgstr "Uppfærslur frá %s" #: index.php:24 msgid "Recent Updates" msgstr "Nýlegar uppfærslur" #: inc/widgets/recent-tags.php:46 msgid "Recent tags" msgstr "Nýleg merki" #: inc/widgets/recent-tags.php:30 msgid "Number of tags to show:" msgstr "Fjöldi merkja sem á að birta:" #: inc/widgets/recent-tags.php:10 msgid "The tags from the latest posts." msgstr "Merkin úr nýjustu færslunum." #: inc/widgets/recent-tags.php:10 msgid "P2 Recent Tags" msgstr "P2 nýleg merki" #: inc/widgets/recent-comments.php:167 msgid "%s on %s" msgstr "%s um %s" #: inc/widgets/recent-comments.php:135 msgid "Anonymous" msgstr "Nafnlaus" #: inc/widgets/recent-comments.php:72 msgid "Recent comments" msgstr "Nýleg ummæli" #: inc/widgets/recent-comments.php:51 msgid "Avatars:" msgstr "Genglar:" #: inc/widgets/recent-comments.php:45 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Fjöldi athugasemda til að sýna:" #: inc/widgets/recent-comments.php:39 #: inc/widgets/recent-tags.php:24 msgid "Title:" msgstr "Fyrirsögn:" #: inc/widgets/recent-comments.php:35 msgid "No avatar" msgstr "Enginn gengill" #: inc/widgets/recent-comments.php:10 msgid "Recent comments with avatars." msgstr "Nýlegar athugasemdir með genglum." #: inc/widgets/recent-comments.php:10 msgid "P2 Recent Comments" msgstr "P2 nýlegar athugasemdir" #: inc/template-tags.php:175 msgid "Whatcha up to?" msgstr "Hvað ert'að bralla?" #: inc/template-tags.php:175 msgid "Hi, %s. %s" msgstr "Hæ, %s. %s" #: inc/template-tags.php:94 msgid "%1$s, %2$s, %3$s, and %4$d other are discussing." msgid_plural "%1$s, %2$s, %3$s, and %4$d others are discussing." msgstr[0] "%1$s, %2$s, %3$s, og %4$d annar eru að ræða um." msgstr[1] "%1$s, %2$s, %3$s, og %4$d aðrir eru að ræða um." #: inc/template-tags.php:87 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s are discussing." msgstr "%1$s, %2$s, og %3$s eru að ræða saman." #: inc/template-tags.php:82 msgid "%1$s and %2$s are discussing." msgstr "%1$s og %2$s eru að ræða saman." #: inc/template-tags.php:80 msgid "%1$s is discussing." msgstr "%1$s er að ræða um." #: inc/options-page.php:258 msgid "Show Text" msgstr "Sýna texta" #: inc/options-page.php:252 msgid "Hide Text" msgstr "Fela texta" #: inc/options-page.php:197 msgid "Update Options" msgstr "Uppfæra stillingar" #: inc/options-page.php:187 msgid "Display titles" msgstr "Birta fyrirsagnir" #: inc/options-page.php:184 msgid "Post Titles:" msgstr "Fyrirsagnir færslu:" #: inc/options-page.php:180 msgid "if empty, defaults to Whatcha up to?" msgstr "Ef tómt er sjálfgefið gildi Hvað ert'að bralla?" #: inc/options-page.php:177 msgid "Post prompt:" msgstr "Færslukvaðning:" #: inc/options-page.php:173 msgid "Hide the Sidebar" msgstr "Fela hliðarslánna" #: inc/options-page.php:170 msgid "Sidebar display:" msgstr "Birting hliðarslár:" #: inc/options-page.php:166 msgid "Santa" msgstr "Jólasveinn" #: inc/options-page.php:165 msgid "Stripes" msgstr "Rendur" #: inc/options-page.php:164 msgid "Plaid" msgstr "Köflótt" #: inc/options-page.php:163 msgid "Squares" msgstr "Kassar" #: inc/options-page.php:162 msgid "Polka Dots" msgstr "Doppótt" #: inc/options-page.php:161 msgid "Bubbles" msgstr "Sápukúlur" #: inc/options-page.php:160 msgid "None" msgstr "enginn" #: inc/options-page.php:158 msgid "Background Image:" msgstr "Bakgrunnsmynd:" #: inc/options-page.php:152 msgid "Pick a Color" msgstr "Veldu lit" #: inc/options-page.php:150 msgid "Custom Background Color:" msgstr "Sérsniðinn bakgrunnslitur:" #: inc/options-page.php:144 msgid "Design Options" msgstr "Útlitsstillingar" #: inc/options-page.php:134 msgid "Hide comment threads by default on all non-single views" msgstr "Fela sjálfkrafa athugasemdaþræði á yfirlitssíðum" #: inc/options-page.php:130 msgid "Hide Threads:" msgstr "Fela þræði:" #: inc/options-page.php:122 msgid "Allow any registered member to post" msgstr "Leyfa öllum skráðum meðlimum að birta færslur" #: inc/options-page.php:120 msgid "Allow any WordPress.com member to post" msgstr "Leyfa öllum WordPress.com meðlimum að skrifa færslur" #: inc/options-page.php:114 msgid "Posting Access:" msgstr "Aðgangur að birtingu:" #: inc/options-page.php:106 msgid "Functionality Options" msgstr "Stillingar fyrir virkni" #: inc/options-page.php:101 msgid "P2 Options" msgstr "P2 stillingar" #: inc/options-page.php:95 msgid "Options saved." msgstr "Stillingar vistaðar." #: inc/options-page.php:68 #: inc/options-page.php:179 msgid "Whatcha' up to?" msgstr "Hvað ert’að bralla?" #: inc/options-page.php:16 msgid "Theme Options" msgstr "Býður valkosti" #: inc/js.php:156 msgid "This field is required." msgstr "Nauðsynlegt er að fylla út þennan reit." #: inc/js.php:155 msgid "Whoops! Looks like you are not connected to the server. P2 could not connect with WordPress." msgstr "Úbbs! Það lítur út fyrir að þú sért ekki í sambandi við netþjóninn. P2 gat ekki tengst WordPress." #: inc/js.php:154 msgid "Please log in again" msgstr "Vinsamlegast skráðu þig aftur inn" #: inc/js.php:153 msgid "Oops! Looks like you are not logged in." msgstr "Úbbs! Það lítur út fyrir að þú sért ekki innskráð(ur)." #: inc/js.php:152 msgid "Are you sure you would like to clear this comment? Its contents will be deleted." msgstr "Ertu viss um að þú viljir hreinsa þessa athugasemd? Innihaldinu verður eytt." #: inc/js.php:151 msgid "No matches." msgstr "Ekkert fannst." #: inc/js.php:150 msgid "After typing @, type a name or username to find a member of this site" msgstr "Eftir að þú slærð inn @, skrifaðu nafn eða notandanafn til þess að finna meðlim á þessum vef." #: inc/js.php:145 #: inc/template-tags.php:257 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s þann %2$s" #: inc/js.php:144 msgid "Your comments or posts will be lost if you continue." msgstr "Athugasemdir þínar eða færslur munu tapast ef þú heldur áfram." #: inc/js.php:143 msgid "Show threads" msgstr "Birta þræði" #: attachment.php:18 #: inc/js.php:142 #: single.php:19 msgid "Hide threads" msgstr "Fela þræði" #: inc/js.php:141 msgid "Save" msgstr "Vista" #: inc/js.php:139 msgid "Loading..." msgstr "Hleð..." #: inc/js.php:138 msgid "Your update has been posted" msgstr "Uppfærslan þín hefur verið birt" #: inc/js.php:137 msgid "An error has occurred, your post was not posted" msgstr "Villa kom upp, færslan þín var ekki birt" #: inc/js.php:136 msgid "Jump to top" msgstr "Aftur efst" #: inc/js.php:135 msgid "%d new comment(s)" msgstr "%d ný athugasemd/nýjar athugasemdir" #: inc/js.php:134 msgid "%d new update(s)" msgstr "%d ný uppfærsla/nýjar uppfærslur" #: inc/js.php:132 msgid "Go to homepage" msgstr "Fara á forsíðu" #: inc/js.php:130 #: post-form.php:63 #: post-form.php:65 #: post-form.php:66 #: post-form.php:67 msgid "Citation" msgstr "Tilvitnun" #: inc/js.php:128 msgid "Tags:" msgstr "Merki:" #: inc/ajax.php:215 #: inc/js.php:131 #: post-form.php:17 #: post-form.php:53 #: post-form.php:54 msgid "Post Title" msgstr "Titill" #: inc/ajax.php:211 #: inc/js.php:129 #: post-form.php:72 #: post-form.php:73 #: post-form.php:74 msgid "Tag it" msgstr "Merka það" #: inc/ajax.php:198 msgid "Error: not allowed to post." msgstr "Villa: hefur ekki heimild til að birta." #: inc/ajax.php:169 msgid "Error: not allowed to edit this comment." msgstr "Villa: hefur ekki heimild til að breyta þessari athugasemd." #: inc/ajax.php:47 #: inc/ajax.php:107 msgid "Error: not allowed to edit post." msgstr "Villa: hefur ekki heimild til að breyta færslu." #: inc/ajax.php:42 #: inc/ajax.php:86 #: inc/ajax.php:100 #: inc/ajax.php:161 #: inc/ajax.php:193 msgid "Error: not logged in." msgstr "Villa: ekki innskráð(ur)." #: inc/ajax-read.php:222 msgid "Error: Unknown error occurred. Comment not posted." msgstr "Villa: óþekkt villa kom upp. Athugasemd ekki birt." #: inc/ajax-read.php:208 msgid "Error: Please type a comment." msgstr "Villa: vinsamlegast sláðu inn athugasemd." #: inc/ajax-read.php:204 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Villa: vinsamlega skráðu inn rétt tölvupóstfang" #: inc/ajax-read.php:202 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Villa: vinsamlegast fylltu út nauðsynlega reiti (nafn, netfang)." #: inc/ajax-read.php:191 msgid "Error: you must be logged in to post a comment." msgstr "Villa: þú verður að vera innskráð(ur) til þess að birta athugasemd." #: header.php:37 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa yfir í efni" #: header.php:36 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" #: header.php:30 msgid "Post" msgstr "Birta" #: functions.php:718 #: index.php:24 msgid "Page %s" msgstr "Síða %s" #: functions.php:619 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Drifið áfram af %s" #: functions.php:619 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: functions.php:576 msgid "Log in to Reply" msgstr "Skrá inn til að svara" #: functions.php:440 msgid "Image Post" msgstr "Myndfærsla" #: functions.php:438 msgid "Video Post" msgstr "Myndbandsfærsla" #: functions.php:399 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ummæli þín bíða samþykkis." #: functions.php:216 msgid "Sidebar" msgstr "Spássía" #: functions.php:206 msgid "Primary Menu" msgstr "Aðalvalmynd" #: footer.php:38 #: inc/js.php:140 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" #: footer.php:38 msgid "shift + esc" msgstr "shift + esc" #: footer.php:37 msgid "Show/Hide help" msgstr "Birta/fela aðstoð" #: footer.php:36 msgid "Go to login" msgstr "Fara í innskráningu" #: footer.php:35 msgid "Go to top" msgstr "Fara efst" #: footer.php:34 msgid "Show/Hide comments" msgstr "Sýna/fela ummæli" #: footer.php:31 msgid "Previous post/Previous comment" msgstr "Fyrri færsla/fyrri athugasemd" #: footer.php:30 msgid "Next post/Next comment" msgstr "Næsta færsla/næsta athugasemd" #: footer.php:29 msgid "Compose new post" msgstr "Skrifa nýja færslu" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Þema: %1$s eftir %2$s." #: entry.php:122 msgid "Pages:" msgstr "Síður:" #: attachment.php:127 #: entry.php:117 msgid "Toggle Comments" msgstr "Birta/fela athugasemdir" #: attachment.php:112 #: entry.php:100 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Nauðsynlegir reitir eru merktir %s" #: entry.php:58 #: inc/ajax.php:151 msgid "
Tags:" msgstr "
Merki:" #: attachment.php:63 #: attachment.php:114 #: attachment.php:118 #: entry.php:46 #: entry.php:103 #: entry.php:107 #: footer.php:32 #: functions.php:367 #: functions.php:464 #: functions.php:575 #: functions.php:597 msgid "Reply" msgstr "Svara" #: entry.php:37 #: functions.php:384 msgid "Permalink" msgstr "Varanleg vefslóð" #: attachment.php:31 #: entry.php:18 msgid "Posts by %1$s ( @%2$s )" msgstr "Færslur eftir %1$s ( @%2$s )" #: comments.php:22 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nýrri athugasemdir »" #: comments.php:21 msgid "← Older Comments" msgstr "« Eldri athugasemdir" #: author.php:41 #: index.php:55 #: search.php:40 #: tag.php:40 msgid "Newer posts →" msgstr "Nýrr færslur →" #: author.php:40 #: index.php:54 #: search.php:39 #: tag.php:39 msgid "← Older posts" msgstr "← Eldri færslur" #: author.php:35 msgid "Apologies, looks like this author does not have any posts." msgstr "Afsakið, það virðist vera að þessi höfundur eigi engar færslur." #: attachment.php:20 #: author.php:22 #: index.php:33 #: search.php:16 #: single.php:21 #: tag.php:16 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Flýtilyklar" #: author.php:22 #: index.php:33 #: search.php:16 #: tag.php:16 msgid "Toggle Comment Threads" msgstr "Kveikja/slökkva á athugasemdaþráðum" #: author.php:19 msgctxt "Author name" msgid "Updates from %s" msgstr "Uppfærslur frá %s" #: attachment.php:104 #: entry.php:79 #: entry.php:88 #: inc/template-tags.php:109 msgid "(More ...)" msgstr "(Meira ...)" #: attachment.php:103 msgid "View file:" msgstr "Skoða skrá:" #: attachment.php:68 #: entry.php:51 #: footer.php:33 #: functions.php:389 msgid "Edit" msgstr "Breyta" #: attachment.php:50 msgid "Link to full-size image" msgstr "Slóð að mynd í fullri stærð" #: attachment.php:47 msgid "Full size is %s pixels" msgstr "Full stærð er %s pixlar" #: 404.php:15 #: search.php:32 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Afsakið, en síðan sem þú baðst um fannst ekki. Prófaðu að leita." #: 404.php:14 #: author.php:34 msgid "Not Found" msgstr "Fannst ekki"