msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: P2 1.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/p2\n" "Last-Translator: Joachim \n" "Language-Team: Joachim Haydecker \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-06 17:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:18+0100\n" "Language: de_DE\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: 404.php:13 msgid "Not Found" msgstr "Nije pronađeno" #: 404.php:14 #: search.php:31 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Izvinite, ali stranica koju ste tražili nije pronađena. Možda će pretraga pomoći." #: attachment.php:44 #, php-format msgid "Full size is %s pixels" msgstr "Puna veličina je %s piksela." #: attachment.php:47 msgid "Link to full-size image" msgstr "Link ka slici u punoj veličini" #: attachment.php:68 msgid "View file:" msgstr "Pogledaj fajl:" #: attachment.php:69 #: entry.php:67 #: entry.php:78 #: entry.php:83 #: inc/template-tags.php:134 msgid "(More ...)" msgstr "(Više...)" #: comments.php:20 msgid "← Older Comments" msgstr "← Stariji komentari" #: comments.php:21 msgid "Newer Comments →" msgstr "Noviji komentari →" #: entry.php:13 #: entry.php:27 #, php-format msgid "Posts by %1$s ( @%2$s )" msgstr "Postovi od %1$s ( @%2$s )" #: entry.php:41 #: functions.php:170 #: functions.php:290 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" #: entry.php:43 #: entry.php:47 #: entry.php:107 #: entry.php:115 #: functions.php:282 #: functions.php:533 msgid "Reply" msgstr "Odgovor" #: entry.php:51 #: functions.php:170 #: functions.php:286 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: entry.php:56 #: inc/ajax.php:145 #: inc/js.php:56 msgid "
Tags:" msgstr "
Oznake:" #: entry.php:92 msgid "Toggle Comments" msgstr "Preklopi komentare" #: entry.php:109 #, php-format msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Zahtevana polja su označena sa %s" #: footer.php:14 #, php-format msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s by %2$s." #: footer.php:22 msgid "compose new post" msgstr "sastavi novi post" #: footer.php:23 msgid "next post/next comment" msgstr "sledeći post/sledeći komentar" #: footer.php:24 msgid "previous post/previous comment" msgstr "prethodni post/prethodni komentar" #: footer.php:25 msgid "reply" msgstr "odgovor" #: footer.php:26 msgid "edit" msgstr "uredi" #: footer.php:27 msgid "show/hide comments" msgstr "prikaži/sakrij komentare" #: footer.php:28 msgid "go to top" msgstr "idi na vrh" #: footer.php:29 msgid "go to login" msgstr "idi na prijavljivanje" #: footer.php:30 msgid "show/hide help" msgstr "prikaži/sakrij pomoć" #: footer.php:31 msgid "cancel" msgstr "otkaži" #: functions.php:25 msgid "Sidebar" msgstr "Bočna traka" #: functions.php:170 msgid "on" msgstr "uključeno" #: functions.php:175 #: functions.php:288 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Vaš komentar čeka na zadržavanje" #: functions.php:286 msgid "Edit comment" msgstr "Uredi komentar" #: functions.php:366 msgid "Video Post" msgstr "Video Post" #: functions.php:368 msgid "Image Post" msgstr "Post sa slikom" #: functions.php:534 msgid "Log in to Reply" msgstr "Prijavi se za odgovor" #: functions.php:578 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: functions.php:578 #, php-format msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Ponosno objavio %s" #: inc/ajax.php:21 #: inc/ajax.php:81 #: inc/ajax.php:92 #: inc/ajax.php:153 #: inc/ajax.php:182 msgid "Error: not logged in." msgstr "Greška: niste prijavljeni" #: inc/ajax.php:26 #: inc/ajax.php:99 msgid "Error: not allowed to edit post." msgstr "Greška: nemate dozvolu za uređivanje posta." #: inc/ajax.php:161 msgid "Error: not allowed to edit this comment." msgstr "Greška: nemate dozvolu za uređivanje ovog komentara" #: inc/ajax.php:187 msgid "Error: not allowed to post." msgstr "Greška: nemate dozvolu da postavite post" #: inc/ajax.php:197 #: inc/js.php:57 #: post-form.php:74 #: post-form.php:75 #: post-form.php:76 msgid "Tag it" msgstr "Označi" #: inc/ajax.php:200 #: inc/js.php:59 #: post-form.php:16 #: post-form.php:55 #: post-form.php:56 msgid "Post Title" msgstr "Postavi naslov" #: inc/ajax.php:296 msgid "Error: you must be logged in to post a comment." msgstr "Greška: morate biti prijavljeni da biste postavili komentar" #: inc/ajax.php:307 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Greška: molimo popunite zahtevana polja (ime, mejl)" #: inc/ajax.php:309 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Greška: molimo unesite važeću mejl adresu." #: inc/ajax.php:313 msgid "Error: Please type a comment." msgstr "Greška: Molimo ukucajte komentar." #: inc/ajax.php:327 msgid "Error: Unknown error occurred. Comment not posted." msgstr "Greška: došlo je do nepoznate greške. Komentar nije postavljen" #: inc/js.php:58 #: post-form.php:65 #: post-form.php:67 #: post-form.php:68 #: post-form.php:69 msgid "Citation" msgstr "Navod" #: inc/js.php:60 msgid "Go to homepage" msgstr "Idi na naslovnu stranicu" #: inc/js.php:62 #, php-format msgid "%d new update(s)" msgstr "%d novo ažuriranje(a)" #: inc/js.php:63 #, php-format msgid "%d new comment(s)" msgstr "%d novo ažuriranje(a)" #: inc/js.php:64 msgid "Jump to top" msgstr "Skoči na vrh" #: inc/js.php:65 msgid "An error has occurred, your post was not posted" msgstr "Došlo je do greške, vaš post nije postavljen" #: inc/js.php:66 msgid "Your update has been posted" msgstr "Vaše ažuriranje je postavljeno" #: inc/js.php:67 #: post-form.php:82 msgid "Loading..." msgstr "Učitavanje..." #: inc/js.php:68 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #: inc/js.php:69 msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" #: inc/js.php:70 #: single.php:18 msgid "Hide threads" msgstr "Sakrij niti " #: inc/js.php:71 msgid "Show threads" msgstr "Pokaži niti" #: inc/js.php:72 msgid "Your comments or posts will be lost if you continue." msgstr "Vaši komentari ili postovi će biti izgubljeni ako nastavite." #: inc/js.php:73 #: inc/template-tags.php:275 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s on %2$s" #: inc/options-page.php:10 msgid "Theme Options" msgstr "Opcije teme" #: inc/options-page.php:53 #: inc/options-page.php:163 msgid "Whatcha' up to?" msgstr "Šta ima?" #: inc/options-page.php:80 msgid "Options saved." msgstr "Opcije sačuvane" #: inc/options-page.php:86 msgid "P2 Options" msgstr "P2 Opcije" #: inc/options-page.php:91 msgid "Functionality Options" msgstr "Opcije funkcionalnosti" #: inc/options-page.php:99 msgid "Posting Access:" msgstr "Pristup postavljanju:" #: inc/options-page.php:105 msgid "Allow any WordPress.com member to post" msgstr "Dozvoli svakom WordPress.com članu da objavi post" #: inc/options-page.php:107 msgid "Allow any registered member to post" msgstr "Dozvoli svakom registrovanom članu da objavi post" #: inc/options-page.php:115 msgid "Hide Threads:" msgstr "Sakrij niti:" #: inc/options-page.php:119 msgid "Hide comment threads by default" msgstr "Sakrij podrazumevane niti komentara" #: inc/options-page.php:129 msgid "Design Options" msgstr "Opcije dizajna" #: inc/options-page.php:135 msgid "Custom Background Color:" msgstr "Proizvoljna pozadinska boja" #: inc/options-page.php:137 msgid "Pick a Color" msgstr "Izaberi boju" #: inc/options-page.php:143 msgid "Background Image:" msgstr "Pozadinska slika:" #: inc/options-page.php:145 msgid "None" msgstr "Bez ičega" #: inc/options-page.php:146 msgid "Bubbles" msgstr "Mehuri" #: inc/options-page.php:147 msgid "Polka Dots" msgstr "Tačkice" #: inc/options-page.php:148 msgid "Squares" msgstr "Kvadrati" #: inc/options-page.php:149 msgid "Plaid" msgstr "Kocke" #: inc/options-page.php:150 msgid "Stripes" msgstr "Pruge" #: inc/options-page.php:154 msgid "Sidebar display:" msgstr "Prikaz bočne trake:" #: inc/options-page.php:157 msgid "Hide the Sidebar" msgstr "Sakrij bočnu traku" #: inc/options-page.php:161 msgid "Post prompt:" msgstr "Odzivnik posta:" #: inc/options-page.php:164 msgid "if empty, defaults to Whatcha up to?" msgstr "ako je prazno, podrazumevano je Šta ima?" #: inc/options-page.php:168 msgid "Post Titles:" msgstr "Naslovi postova:" #: inc/options-page.php:171 msgid "Display titles" msgstr "Prikaži naslove" #: inc/options-page.php:181 msgid "Update Options" msgstr "Opcije ažuriranja" #: inc/options-page.php:236 msgid "Hide Text" msgstr "Sakrij tekst" #: inc/options-page.php:242 msgid "Show Text" msgstr "Pokaži tekst" #: inc/template-tags.php:106 msgid ", and " msgstr ", i" #: inc/template-tags.php:117 #, php-format msgid " and %s others are discussing." msgstr "i %s drugi diskutuju" #: inc/template-tags.php:119 msgid " and one other person are discussing." msgstr "i još jedna osoba diskutuje" #: inc/template-tags.php:122 msgid " is discussing." msgstr "diskutuje" #: inc/template-tags.php:124 msgid " are discussing." msgstr "diskutuju" #: inc/template-tags.php:168 #, php-format msgid "Hi, %s. %s" msgstr "Zdravo, %s. %s" #: inc/template-tags.php:168 msgid "Whatcha up to?" msgstr "Šta ima?" #: inc/widgets/recent-comments.php:5 msgid "P2 Recent Comments" msgstr "P2 Skoriji komentari" #: inc/widgets/recent-comments.php:5 msgid "Recent comments with avatars." msgstr "Skoriji komentari sa avatarima." #: inc/widgets/recent-comments.php:30 msgid "No avatar" msgstr "Bez avatara." #: inc/widgets/recent-comments.php:34 #: inc/widgets/recent-tags.php:19 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" #: inc/widgets/recent-comments.php:40 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Broj komentara za prikazivanje:" #: inc/widgets/recent-comments.php:46 msgid "Avatars:" msgstr "Avatari:" #: inc/widgets/recent-comments.php:67 msgid "Recent comments" msgstr "Skoriji komentari:" #: inc/widgets/recent-comments.php:126 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimno" #: inc/widgets/recent-comments.php:157 #, php-format msgid "%s on %s" msgstr "%s on %s" #: inc/widgets/recent-tags.php:5 msgid "P2 Recent Tags" msgstr "P2 Skorije oznake" #: inc/widgets/recent-tags.php:5 msgid "The tags from the latest posts." msgstr "Oznake iz najnovijih postova" #: inc/widgets/recent-tags.php:25 msgid "Number of tags to show:" msgstr "Broj oznaka za pokazivanje:" #: inc/widgets/recent-tags.php:41 msgid "Recent tags" msgstr "Skorije oznake" #: inc/widgets/recent-tags.php:61 msgid "All Updates RSS" msgstr "Sva ažuriranja RSS" #: index.php:17 msgid "Recent Updates" msgstr "Skorija ažuriranja" #: index.php:17 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" #: index.php:22 #, php-format msgctxt "Author name" msgid "Updates from %s" msgstr "Ažuriranja od %s" #: index.php:27 #, php-format msgctxt "Author name" msgid "Posts Mentioning %s" msgstr "Postovi u kojima se pominje %s" #: index.php:32 #, php-format msgctxt "Month name" msgid "Updates from %s" msgstr "Ažuriranja od %s" #: index.php:37 #: search.php:15 msgid "Toggle Comment Threads" msgstr "Preklopi niti komentara" #: index.php:37 #: search.php:15 #: single.php:20 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Prečice na tastaturi" #: index.php:51 #: single.php:33 msgid "No posts yet!" msgstr "Još uvek nema postova!" #: index.php:58 #: search.php:38 #: tag.php:34 msgid "← Older posts" msgstr "← Stariji postovi" #: index.php:59 #: search.php:39 #: tag.php:35 msgid "Newer posts →" msgstr "Noviji postovi →" #: post-form.php:34 msgid "Status Update" msgstr "Ažuriranje statusa" #: post-form.php:35 msgid "Blog Post" msgstr "Post na blogu" #: post-form.php:36 msgid "Quote" msgstr "Citat" #: post-form.php:37 msgid "Link" msgstr "Link" #: post-form.php:77 msgid "Post it" msgstr "Postavi" #: search.php:13 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Pretraži rezultate za: %s" #: search.php:30 #: tag.php:28 msgid "No posts found!" msgstr "Nije pronađen nijedan post!" #: single.php:40 msgid "←" msgstr "←" #: single.php:41 msgid "→" msgstr "→" #: tag.php:13 #, php-format msgid "Tagged: %s" msgstr "Označeno: %s" #. Theme Name of the plugin/theme msgid "P2" msgstr "P2" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "http://p2theme.com/" msgstr "http://p2theme.com/" #. Description of the plugin/theme msgid "A group blog theme for short update messages, inspired by Twitter. Featuring: Hassle-free posting from the front page. Perfect for group blogging, or as a liveblog theme. Dynamic page updates. Threaded comment display on the front page. In-line editing for posts and comments. Live tag suggestion based on previously used tags. A show/hide feature for comments, to keep things tidy. Real-time notifications when a new comment or update is posted. Super-handy keyboard shortcuts. Helvetica Neue for you modern font lovers." msgstr "Grupna blog tema za kratke poruke o ažuriranjima, koju je inspirisao Twitter. Postavljanje sa prednje stranice bez gnjavaže. Savršeno za grupno blogovanje ili kao tema na živom blogu. Ažuriranja dinamičke stranice. Prikaz višenitnih komentara na prednjoj stranici. Sugestija za oznake bazirano na prethodno korišćenim oznakama. Funkcija pokaži/sakrij za komentare, kako bi stvari bile uredne. Obaveštenje u stvarnom vremenu kada se postavi novi komentar ili ažuriranje. Super zgodne prečice na tastaturi. Helvetica Neue za vas ljubitelje modernog fonta." #. Author of the plugin/theme msgid "Automattic" msgstr "Automatsko" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://automattic.com/" msgstr "http://automattic.com/" #. Tags of the plugin/theme msgid "blue, two-columns, fixed-width, rtl-language-support, right-sidebar, white, light, front-page-post-form, translation-ready, blog, business, education, lifestream, productivity, clean, corporate, geometric, light, minimal, modern" msgstr "plavo, dve kolone, fiksna širina, rtl-jezička-podrška, desna bočna traka, belo, svetlo, forma-posta-naslovne-stranice, spremno za prevod, blog, posao, obrazovanje, životni tok, produktivnost, čisto, korporacijsko, geometrijski, svetlo, minimalno, moderno"