msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: P2 1.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/p2\n" "Last-Translator: Daxeel \n" "Language-Team: Daxeel \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:06:27+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-01 15:11+0100\n" "Language: \n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" #: 404.php:13 #: author.php:36 msgid "Not Found" msgstr "Non trovato" #: 404.php:14 #: search.php:31 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Spiacenti ma la pagina cercata non esiste. Prova con il campo di ricerca." #: attachment.php:44 msgid "Full size is %s pixels" msgstr "Dimensioni massime immagine: %s pixel" #: attachment.php:47 msgid "Link to full-size image" msgstr "Link all'immagine originale" #: attachment.php:68 msgid "View file:" msgstr "Mostra file:" #: attachment.php:69 #: entry.php:72 #: entry.php:81 #: entry.php:85 #: inc/template-tags.php:111 msgid "(More ...)" msgstr "(Continua...)" #: author.php:20 msgctxt "Author name" msgid "Updates from %s" msgstr "Aggiornamenti da %s" #: author.php:24 #: index.php:27 #: search.php:15 msgid "Toggle Comment Threads" msgstr "Mostra/nascondi commenti" #: author.php:24 #: index.php:27 #: search.php:15 #: single.php:20 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" #: author.php:37 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found." msgstr "Spiacenti ma la pagina cercata non esiste. " #: author.php:42 #: index.php:48 #: search.php:38 #: tag.php:34 msgid "← Older posts" msgstr "← Post più vecchi" #: author.php:43 #: index.php:49 #: search.php:39 #: tag.php:35 msgid "Newer posts →" msgstr "Post più nuovi →" #: comments.php:20 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commenti più vecchi" #: comments.php:21 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commenti più nuovi →" #: entry.php:17 msgid "Posts by %1$s ( @%2$s )" msgstr "Articoli di %1$s ( @%2$s )" #: entry.php:38 #: functions.php:301 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" #: entry.php:45 #: entry.php:106 #: entry.php:110 #: functions.php:284 #: functions.php:464 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" #: entry.php:50 #: functions.php:306 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: entry.php:57 #: inc/ajax.php:152 msgid "
Tags:" msgstr "
Tag:" #: entry.php:97 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "I campi obbligatori sono quello con il %s" #: entry.php:120 msgid "Toggle Comments" msgstr "Mostra/Nascondi Commenti" #: entry.php:125 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s by %2$s." #: footer.php:22 msgid "compose new post" msgstr "crea un nuovo articolo" #: footer.php:23 msgid "next post/next comment" msgstr "articolo/commento successivo" #: footer.php:24 msgid "previous post/previous comment" msgstr "articolo/commento precedente" #: footer.php:25 msgid "reply" msgstr "rispondi" #: footer.php:26 msgid "edit" msgstr "modifica" #: footer.php:27 msgid "show/hide comments" msgstr "mostra/nascondi commenti" #: footer.php:28 msgid "go to top" msgstr "vai in alto" #: footer.php:29 msgid "go to login" msgstr "vai al login" #: footer.php:30 msgid "show/hide help" msgstr "mostra/nascondi aiuto" #: footer.php:31 msgid "shift" msgstr "shift" #: footer.php:31 msgid "cancel" msgstr "cancella" #: functions.php:173 msgid "Sidebar" msgstr "Barra laterale" #: functions.php:316 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Il tuo commento è in attesa di moderazione" #: functions.php:355 msgid "Video Post" msgstr "Post con video" #: functions.php:357 msgid "Image Post" msgstr "Post con immagini" #: functions.php:465 msgid "Log in to Reply" msgstr "Fare il login per rispondere" #: functions.php:509 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: functions.php:509 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Questo sito usa orgogliosamente %s." #: inc/ajax.php:22 #: inc/ajax.php:88 #: inc/ajax.php:99 #: inc/ajax.php:160 #: inc/ajax.php:189 msgid "Error: not logged in." msgstr "Errore: utente non identificato." #: inc/ajax.php:27 #: inc/ajax.php:106 msgid "Error: not allowed to edit post." msgstr "Errore: non si è autorizzati a modificare il post." #: inc/ajax.php:168 msgid "Error: not allowed to edit this comment." msgstr "Errore: non si è autorizzati a modificare questo commento." #: inc/ajax.php:194 msgid "Error: not allowed to post." msgstr "Errore: non si è autorizzati a scrivere post." #: inc/ajax.php:205 #: inc/js.php:130 #: post-form.php:74 #: post-form.php:75 #: post-form.php:76 msgid "Tag it" msgstr "Inserisci tag" #: inc/ajax.php:208 #: inc/js.php:132 #: post-form.php:16 #: post-form.php:55 #: post-form.php:56 msgid "Post Title" msgstr "Títolo del post" #: inc/ajax.php:305 msgid "Error: you must be logged in to post a comment." msgstr "Errore: devi essere identificato per inserire un commento." #: inc/ajax.php:316 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Errore: si prega di inserire i campi richiesti (nome, email)." #: inc/ajax.php:318 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Errore: si prega di inserire un indirizzo email valido." #: inc/ajax.php:322 msgid "Error: Please type a comment." msgstr "Errore: si prega di scrivere un commento" #: inc/ajax.php:336 msgid "Error: Unknown error occurred. Comment not posted." msgstr "Errore sconosciuto. Commento non inserito." #: inc/js.php:129 msgid "Tags:" msgstr "Tag:" #: inc/js.php:131 #: post-form.php:65 #: post-form.php:67 #: post-form.php:68 #: post-form.php:69 msgid "Citation" msgstr "Citazione" #: inc/js.php:133 msgid "Go to homepage" msgstr "Vai alla pagina iniziale." #: inc/js.php:135 msgid "%d new update(s)" msgstr "%d nuovo/i aggiornamento/i" #: inc/js.php:136 msgid "%d new comment(s)" msgstr "%d nuovo/i commento/i" #: inc/js.php:137 msgid "Jump to top" msgstr "Vai in cima." #: inc/js.php:138 msgid "An error has occurred, your post was not posted" msgstr "Errore: il tuo articolo non è stato inserito." #: inc/js.php:139 msgid "Your update has been posted" msgstr "Aggiornamento inserito." #: inc/js.php:140 #: post-form.php:82 msgid "Loading..." msgstr "Carico..." #: inc/js.php:141 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" #: inc/js.php:142 msgid "Save" msgstr "Salva" #: inc/js.php:143 #: single.php:18 msgid "Hide threads" msgstr "Nascondi commenti" #: inc/js.php:144 msgid "Show threads" msgstr "Mostra commenti" #: inc/js.php:145 msgid "Your comments or posts will be lost if you continue." msgstr "Continuando, le modifiche al post o al commento saranno perse." #: inc/js.php:146 #: inc/template-tags.php:222 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s il %2$s" #: inc/js.php:151 msgid "After typing @, type a name or username to find a member of this site" msgstr "Dopo aver pigiato @, scrivi il nome o il nickname per trovare un membro di questo sito." #: inc/js.php:152 msgid "No matches." msgstr "Nessun riscontro." #: inc/js.php:153 msgid "Are you sure you would like to clear this comment? Its contents will be deleted." msgstr "Sicuri di eliminare questo commento? Tutto il contenuto verrà cancellato." #: inc/js.php:154 msgid "Oops! Looks like you are not logged in." msgstr "Attenzione! Sembra tu non sia loggato/a." #: inc/js.php:155 msgid "Please log in again" msgstr "Si prega di identificarsi di nuovo" #: inc/js.php:156 msgid "Whoops! Looks like you are not connected to the server. P2 could not connect with WordPress." msgstr "Ah! Sembra non ci sia connessione al server. P2 potrebbe non connettersi con Wordpress." #: inc/options-page.php:10 msgid "Theme Options" msgstr "Opzioni del tema P2" #: inc/options-page.php:62 #: inc/options-page.php:172 msgid "Whatcha' up to?" msgstr "Hai qualcosa da dire?" #: inc/options-page.php:89 msgid "Options saved." msgstr "Opzioni salvate." #: inc/options-page.php:95 msgid "P2 Options" msgstr "Opzioni di P2" #: inc/options-page.php:100 msgid "Functionality Options" msgstr "Opzioni di funzionalità" #: inc/options-page.php:108 msgid "Posting Access:" msgstr "Accesso alla pubblicazione:" #: inc/options-page.php:114 msgid "Allow any WordPress.com member to post" msgstr "Qualsiasi utente di Wordpress.com può scrivere un articolo." #: inc/options-page.php:116 msgid "Allow any registered member to post" msgstr "Qualsiasi utente registrato può scrivere un articolo." #: inc/options-page.php:124 msgid "Hide Threads:" msgstr "Nascondi commenti:" #: inc/options-page.php:128 msgid "Hide comment threads by default" msgstr "Commenti nascosti per default" #: inc/options-page.php:138 msgid "Design Options" msgstr "Opzioni di design" #: inc/options-page.php:144 msgid "Custom Background Color:" msgstr "Colore di sfondo personalizzato:" #: inc/options-page.php:146 msgid "Pick a Color" msgstr "Scegli un colore" #: inc/options-page.php:152 msgid "Background Image:" msgstr "Immagine di sfondo:" #: inc/options-page.php:154 msgid "None" msgstr "Nessuna" #: inc/options-page.php:155 msgid "Bubbles" msgstr "Bolle" #: inc/options-page.php:156 msgid "Polka Dots" msgstr "Punti" #: inc/options-page.php:157 msgid "Squares" msgstr "Quadrati" #: inc/options-page.php:158 msgid "Plaid" msgstr "Tessuto scozzese" #: inc/options-page.php:159 msgid "Stripes" msgstr "Strisce" #: inc/options-page.php:163 msgid "Sidebar display:" msgstr "Mostrare la barra laterale:" #: inc/options-page.php:166 msgid "Hide the Sidebar" msgstr "Nascondere la barra laterale" #: inc/options-page.php:170 msgid "Post prompt:" msgstr "Inizio del post:" #: inc/options-page.php:173 msgid "if empty, defaults to Whatcha up to?" msgstr "se vuoto, sarà usato Hai qualcosa da dire?" #: inc/options-page.php:177 msgid "Post Titles:" msgstr "Titolo dei post:" #: inc/options-page.php:180 msgid "Display titles" msgstr "Mostra titolo" #: inc/options-page.php:190 msgid "Update Options" msgstr "Aggiorna opzioni" #: inc/options-page.php:245 msgid "Hide Text" msgstr "Nascondi testo" #: inc/options-page.php:251 msgid "Show Text" msgstr "Mostra testo" #: inc/template-tags.php:83 msgid ", and " msgstr " e" #: inc/template-tags.php:94 msgid " and %s others are discussing." msgstr " e altri %s hanno commentato." #: inc/template-tags.php:96 msgid " and one other person are discussing." msgstr " e un'altra persona ha commentato." #: inc/template-tags.php:99 msgid " is discussing." msgstr " ha commentato." #: inc/template-tags.php:101 msgid " are discussing." msgstr " hanno commentato." #: inc/template-tags.php:145 msgid "Hi, %s. %s" msgstr "Ciao, %s. %s" #: inc/template-tags.php:145 msgid "Whatcha up to?" msgstr "Hai qualcosa da dire?" #: inc/widgets/recent-comments.php:5 msgid "P2 Recent Comments" msgstr "P2 commenti recenti" #: inc/widgets/recent-comments.php:5 msgid "Recent comments with avatars." msgstr "Commenti recenti con avatar." #: inc/widgets/recent-comments.php:30 msgid "No avatar" msgstr "Senza avatar" #: inc/widgets/recent-comments.php:34 #: inc/widgets/recent-tags.php:19 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #: inc/widgets/recent-comments.php:40 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Numero di commenti da mostrare:" #: inc/widgets/recent-comments.php:46 msgid "Avatars:" msgstr "Avatar:" #: inc/widgets/recent-comments.php:67 msgid "Recent comments" msgstr "Commenti recenti" #: inc/widgets/recent-comments.php:126 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimo" #: inc/widgets/recent-comments.php:158 msgid "%s on %s" msgstr "%s su %s" #: inc/widgets/recent-tags.php:5 msgid "P2 Recent Tags" msgstr "P2 tag recenti" #: inc/widgets/recent-tags.php:5 msgid "The tags from the latest posts." msgstr "I tag degli ultimi post." #: inc/widgets/recent-tags.php:25 msgid "Number of tags to show:" msgstr "Numero di tag da mostrare:" #: inc/widgets/recent-tags.php:41 msgid "Recent tags" msgstr "Tag recenti" #: inc/widgets/recent-tags.php:61 msgid "All Updates RSS" msgstr "RSS degli aggiornamenti" #: index.php:17 msgid "Recent Updates" msgstr "Aggiornamenti recenti" #: index.php:17 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: index.php:22 msgctxt "Month name" msgid "Updates from %s" msgstr "Aggiornamenti da %s" #: index.php:41 #: single.php:33 msgid "No posts yet!" msgstr "Ancora nessun post!" #: post-form.php:34 msgid "Status Update" msgstr "Aggiornamento di stato" #: post-form.php:35 msgid "Blog Post" msgstr "Articolo o Post" #: post-form.php:36 msgid "Quote" msgstr "Cita" #: post-form.php:37 msgid "Link" msgstr "Link" #: post-form.php:77 msgid "Post it" msgstr "Pubblica" #: search.php:13 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Risultati della ricerca per: %s" #: search.php:30 #: tag.php:28 msgid "No posts found!" msgstr "Nessun post trovato." #: single.php:40 msgid "←" msgstr "←" #: single.php:41 msgid "→" msgstr "→" #: tag.php:13 msgid "Tagged: %s" msgstr "Tag: %s" #. Theme Name of the plugin/theme msgid "P2" msgstr "P2" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "http://p2theme.com/" msgstr "http://p2theme.com/" #. Description of the plugin/theme msgid "A group blog theme for short update messages, inspired by Twitter. Featuring: Hassle-free posting from the front page. Perfect for group blogging, or as a liveblog theme. Dynamic page updates. Threaded comment display on the front page. In-line editing for posts and comments. Live tag suggestion based on previously used tags. A show/hide feature for comments, to keep things tidy. Real-time notifications when a new comment or update is posted. Super-handy keyboard shortcuts. Helvetica Neue for you modern font lovers." msgstr "Un blog di gruppo per piccoli messaggi di aggiornamento, inspirato da Twitter. Offre la facilità di pubblicare dalla pagina principale del blog. Tema perfetto per blog di gruppo o per discutere dal vivo. Aggiornamenti dinamici delle pagine. Commenti ad albero mostrati sulla pagina principale. Modifica di post e commenti dalla pagina principale. Sistema di tag con suggerimenti basati sui tag usati in precedenza. Possibilità di mostrare o nascondere i commenti per rendere il tutto più pulito. Notifica in tempo reale quando un commento od un aggiornamento è inserito. Scorciatoie di tastiera molto maneggevoli. Font Helvetica Neue per amanti dei font moderni." #. Author of the plugin/theme msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://automattic.com/" msgstr "http://automattic.com/" #. Tags of the plugin/theme msgid "blue, two-columns, fixed-width, rtl-language-support, right-sidebar, white, light, front-page-post-form, translation-ready, blog, business, education, lifestream, productivity, clean, corporate, geometric, light, minimal, modern" msgstr "Blu, due colonne, larghezza fissa, supporto per lingue da destra a sinistra, barra laterale destra, inserimento post dalla pagina principale del blog, tradotto, blog, affari, educazione, lifestream, produttività, pulito, corporate, geometrico, leggero, minimale, moderno "