msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - P2020\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-04T03:26:02+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-02 09:54:03+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/customizer/customizer.php:97 msgid "Hide post link preview cards" msgstr "投稿リンクプレビューカードを非表示" #: partials/post-types/compact-post-underscore.php:73 msgid "Recent activity" msgstr "最近のアクティビティ" #: inc/filter/controls.php:47 #: inc/filter/controls.php:51 msgid "Quick links" msgstr "クイックリンク" #: partials/menus/feed-modifiers.php:75 msgctxt "Apply changes to settings" msgid "Apply" msgstr "適用" #: partials/menus/feed-modifiers.php:78 msgctxt "Reset settings" msgid "Reset to default" msgstr "デフォルト設定にリセット" #: partials/post-types/posts.php:60 msgid "No results found for this search." msgstr "この検索の結果は見つかりませんでした。" #: partials/es-search/es-search-controls.php:18 msgid "This P2" msgstr "この P2" #: partials/es-search/es-search-controls.php:14 msgid "All P2s in workspace" msgstr "ワークスペース内のすべての P2" #: partials/es-search/es-search-controls.php:9 msgid "Search in:" msgstr "検索対象:" #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:90 msgid "Edit" msgstr "編集する" #: partials/posts-group-open.php:19 msgid "Pinned posts" msgstr "固定投稿" #: partials/posts-group-open.php:16 msgid "Project threads" msgstr "プロジェクトスレッド" #. translators: %s is the site name #: core/private.php:82 msgid "Join %s" msgstr "%s に参加" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:91 msgid "Show expanded" msgstr "展開済みを表示" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:85 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ページ ID を入力。複数の場合はコンマで区切る。" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:82 msgid "Exclude:" msgstr "除外ページ:" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:78 msgid "Page ID" msgstr "ページ ID" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:77 msgid "Page title" msgstr "ページタイトル" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:76 msgid "Page order" msgstr "ページ順序" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:74 msgid "Sort by:" msgstr "並び順:" #: inc/date.php:81 msgid "a few seconds ago" msgstr "数秒前" #. Translators: %s is a number #: inc/date.php:77 msgctxt "time ago in seconds" msgid "%s seconds ago" msgstr "%s秒前" #: inc/date.php:72 msgid "a minute ago" msgstr "1分前" #. Translators: %s is a number #: inc/date.php:68 msgctxt "time ago in minutes" msgid "%s min ago" msgid_plural "%s mins ago" msgstr[0] "%s分 前" #: inc/date.php:62 msgid "an hour ago" msgstr "1時間前" #. Translators: %s is a number #: inc/date.php:58 msgctxt "time ago in hours" msgid "%s hour ago" msgid_plural "%s hours ago" msgstr[0] "%s時間 前" #: core/index.php:96 #: core/index.php:106 msgid "New Post" msgstr "新規投稿" #. Translators: Same as draft title. #. Translators: Same as page title. #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:56 #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:52 msgid "Title" msgstr "タイトル:" #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:47 msgid "Learn more about posts" msgstr "投稿について詳しく読む" #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:42 msgid "Create a post" msgstr "投稿を作成" #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:37 msgid "Drafts are unpublished content. \"Save draft\" while editing to create one and share it with other people to collaborate." msgstr "下書きは未公開のコンテンツです。 編集中に「下書きを保存」すると作成され、他のユーザーと共有して共同作業できます。" #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:34 msgid "There are no drafts yet" msgstr "下書きはまだありません" #: partials/post-types/default-post-underscore.php:18 #: partials/post-types/default-post.php:28 msgid "Draft" msgstr "ドラフト" #: partials/post-types/default-post-underscore.php:15 #: partials/post-types/default-post.php:24 msgid "Private post" msgstr "非公開の投稿" #: core/private.php:78 msgid "Join this P2" msgstr "この P2に参加" #: partials/sidebar-info.php:115 msgid "Customize this P2" msgstr "この P2をカスタマイズ" #: core/index.php:79 #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:21 msgid "Drafts" msgstr "下書き" #. Translators: %s is the name of a blog #: inc/compact-view/compact-view.php:119 msgctxt "Post is from (blog name)" msgid "From %s" msgstr "送信元 %s" #: partials/post-types/default-xpost.php:33 msgid " on " msgstr "on" #: inc/filter/view.php:65 msgid "We could not find any posts matching your criteria." msgstr "基準に一致する投稿は見つかりませんでした。" #: partials/post-types/compact-post-underscore.php:11 #: partials/post-types/compact-post.php:21 #: partials/post-types/default-xpost-underscore.php:1 #: partials/post-types/default-xpost.php:13 msgid "Cross-post" msgstr "クロスポスト" #: partials/post-types/compact-post-underscore.php:7 #: partials/post-types/compact-post.php:17 #: partials/post-types/default-collapsed-underscore.php:17 #: partials/post-types/default-collapsed.php:21 #: partials/post-types/default-post-underscore.php:12 #: partials/post-types/default-post.php:20 msgid "Pinned post" msgstr "固定ポスト" #: core/private.php:74 msgid "page" msgid_plural "pages" msgstr[0] "ページ" #: core/private.php:71 msgid "post" msgid_plural "posts" msgstr[0] "投稿" #: core/private.php:69 msgid "member" msgid_plural "members" msgstr[0] "メンバー" #: inc/post-actions/post-actions.php:166 msgid "Link copied to clipboard." msgstr "リンクがクリップボードにコピーされました。" #: widgets/my-team/my-team.php:161 msgid "Manage P2's members" msgstr "P2のメンバーを管理" #: partials/sidebar-bookmarks.php:44 msgid "Projects" msgstr "プロジェクト" #: inc/filter/controls.php:32 msgctxt "all posts" msgid "All" msgstr "すべて" #: shared/tpl/search-upgrade.php:26 #: shared/tpl/search-upgrade.php:28 msgid "Upgrade to P2+" msgstr "P2+ へのアップグレード" #: shared/tpl/search-upgrade.php:19 msgid "Upgrade to P2+ to unlock powerful search across all your P2s, authors or tags." msgstr "P2+ にアップグレードして、すべての P2、作成者、タグを検索できるパワフルな機能を手に入れましょう。" #: shared/tpl/search-upgrade.php:18 msgid "Try Advanced Search" msgstr "高度な検索を試す" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:18 msgid "Display a list of your site's pages on your sidebar." msgstr "サイトのページのリストをサイドバーに表示します。" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:16 msgid "P2 Pages" msgstr "P2ページ" #: widgets/sidebar-menus/nav-menu.php:94 msgid "Manage Links" msgstr "リンクを管理" #: widgets/sidebar-menus/nav-menu.php:17 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "サイドバーにナビゲーションメニューを追加。" #: widgets/sidebar-menus/nav-menu.php:15 msgid "P2 Menu" msgstr "P2メニュー" #: partials/post-types/compact-post-underscore.php:52 #: partials/post-types/compact-post.php:53 msgid "No content preview available." msgstr "コンテンツのプレビューは利用できません。" #. Translators: Timestamp of most recent update. #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:62 #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:61 msgid "Last update" msgstr "最終更新" #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:43 msgid "Learn more about pages" msgstr "ページについて" #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:38 msgid "Create a page" msgstr "ページを作成" #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:33 msgid "Pages are the best way to document stable information, like processes, long-term plans, how-tos, company policies, etc." msgstr "プロセスや長期計画、ハウツー、企業ポリシーなど、内容があまり変化しない情報を文書化するにはページが最適です。" #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:30 msgid "There are no pages yet" msgstr "ページがまだありません" #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:89 #: inc/pages-index/class-custom-walker-page.php:94 msgid "Trash" msgstr "ゴミ箱" #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:85 #: inc/pages-index/class-custom-walker-page.php:90 #: inc/post-actions/comment-actions.php:152 msgid "Copy link" msgstr "リンクをコピー" #: inc/pages-index/class-custom-walker-page.php:87 msgid "Add subpage" msgstr "サブページを追加" #. translators: %d: ID of a post. #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:79 #: inc/pages-index/class-custom-walker-page.php:23 #: widgets/sidebar-menus/page-menu-walker.php:47 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (タイトルなし)" #: inc/page-breadcrumbs.php:29 #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:17 #: partials/sidebar-bookmarks.php:35 #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:64 #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:102 msgid "Pages" msgstr "固定ページ" #: o2-comment.php:42 msgid "Expand thread" msgstr "スレッドの展開" #: o2-comment.php:40 msgid "Collapse thread" msgstr "スレッドの折りたたみ" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:181 msgctxt "there are no pages" msgid "No pages" msgstr "ページなし" #. translators: %s is string like "Default", "Extended", "Compact". #: partials/menus/view-selector.php:25 msgid "%s view" msgstr "%s表示" #: widgets/activity/activity.php:171 msgid "Number to show:" msgstr "表示する数:" #: widgets/activity/activity.php:158 msgid "Comments and Posts" msgstr "コメントと投稿" #: partials/posts-group-open.php:22 #: partials/sidebar-bookmarks.php:30 #: widgets/activity/activity.php:157 msgid "Posts" msgstr "件" #: widgets/activity/activity.php:156 msgid "Comments" msgstr "コメント" #: widgets/activity/activity.php:152 msgid "Show:" msgstr "表示:" #: widgets/activity/activity.php:76 #: widgets/activity/activity.php:131 msgid "Recent Activity" msgstr "最近の活動" #. translators: %1$s is replaced by the author's display name #: widgets/activity/activity.php:29 msgid "Comment by %1$s" msgstr "%1$s のコメント" #. translators: %1$s is replaced by the title of the post that the comment was #. made on #: widgets/activity/activity.php:27 msgid "Comment on %1$s" msgstr "%1$s へのコメント" #. translators: %1$s is replaced by the author's display name #: widgets/activity/activity.php:25 msgid "Post by %1$s" msgstr "%1$s の投稿" #: widgets/activity/activity.php:13 msgid "Displays a live stream of posts and comments." msgstr "投稿とコメントをライブ表示" #. translators: number of posts. #: inc/extras.php:126 msgctxt "number of found search results" msgid "%d results" msgstr "%d件の検索結果" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:140 msgid "Manage pages" msgstr "ページを管理" #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:21 #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:139 msgid "New page" msgstr "新規ページ" #: widgets/sidebar-menus/page-menu-walker.php:121 msgctxt "create sub page" msgid "New subpage" msgstr "新規サブページ" #: inc/post-actions/comment-actions.php:45 msgid "Comment Actions" msgstr "コメント操作" #: inc/post-actions/post-actions.php:12 msgid "Post Actions" msgstr "投稿の操作" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:186 msgctxt "create new page" msgid "Start one" msgstr "今すぐ開始" #: partials/app-header.php:25 msgid "Mark all as seen" msgstr "すべてを既読にする" #: inc/customizer/customizer.php:79 msgid "Hide contributors list in pages" msgstr "ページの寄稿者リストを非表示にする" #: partials/post-types/compact-post-underscore.php:15 #: partials/post-types/compact-post.php:25 #: partials/post-types/default-post-underscore.php:25 #: partials/post-types/default-post.php:35 msgid "Project thread" msgstr "プロジェクトスレッド" #: shared/private-no-access.php:57 msgid "Request access to this P2" msgstr "この P2へのアクセス権をリクエスト" #: shared/private-no-access.php:52 msgid "You need permission to access and participate in this P2." msgstr "この P2にアクセスし参加するには権限が必要です。" #: shared/private-no-access.php:31 msgid "The site owner has been notified of your request." msgstr "サイト所有者にリクエストを通知しました。" #: shared/private-no-access.php:28 msgid "Thank you" msgstr "ありがとうございます" #: private.php:31 msgid "Private P2" msgstr "非公開 P2" #: o2-comment.php:64 msgid "New" msgstr "新規" #: inc/view-selector/class-view-selector.php:45 msgctxt "Posts display mode" msgid "Expanded" msgstr "展開表示" #: inc/view-selector/class-view-selector.php:42 msgid "Show posts" msgstr "投稿を表示" #: inc/view-selector/class-view-selector.php:46 msgid "Show posts and comments" msgstr "投稿とコメントを表示" #: inc/view-selector/class-view-selector.php:50 msgid "Simplified and condensed" msgstr "シンプルに概要を表示" #: inc/view-selector/class-view-selector.php:49 msgctxt "Posts display mode" msgid "Compact" msgstr "コンパクト" #: inc/view-selector/class-view-selector.php:41 msgctxt "Posts display mode" msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: inc/date.php:32 #: inc/compact-view/js/compact-view.js:1 msgctxt "Post publish date (hours since)" msgid "h ago" msgstr "時間前" #: inc/date.php:38 #: inc/compact-view/js/compact-view.js:1 msgctxt "Post publish date (minutes since)" msgid "m ago" msgstr "分前" #: inc/date.php:36 #: inc/compact-view/js/compact-view.js:1 msgctxt "Post publish date" msgid "Just now" msgstr "ついさっき" #: inc/customizer/customizer.php:62 msgid "Advanced options" msgstr "高度なオプション" #: core/functions.php:457 msgid "Everyone in this P2" msgstr "この P2内の全員" #: partials/sidebar-info.php:97 #: partials/sidebar-info.php:98 #: shared/private-no-access.php:40 msgid "This P2 is private" msgstr "この P2は非公開です" #: widgets/activity/activity.php:99 #: widgets/tags/tags.php:133 msgid "Widget settings" msgstr "ウィジェット設定" #: widgets/tags/tags.php:28 msgid "Tags" msgstr "タグ" #: widgets/tags/tags.php:19 msgid "Allows you to showcase your tags." msgstr "タグの一覧を表示" #: widgets/tags/tags.php:17 msgid "P2 Tags" msgstr "P2タグ" #: partials/sidebar-bookmarks.php:63 msgid "To Do" msgstr "タスク" #: widgets/my-team/my-team.php:18 msgid "P2 Team" msgstr "P2チーム" #: partials/search-box.php:18 msgid "Search" msgstr "検索" #: partials/sidebar-info.php:118 msgid "Site settings" msgstr "サイト設定" #: partials/sidebar-info.php:112 msgid "Upload a header image" msgstr "ヘッダー画像をアップロード" #: inc/customizer/customizer.php:136 msgid "Header image" msgstr "ヘッダー画像" #: inc/customizer/customizer.php:42 msgid "Description" msgstr "概要" #: inc/customizer/customizer.php:25 msgid "Name and description" msgstr "名前と説明" #: inc/customizer/custom-colors.php:92 msgid "Sidebar content" msgstr "サイドバーコンテンツ" #: inc/customizer/custom-colors.php:91 msgid "Sidebar background" msgstr "サイドバー背景" #: inc/customizer/custom-colors.php:89 #: widgets/sidebar-menus/nav-menu.php:45 #: widgets/sidebar-menus/nav-menu.php:101 msgid "Links" msgstr "リンク" #: inc/class-ellipsis-menu.php:107 #: widgets/sidebar-menus/nav-menu.php:93 #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:138 msgid "More" msgstr "続き" #: core/functions.php:236 msgid "Tap the + button in the top right corner to begin writing your first post." msgstr "右上隅の「+」ボタンをタップして最初の投稿を書き始めましょう。" #: core/functions.php:235 msgid "Ready to publish your first post? Simply use the editor above." msgstr "最初の投稿を公開する準備ができましたか ? 上のエディターを使用するだけです。" #: core/functions.php:142 msgid "Primary Sidebar" msgstr "メインサイドバー" #: shared/private-no-access.php:66 msgid "Learn more about P2" msgstr "P2についての詳細を読む" #. Description of the theme msgid "WordPress for Teams." msgstr "Teams 向け WordPress です。" #: widgets/my-team/my-team.php:72 msgid "Display team members with role:" msgstr "権限のあるチームメンバーを表示 :" #: widgets/my-team/my-team.php:67 msgid "Limit no. of team members displayed to:" msgstr "表示するチームメンバー数を制限 : " #: widgets/activity/activity.php:147 #: widgets/my-team/my-team.php:62 #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:70 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" #: widgets/my-team/my-team.php:20 msgid "Allows you to showcase your team members." msgstr "チームメンバーの表示を許可します。" #: inc/filter/view.php:73 msgid "You’re all caught up!" msgstr "すべて確認済みです。" #: inc/filter/view.php:68 #: inc/filter/view.php:76 msgid "Return to home" msgstr "ホームに戻る" #: inc/customizer/custom-colors.php:90 msgid "Mentions" msgstr "メンション" #: sidebar.php:54 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: sidebar.php:49 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:25 #: partials/post-types/compact-post-underscore.php:19 #: partials/post-types/compact-post.php:29 #: partials/post-types/default-collapsed-underscore.php:23 #: partials/post-types/default-collapsed.php:27 #: partials/post-types/default-post-underscore.php:29 #: partials/post-types/default-post.php:39 #: partials/post-types/default-xpost-underscore.php:4 #: partials/post-types/default-xpost.php:16 msgid "New post" msgstr "新規投稿" #. translators: %s is replaced with the page number #: inc/extras.php:80 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: inc/contributors.php:100 #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:56 msgid "Contributors" msgstr "貢献者" #. translators: %s is replaced with the number of revisions #: inc/contributors.php:71 msgid "%s revision" msgid_plural "%s revisions" msgstr[0] "%s リビジョン" #. translators: %1$s is replaced with the user's display name; %2$s is the #. user's nicename #: inc/contributors.php:62 #: widgets/my-team/my-team.php:191 msgid "Posts by %1$s ( @%2$s )" msgstr " %1$s の投稿 ( @%2$s )" #: sidebar.php:25 #: sidebar.php:26 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへスキップ" #: core/functions.php:193 #: widgets/my-team/my-team.php:32 msgid "Team" msgstr "チーム"