msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - P2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-21T01:59:58+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-21 11:44:38+0000\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:48 msgid "Link Hover" msgstr "Link ao mover" #: inc/wpcom-colors.php:41 msgid "Site Title & Links" msgstr "Título do Site & Links" #: inc/wpcom-colors.php:23 msgid "Sticky Posts" msgstr "Posts Fixos" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/p2/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Theme Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/p2/style.css msgid "P2 Classic" msgstr "P2 Clássico" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/p2/style.css msgid "Blogging at the speed of thought. P2 transforms a mild-mannered blog into a super-blog with features like inline comments, a posting form right on the homepage, inline editing of posts and comments, real-time updates, and much more." msgstr "Blogue na velocidade da mente. P2 transforma seu blog em um super-blog com funcionalidades como comentários e formulário de posts na página inicial, fácil edição de posts e comentários, atualizações em tempo real, e muito mais." #: tag.php:14 msgid "Tagged: %s" msgstr "Marcado como: %s" #: single.php:43 msgctxt "Next post link" msgid "%title →" msgstr "%title →" #: single.php:42 msgctxt "Previous post link" msgid "← %title" msgstr "← %title" #: search.php:31 #: tag.php:33 msgid "No posts found!" msgstr "Posts não encontrados!" #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da pesquisa por: %s" #: post-form.php:75 msgid "Post it" msgstr "Postar" #: post-form.php:35 msgid "Link" msgstr "Link" #: post-form.php:34 msgid "Quote" msgstr "Citar" #: post-form.php:33 msgid "Blog Post" msgstr "Post de Blog" #: post-form.php:32 msgid "Status Update" msgstr "Atualização de status" #: index.php:47 #: single.php:35 msgid "No posts yet!" msgstr "Sem postagens ainda!" #: index.php:28 msgctxt "Month name" msgid "Updates from %s" msgstr "Atualizações de %s" #: index.php:24 msgid "Recent Updates" msgstr "Atualizações Recentes" #: inc/widgets/recent-tags.php:46 msgid "Recent tags" msgstr "Tags Recentes" #: inc/widgets/recent-tags.php:30 msgid "Number of tags to show:" msgstr "Números de tags a serem mostradas:" #: inc/widgets/recent-tags.php:10 msgid "The tags from the latest posts." msgstr "As tags dos posts mais recentes." #: inc/widgets/recent-tags.php:10 msgid "P2 Recent Tags" msgstr "Tags Recentes P2" #: inc/widgets/recent-comments.php:167 msgid "%s on %s" msgstr "%s em %s" #: inc/widgets/recent-comments.php:135 msgid "Anonymous" msgstr "Anônimo" #: inc/widgets/recent-comments.php:72 msgid "Recent comments" msgstr "Comentários" #: inc/widgets/recent-comments.php:51 msgid "Avatars:" msgstr "Avatares:" #: inc/widgets/recent-comments.php:45 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Número de comentários a exibir:" #: inc/widgets/recent-comments.php:39 #: inc/widgets/recent-tags.php:24 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: inc/widgets/recent-comments.php:35 msgid "No avatar" msgstr "Sem avatar" #: inc/widgets/recent-comments.php:10 msgid "Recent comments with avatars." msgstr "Comentários recentes com avatares." #: inc/widgets/recent-comments.php:10 msgid "P2 Recent Comments" msgstr "P2 Comentários Recentes" #: inc/template-tags.php:175 msgid "Whatcha up to?" msgstr "O que você quer fazer?" #: inc/template-tags.php:175 msgid "Hi, %s. %s" msgstr "Olá, %s. %s " #: inc/template-tags.php:94 msgid "%1$s, %2$s, %3$s, and %4$d other are discussing." msgid_plural "%1$s, %2$s, %3$s, and %4$d others are discussing." msgstr[0] "%1$s, %2$s, %3$s, e %4$d outro estão conversando." msgstr[1] "%1$s, %2$s, %3$s, e %4$d outros estão conversando." #: inc/template-tags.php:87 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s are discussing." msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s estão conversando." #: inc/template-tags.php:82 msgid "%1$s and %2$s are discussing." msgstr "%1$s e %2$s estão conversando." #: inc/template-tags.php:80 msgid "%1$s is discussing." msgstr "%1$s está conversando." #: inc/options-page.php:258 msgid "Show Text" msgstr "Mostrar texto" #: inc/options-page.php:252 msgid "Hide Text" msgstr "Ocultar texto" #: inc/options-page.php:197 msgid "Update Options" msgstr "Atualizar opções" #: inc/options-page.php:187 msgid "Display titles" msgstr "Exibir títulos" #: inc/options-page.php:184 msgid "Post Titles:" msgstr "Títulos dos Posts:" #: inc/options-page.php:180 msgid "if empty, defaults to Whatcha up to?" msgstr "se vazio, padrões para O que você quer fazer?" #: inc/options-page.php:177 msgid "Post prompt:" msgstr "Prompt do post:" #: inc/options-page.php:173 msgid "Hide the Sidebar" msgstr "Ocultar a barra lateral" #: inc/options-page.php:170 msgid "Sidebar display:" msgstr "Exibição da barra lateral:" #: inc/options-page.php:166 msgid "Santa" msgstr "Santa" #: inc/options-page.php:165 msgid "Stripes" msgstr "Listrados" #: inc/options-page.php:164 msgid "Plaid" msgstr "Xadrez" #: inc/options-page.php:163 msgid "Squares" msgstr "Quadrados" #: inc/options-page.php:162 msgid "Polka Dots" msgstr "Bolinhas" #: inc/options-page.php:161 msgid "Bubbles" msgstr "Bolhas" #: inc/options-page.php:160 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: inc/options-page.php:158 msgid "Background Image:" msgstr "Imagem de Fundo:" #: inc/options-page.php:152 msgid "Pick a Color" msgstr "Escolher uma Cor" #: inc/options-page.php:150 msgid "Custom Background Color:" msgstr "Cor de Fundo Personalizada:" #: inc/options-page.php:144 msgid "Design Options" msgstr "Opções de design" #: inc/options-page.php:134 msgid "Hide comment threads by default on all non-single views" msgstr "Esconder comentários em todas as páginas não individuais." #: inc/options-page.php:130 msgid "Hide Threads:" msgstr "Ocultar Threads:" #: inc/options-page.php:122 msgid "Allow any registered member to post" msgstr "Permitir que qualquer membro registrado publique" #: inc/options-page.php:120 msgid "Allow any WordPress.com member to post" msgstr "Permitir que qualquer membro do WordPress.com poste" #: inc/options-page.php:114 msgid "Posting Access:" msgstr "Acesso à Publicação:" #: inc/options-page.php:106 msgid "Functionality Options" msgstr "Opções de Funcionalidade." #: inc/options-page.php:101 msgid "P2 Options" msgstr "Opções P2 " #: inc/options-page.php:95 msgid "Options saved." msgstr "Opções salvas." #: inc/options-page.php:68 #: inc/options-page.php:179 msgid "Whatcha' up to?" msgstr "O que você quer fazer?" #: inc/options-page.php:16 msgid "Theme Options" msgstr "Opções do tema" #: inc/js.php:156 msgid "This field is required." msgstr "Este campo é obrigatório." #: inc/js.php:155 msgid "Whoops! Looks like you are not connected to the server. P2 could not connect with WordPress." msgstr "Opa! Parece que você não está conectado ao servidor. P2 não conseguiu se conectar com o WordPress.com." #: inc/js.php:154 msgid "Please log in again" msgstr "Conecte-se novamente" #: inc/js.php:153 msgid "Oops! Looks like you are not logged in." msgstr "Opa! Parece que você não está autenticado." #: inc/js.php:152 msgid "Are you sure you would like to clear this comment? Its contents will be deleted." msgstr "Tem certeza que deseja apagar este comentário? Seu conteúdo será excluído." #: inc/js.php:151 msgid "No matches." msgstr "Sem resultados." #: inc/js.php:150 msgid "After typing @, type a name or username to find a member of this site" msgstr "Após digitar @, digite um nome ou nome de usuário para localizar um membro deste site" #: inc/js.php:145 #: inc/template-tags.php:257 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s em %2$s" #: inc/js.php:144 msgid "Your comments or posts will be lost if you continue." msgstr "Seus comentários e posts serão perdidos se você continuar." #: inc/js.php:143 msgid "Show threads" msgstr "Mostrar threads" #: attachment.php:18 #: inc/js.php:142 #: single.php:19 msgid "Hide threads" msgstr "Ocultar threads" #: inc/js.php:141 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: inc/js.php:139 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." #: inc/js.php:138 msgid "Your update has been posted" msgstr "Sua atualização foi publicada" #: inc/js.php:137 msgid "An error has occurred, your post was not posted" msgstr "Ocorreu um erro, seu post não foi publicado" #: inc/js.php:136 msgid "Jump to top" msgstr "Pule para o topo" #: inc/js.php:135 msgid "%d new comment(s)" msgstr "%d novo(s) comentário(s)" #: inc/js.php:134 msgid "%d new update(s)" msgstr "%d nova(s) atualização(ões)" #: inc/js.php:132 msgid "Go to homepage" msgstr "Vá para página inicial" #: inc/js.php:130 #: post-form.php:63 #: post-form.php:65 #: post-form.php:66 #: post-form.php:67 msgid "Citation" msgstr "Citação" #: inc/js.php:128 msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #: inc/ajax.php:215 #: inc/js.php:131 #: post-form.php:17 #: post-form.php:53 #: post-form.php:54 msgid "Post Title" msgstr "Título do post" #: inc/ajax.php:211 #: inc/js.php:129 #: post-form.php:72 #: post-form.php:73 #: post-form.php:74 msgid "Tag it" msgstr "Marcar" #: inc/ajax.php:198 msgid "Error: not allowed to post." msgstr "Erro: sem permissão para postar." #: inc/ajax.php:169 msgid "Error: not allowed to edit this comment." msgstr "Erro: sem permissão para editar esse comentário." #: inc/ajax.php:47 #: inc/ajax.php:107 msgid "Error: not allowed to edit post." msgstr "Erro: sem permissão para editar post." #: inc/ajax.php:42 #: inc/ajax.php:86 #: inc/ajax.php:100 #: inc/ajax.php:161 #: inc/ajax.php:193 msgid "Error: not logged in." msgstr "Erro: não está logado." #: inc/ajax-read.php:222 msgid "Error: Unknown error occurred. Comment not posted." msgstr "Erro: Erro desconhecido. Comentário não publicado." #: inc/ajax-read.php:208 msgid "Error: Please type a comment." msgstr "Erro: Por favor, escreva um comentário." #: inc/ajax-read.php:204 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Erro: por favor, introduza um endereço de email válido." #: inc/ajax-read.php:202 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Erro: por favor preencha os campos obrigatórios (nome, email)." #: inc/ajax-read.php:191 msgid "Error: you must be logged in to post a comment." msgstr "Erro: você deve estar logado para postar um comentário." #: header.php:37 msgid "Skip to content" msgstr "Pular para o conteúdo" #: header.php:36 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:30 msgid "Post" msgstr "Post" #: functions.php:718 #: index.php:24 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: functions.php:619 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Orgulhosamente criado com %s." #: functions.php:619 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: functions.php:576 msgid "Log in to Reply" msgstr "Faça login para responder" #: functions.php:440 msgid "Image Post" msgstr "Post de Imagem" #: functions.php:438 msgid "Video Post" msgstr "Vídeo" #: functions.php:399 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O seu comentário aguarda moderação." #: functions.php:216 msgid "Sidebar" msgstr "Lateral" #: functions.php:206 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu Principal" #: footer.php:38 #: inc/js.php:140 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: footer.php:38 msgid "shift + esc" msgstr "shift + esc" #: footer.php:37 msgid "Show/Hide help" msgstr "mostrar/ocultar ajuda" #: footer.php:36 msgid "Go to login" msgstr "vá para login" #: footer.php:35 msgid "Go to top" msgstr "voltar ao topo" #: footer.php:34 msgid "Show/Hide comments" msgstr "mostrar/esconder comentários" #: footer.php:31 msgid "Previous post/Previous comment" msgstr "post anterior/comentário anterior" #: footer.php:30 msgid "Next post/Next comment" msgstr "post seguinte/ comentário seguinte" #: footer.php:29 msgid "Compose new post" msgstr "escrever novo post" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s. " #: entry.php:122 msgid "Pages:" msgstr "Páginas" #: attachment.php:127 #: entry.php:117 msgid "Toggle Comments" msgstr "Ativar/desativar comentários" #: attachment.php:112 #: entry.php:100 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Campos obrigatórios são marcados %s" #: entry.php:58 #: inc/ajax.php:151 msgid "
Tags:" msgstr "
Tags:" #: attachment.php:63 #: attachment.php:114 #: attachment.php:118 #: entry.php:46 #: entry.php:103 #: entry.php:107 #: footer.php:32 #: functions.php:367 #: functions.php:464 #: functions.php:575 #: functions.php:597 msgid "Reply" msgstr "Resposta" #: entry.php:37 #: functions.php:384 msgid "Permalink" msgstr "Link Permanente" #: attachment.php:31 #: entry.php:18 msgid "Posts by %1$s ( @%2$s )" msgstr "Postagens por %1$s ( @%2$s )" #: comments.php:22 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentários mais recentes →" #: comments.php:21 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentários mais antigos" #: author.php:41 #: index.php:55 #: search.php:40 #: tag.php:40 msgid "Newer posts →" msgstr "Posts mais Recentes →" #: author.php:40 #: index.php:54 #: search.php:39 #: tag.php:39 msgid "← Older posts" msgstr "← Posts mais Antigos" #: author.php:35 msgid "Apologies, looks like this author does not have any posts." msgstr "Desculpe, mas parece que esse autor não tem nenhum post." #: attachment.php:20 #: author.php:22 #: index.php:33 #: search.php:16 #: single.php:21 #: tag.php:16 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos do Teclado" #: author.php:22 #: index.php:33 #: search.php:16 #: tag.php:16 msgid "Toggle Comment Threads" msgstr "Ativar/desativar aninhamento de comentários" #: author.php:19 msgctxt "Author name" msgid "Updates from %s" msgstr "Atualizações de %s" #: attachment.php:104 #: entry.php:79 #: entry.php:88 #: inc/template-tags.php:109 msgid "(More ...)" msgstr "(Mais...)" #: attachment.php:103 msgid "View file:" msgstr "Ver arquivo:" #: attachment.php:68 #: entry.php:51 #: footer.php:33 #: functions.php:389 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: attachment.php:50 msgid "Link to full-size image" msgstr "Link para a imagem original" #: attachment.php:47 msgid "Full size is %s pixels" msgstr "O tamanho real é de %s pixels" #: 404.php:15 #: search.php:32 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "A página solicitada não foi encontrada. Talvez a busca ajude." #: 404.php:14 #: author.php:34 msgid "Not Found" msgstr "Não encontrado"