msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - P2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-21T01:59:58+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 11:44:38+0000\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:48
msgid "Link Hover"
msgstr "Link ao mover"
#: inc/wpcom-colors.php:41
msgid "Site Title & Links"
msgstr "Título do Site & Links"
#: inc/wpcom-colors.php:23
msgid "Sticky Posts"
msgstr "Posts Fixos"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/p2/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Theme Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/p2/style.css
msgid "P2 Classic"
msgstr "P2 Clássico"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/p2/style.css
msgid "Blogging at the speed of thought. P2 transforms a mild-mannered blog into a super-blog with features like inline comments, a posting form right on the homepage, inline editing of posts and comments, real-time updates, and much more."
msgstr "Blogue na velocidade da mente. P2 transforma seu blog em um super-blog com funcionalidades como comentários e formulário de posts na página inicial, fácil edição de posts e comentários, atualizações em tempo real, e muito mais."
#: tag.php:14
msgid "Tagged: %s"
msgstr "Marcado como: %s"
#: single.php:43
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: single.php:42
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: search.php:31
#: tag.php:33
msgid "No posts found!"
msgstr "Posts não encontrados!"
#: search.php:14
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa por: %s"
#: post-form.php:75
msgid "Post it"
msgstr "Postar"
#: post-form.php:35
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: post-form.php:34
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
#: post-form.php:33
msgid "Blog Post"
msgstr "Post de Blog"
#: post-form.php:32
msgid "Status Update"
msgstr "Atualização de status"
#: index.php:47
#: single.php:35
msgid "No posts yet!"
msgstr "Sem postagens ainda!"
#: index.php:28
msgctxt "Month name"
msgid "Updates from %s"
msgstr "Atualizações de %s"
#: index.php:24
msgid "Recent Updates"
msgstr "Atualizações Recentes"
#: inc/widgets/recent-tags.php:46
msgid "Recent tags"
msgstr "Tags Recentes"
#: inc/widgets/recent-tags.php:30
msgid "Number of tags to show:"
msgstr "Números de tags a serem mostradas:"
#: inc/widgets/recent-tags.php:10
msgid "The tags from the latest posts."
msgstr "As tags dos posts mais recentes."
#: inc/widgets/recent-tags.php:10
msgid "P2 Recent Tags"
msgstr "Tags Recentes P2"
#: inc/widgets/recent-comments.php:167
msgid "%s on %s"
msgstr "%s em %s"
#: inc/widgets/recent-comments.php:135
msgid "Anonymous"
msgstr "Anônimo"
#: inc/widgets/recent-comments.php:72
msgid "Recent comments"
msgstr "Comentários"
#: inc/widgets/recent-comments.php:51
msgid "Avatars:"
msgstr "Avatares:"
#: inc/widgets/recent-comments.php:45
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Número de comentários a exibir:"
#: inc/widgets/recent-comments.php:39
#: inc/widgets/recent-tags.php:24
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: inc/widgets/recent-comments.php:35
msgid "No avatar"
msgstr "Sem avatar"
#: inc/widgets/recent-comments.php:10
msgid "Recent comments with avatars."
msgstr "Comentários recentes com avatares."
#: inc/widgets/recent-comments.php:10
msgid "P2 Recent Comments"
msgstr "P2 Comentários Recentes"
#: inc/template-tags.php:175
msgid "Whatcha up to?"
msgstr "O que você quer fazer?"
#: inc/template-tags.php:175
msgid "Hi, %s. %s"
msgstr "Olá, %s. %s "
#: inc/template-tags.php:94
msgid "%1$s, %2$s, %3$s, and %4$d other are discussing."
msgid_plural "%1$s, %2$s, %3$s, and %4$d others are discussing."
msgstr[0] "%1$s, %2$s, %3$s, e %4$d outro estão conversando."
msgstr[1] "%1$s, %2$s, %3$s, e %4$d outros estão conversando."
#: inc/template-tags.php:87
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s are discussing."
msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s estão conversando."
#: inc/template-tags.php:82
msgid "%1$s and %2$s are discussing."
msgstr "%1$s e %2$s estão conversando."
#: inc/template-tags.php:80
msgid "%1$s is discussing."
msgstr "%1$s está conversando."
#: inc/options-page.php:258
msgid "Show Text"
msgstr "Mostrar texto"
#: inc/options-page.php:252
msgid "Hide Text"
msgstr "Ocultar texto"
#: inc/options-page.php:197
msgid "Update Options"
msgstr "Atualizar opções"
#: inc/options-page.php:187
msgid "Display titles"
msgstr "Exibir títulos"
#: inc/options-page.php:184
msgid "Post Titles:"
msgstr "Títulos dos Posts:"
#: inc/options-page.php:180
msgid "if empty, defaults to Whatcha up to?"
msgstr "se vazio, padrões para O que você quer fazer?"
#: inc/options-page.php:177
msgid "Post prompt:"
msgstr "Prompt do post:"
#: inc/options-page.php:173
msgid "Hide the Sidebar"
msgstr "Ocultar a barra lateral"
#: inc/options-page.php:170
msgid "Sidebar display:"
msgstr "Exibição da barra lateral:"
#: inc/options-page.php:166
msgid "Santa"
msgstr "Santa"
#: inc/options-page.php:165
msgid "Stripes"
msgstr "Listrados"
#: inc/options-page.php:164
msgid "Plaid"
msgstr "Xadrez"
#: inc/options-page.php:163
msgid "Squares"
msgstr "Quadrados"
#: inc/options-page.php:162
msgid "Polka Dots"
msgstr "Bolinhas"
#: inc/options-page.php:161
msgid "Bubbles"
msgstr "Bolhas"
#: inc/options-page.php:160
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: inc/options-page.php:158
msgid "Background Image:"
msgstr "Imagem de Fundo:"
#: inc/options-page.php:152
msgid "Pick a Color"
msgstr "Escolher uma Cor"
#: inc/options-page.php:150
msgid "Custom Background Color:"
msgstr "Cor de Fundo Personalizada:"
#: inc/options-page.php:144
msgid "Design Options"
msgstr "Opções de design"
#: inc/options-page.php:134
msgid "Hide comment threads by default on all non-single views"
msgstr "Esconder comentários em todas as páginas não individuais."
#: inc/options-page.php:130
msgid "Hide Threads:"
msgstr "Ocultar Threads:"
#: inc/options-page.php:122
msgid "Allow any registered member to post"
msgstr "Permitir que qualquer membro registrado publique"
#: inc/options-page.php:120
msgid "Allow any WordPress.com member to post"
msgstr "Permitir que qualquer membro do WordPress.com poste"
#: inc/options-page.php:114
msgid "Posting Access:"
msgstr "Acesso à Publicação:"
#: inc/options-page.php:106
msgid "Functionality Options"
msgstr "Opções de Funcionalidade."
#: inc/options-page.php:101
msgid "P2 Options"
msgstr "Opções P2 "
#: inc/options-page.php:95
msgid "Options saved."
msgstr "Opções salvas."
#: inc/options-page.php:68
#: inc/options-page.php:179
msgid "Whatcha' up to?"
msgstr "O que você quer fazer?"
#: inc/options-page.php:16
msgid "Theme Options"
msgstr "Opções do tema"
#: inc/js.php:156
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo é obrigatório."
#: inc/js.php:155
msgid "Whoops! Looks like you are not connected to the server. P2 could not connect with WordPress."
msgstr "Opa! Parece que você não está conectado ao servidor. P2 não conseguiu se conectar com o WordPress.com."
#: inc/js.php:154
msgid "Please log in again"
msgstr "Conecte-se novamente"
#: inc/js.php:153
msgid "Oops! Looks like you are not logged in."
msgstr "Opa! Parece que você não está autenticado."
#: inc/js.php:152
msgid "Are you sure you would like to clear this comment? Its contents will be deleted."
msgstr "Tem certeza que deseja apagar este comentário? Seu conteúdo será excluído."
#: inc/js.php:151
msgid "No matches."
msgstr "Sem resultados."
#: inc/js.php:150
msgid "After typing @, type a name or username to find a member of this site"
msgstr "Após digitar @, digite um nome ou nome de usuário para localizar um membro deste site"
#: inc/js.php:145
#: inc/template-tags.php:257
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s em %2$s"
#: inc/js.php:144
msgid "Your comments or posts will be lost if you continue."
msgstr "Seus comentários e posts serão perdidos se você continuar."
#: inc/js.php:143
msgid "Show threads"
msgstr "Mostrar threads"
#: attachment.php:18
#: inc/js.php:142
#: single.php:19
msgid "Hide threads"
msgstr "Ocultar threads"
#: inc/js.php:141
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: inc/js.php:139
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
#: inc/js.php:138
msgid "Your update has been posted"
msgstr "Sua atualização foi publicada"
#: inc/js.php:137
msgid "An error has occurred, your post was not posted"
msgstr "Ocorreu um erro, seu post não foi publicado"
#: inc/js.php:136
msgid "Jump to top"
msgstr "Pule para o topo"
#: inc/js.php:135
msgid "%d new comment(s)"
msgstr "%d novo(s) comentário(s)"
#: inc/js.php:134
msgid "%d new update(s)"
msgstr "%d nova(s) atualização(ões)"
#: inc/js.php:132
msgid "Go to homepage"
msgstr "Vá para página inicial"
#: inc/js.php:130
#: post-form.php:63
#: post-form.php:65
#: post-form.php:66
#: post-form.php:67
msgid "Citation"
msgstr "Citação"
#: inc/js.php:128
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"
#: inc/ajax.php:215
#: inc/js.php:131
#: post-form.php:17
#: post-form.php:53
#: post-form.php:54
msgid "Post Title"
msgstr "Título do post"
#: inc/ajax.php:211
#: inc/js.php:129
#: post-form.php:72
#: post-form.php:73
#: post-form.php:74
msgid "Tag it"
msgstr "Marcar"
#: inc/ajax.php:198
msgid "Error: not allowed to post."
msgstr "Erro: sem permissão para postar."
#: inc/ajax.php:169
msgid "Error: not allowed to edit this comment."
msgstr "Erro: sem permissão para editar esse comentário."
#: inc/ajax.php:47
#: inc/ajax.php:107
msgid "Error: not allowed to edit post."
msgstr "Erro: sem permissão para editar post."
#: inc/ajax.php:42
#: inc/ajax.php:86
#: inc/ajax.php:100
#: inc/ajax.php:161
#: inc/ajax.php:193
msgid "Error: not logged in."
msgstr "Erro: não está logado."
#: inc/ajax-read.php:222
msgid "Error: Unknown error occurred. Comment not posted."
msgstr "Erro: Erro desconhecido. Comentário não publicado."
#: inc/ajax-read.php:208
msgid "Error: Please type a comment."
msgstr "Erro: Por favor, escreva um comentário."
#: inc/ajax-read.php:204
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Erro: por favor, introduza um endereço de email válido."
#: inc/ajax-read.php:202
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Erro: por favor preencha os campos obrigatórios (nome, email)."
#: inc/ajax-read.php:191
msgid "Error: you must be logged in to post a comment."
msgstr "Erro: você deve estar logado para postar um comentário."
#: header.php:37
msgid "Skip to content"
msgstr "Pular para o conteúdo"
#: header.php:36
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:30
msgid "Post"
msgstr "Post"
#: functions.php:718
#: index.php:24
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#: functions.php:619
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Orgulhosamente criado com %s."
#: functions.php:619
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: functions.php:576
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Faça login para responder"
#: functions.php:440
msgid "Image Post"
msgstr "Post de Imagem"
#: functions.php:438
msgid "Video Post"
msgstr "Vídeo"
#: functions.php:399
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "O seu comentário aguarda moderação."
#: functions.php:216
msgid "Sidebar"
msgstr "Lateral"
#: functions.php:206
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Principal"
#: footer.php:38
#: inc/js.php:140
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: footer.php:38
msgid "shift + esc"
msgstr "shift + esc"
#: footer.php:37
msgid "Show/Hide help"
msgstr "mostrar/ocultar ajuda"
#: footer.php:36
msgid "Go to login"
msgstr "vá para login"
#: footer.php:35
msgid "Go to top"
msgstr "voltar ao topo"
#: footer.php:34
msgid "Show/Hide comments"
msgstr "mostrar/esconder comentários"
#: footer.php:31
msgid "Previous post/Previous comment"
msgstr "post anterior/comentário anterior"
#: footer.php:30
msgid "Next post/Next comment"
msgstr "post seguinte/ comentário seguinte"
#: footer.php:29
msgid "Compose new post"
msgstr "escrever novo post"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s. "
#: entry.php:122
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas"
#: attachment.php:127
#: entry.php:117
msgid "Toggle Comments"
msgstr "Ativar/desativar comentários"
#: attachment.php:112
#: entry.php:100
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Campos obrigatórios são marcados %s"
#: entry.php:58
#: inc/ajax.php:151
msgid "
Tags:"
msgstr "
Tags:"
#: attachment.php:63
#: attachment.php:114
#: attachment.php:118
#: entry.php:46
#: entry.php:103
#: entry.php:107
#: footer.php:32
#: functions.php:367
#: functions.php:464
#: functions.php:575
#: functions.php:597
msgid "Reply"
msgstr "Resposta"
#: entry.php:37
#: functions.php:384
msgid "Permalink"
msgstr "Link Permanente"
#: attachment.php:31
#: entry.php:18
msgid "Posts by %1$s ( @%2$s )"
msgstr "Postagens por %1$s ( @%2$s )"
#: comments.php:22
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentários mais recentes →"
#: comments.php:21
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentários mais antigos"
#: author.php:41
#: index.php:55
#: search.php:40
#: tag.php:40
msgid "Newer posts →"
msgstr "Posts mais Recentes →"
#: author.php:40
#: index.php:54
#: search.php:39
#: tag.php:39
msgid "← Older posts"
msgstr "← Posts mais Antigos"
#: author.php:35
msgid "Apologies, looks like this author does not have any posts."
msgstr "Desculpe, mas parece que esse autor não tem nenhum post."
#: attachment.php:20
#: author.php:22
#: index.php:33
#: search.php:16
#: single.php:21
#: tag.php:16
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos do Teclado"
#: author.php:22
#: index.php:33
#: search.php:16
#: tag.php:16
msgid "Toggle Comment Threads"
msgstr "Ativar/desativar aninhamento de comentários"
#: author.php:19
msgctxt "Author name"
msgid "Updates from %s"
msgstr "Atualizações de %s"
#: attachment.php:104
#: entry.php:79
#: entry.php:88
#: inc/template-tags.php:109
msgid "(More ...)"
msgstr "(Mais...)"
#: attachment.php:103
msgid "View file:"
msgstr "Ver arquivo:"
#: attachment.php:68
#: entry.php:51
#: footer.php:33
#: functions.php:389
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: attachment.php:50
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Link para a imagem original"
#: attachment.php:47
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "O tamanho real é de %s pixels"
#: 404.php:15
#: search.php:32
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "A página solicitada não foi encontrada. Talvez a busca ajude."
#: 404.php:14
#: author.php:34
msgid "Not Found"
msgstr "Não encontrado"