msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - P2020\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19T04:17:51+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 19:39:04+0000\n" "Language: sq_AL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/filter/controls.php:47 #: inc/filter/controls.php:51 msgid "Quick links" msgstr "Lidhje të shpejta" #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:90 msgid "Edit" msgstr "Përpunoni" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:85 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ID-ra faqesh, ndarë me presje." #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:77 msgid "Page title" msgstr "Titulli i faqes" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:78 msgid "Page ID" msgstr "ID Faqeje" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:82 msgid "Exclude:" msgstr "Përjashto:" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:74 msgid "Sort by:" msgstr "Renditi sipas:" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:76 msgid "Page order" msgstr "Rend faqesh" #: core/index.php:96 #: core/index.php:106 msgid "New Post" msgstr "Postim i ri" #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:42 msgid "Create a post" msgstr "Krijoni një postim" #. Translators: Same as draft title. #. Translators: Same as page title. #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:56 #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:52 msgid "Title" msgstr "Titull" #: partials/post-types/default-post-underscore.php:18 #: partials/post-types/default-post.php:28 msgid "Draft" msgstr "Skicë" #: partials/post-types/default-post-underscore.php:15 #: partials/post-types/default-post.php:24 msgid "Private post" msgstr "Postim privat" #: core/index.php:79 #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:21 msgid "Drafts" msgstr "Skica" #: core/private.php:69 msgid "member" msgid_plural "members" msgstr[0] "anëtar" msgstr[1] "anëtarë" #: core/private.php:71 msgid "post" msgid_plural "posts" msgstr[0] "postim" msgstr[1] "postime" #: core/private.php:74 msgid "page" msgid_plural "pages" msgstr[0] "faqe" msgstr[1] "faqe" #: inc/post-actions/post-actions.php:166 msgid "Link copied to clipboard." msgstr "Lidhja u kopjua në të papastër." #: partials/sidebar-bookmarks.php:44 msgid "Projects" msgstr "Projekte" #: widgets/sidebar-menus/nav-menu.php:17 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "Shtoni te paneli juaj një menu lëvizjesh." #: widgets/sidebar-menus/nav-menu.php:94 msgid "Manage Links" msgstr "Administroni lidhje" #: partials/post-types/compact-post-underscore.php:52 #: partials/post-types/compact-post.php:53 msgid "No content preview available." msgstr "S’ka paraparje lënde gati." #. Translators: Timestamp of most recent update. #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:62 #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:61 msgid "Last update" msgstr "Përditësimi i fundit më" #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:43 msgid "Learn more about pages" msgstr "Mësoni më tepër rreth faqesh" #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:38 msgid "Create a page" msgstr "Krijoni një faqe" #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:33 msgid "Pages are the best way to document stable information, like processes, long-term plans, how-tos, company policies, etc." msgstr "Faqet janë rruga më e mirë për të dokumentuar informacion të qëndrueshëm, bie fjala, procese, plane afatgjata, si-të, rregulla shoqërie, etj." #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:30 msgid "There are no pages yet" msgstr "Ende s’ka faqe" #. translators: %d: ID of a post. #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:79 #: inc/pages-index/class-custom-walker-page.php:23 #: widgets/sidebar-menus/page-menu-walker.php:47 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (pa titull)" #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:85 #: inc/pages-index/class-custom-walker-page.php:90 #: inc/post-actions/comment-actions.php:152 msgid "Copy link" msgstr "Kopjoji lidhjen" #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:89 #: inc/pages-index/class-custom-walker-page.php:94 msgid "Trash" msgstr "Hedhurina" #: inc/pages-index/class-custom-walker-page.php:87 msgid "Add subpage" msgstr "Shtoni nënfaqe" #: inc/page-breadcrumbs.php:29 #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:17 #: partials/sidebar-bookmarks.php:35 #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:64 #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:102 msgid "Pages" msgstr "Faqe" #: o2-comment.php:42 msgid "Expand thread" msgstr "Zgjeroje rrjedhën" #: o2-comment.php:40 msgid "Collapse thread" msgstr "Tkurre rrjedhën" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:181 msgctxt "there are no pages" msgid "No pages" msgstr "S’ka faqe" #. translators: %s is string like "Default", "Extended", "Compact". #: partials/menus/view-selector.php:25 msgid "%s view" msgstr "%s parje" #: widgets/activity/activity.php:158 msgid "Comments and Posts" msgstr "Komente dhe Postime" #: widgets/activity/activity.php:171 msgid "Number to show:" msgstr "Numër për shfaqje:" #: partials/posts-group-open.php:22 #: partials/sidebar-bookmarks.php:30 #: widgets/activity/activity.php:157 msgid "Posts" msgstr "Postime" #: widgets/activity/activity.php:76 #: widgets/activity/activity.php:131 msgid "Recent Activity" msgstr "Veprimtari Së Fundi" #: widgets/activity/activity.php:152 msgid "Show:" msgstr "Shfaq:" #: widgets/activity/activity.php:156 msgid "Comments" msgstr "Komente" #. translators: %1$s is replaced by the author's display name #: widgets/activity/activity.php:25 msgid "Post by %1$s" msgstr "Postim nga %1$s" #. translators: %1$s is replaced by the title of the post that the comment was #. made on #: widgets/activity/activity.php:27 msgid "Comment on %1$s" msgstr "Koment te %1$s" #. translators: %1$s is replaced by the author's display name #: widgets/activity/activity.php:29 msgid "Comment by %1$s" msgstr "Koment nga %1$s" #: widgets/activity/activity.php:13 msgid "Displays a live stream of posts and comments." msgstr "Shfaq një rrjedhë live postimesh dhe komentesh." #. translators: number of posts. #: inc/extras.php:126 msgctxt "number of found search results" msgid "%d results" msgstr "%d përfundime" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:140 msgid "Manage pages" msgstr "Administroni faqe" #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:21 #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:139 msgid "New page" msgstr "Faqe e re" #: widgets/sidebar-menus/page-menu-walker.php:121 msgctxt "create sub page" msgid "New subpage" msgstr "Nënfaqe e re" #: inc/post-actions/post-actions.php:12 msgid "Post Actions" msgstr "Veprime Postimesh" #: inc/post-actions/comment-actions.php:45 msgid "Comment Actions" msgstr "Veprime Mbi Komentet" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:186 msgctxt "create new page" msgid "Start one" msgstr "Filloni një" #: inc/customizer/customizer.php:79 msgid "Hide contributors list in pages" msgstr "Fshihe listën e kontribuesve në faqe" #: partials/app-header.php:25 msgid "Mark all as seen" msgstr "Vëru shenjë të tërave si të parë" #: shared/private-no-access.php:28 msgid "Thank you" msgstr "Faleminderit" #: shared/private-no-access.php:57 msgid "Request access to this P2" msgstr "Kërko hyrje te kjo P2" #: shared/private-no-access.php:52 msgid "You need permission to access and participate in this P2." msgstr "Që të hyni dhe merrni pjesë në këtë P2, ju duhen leje." #: shared/private-no-access.php:31 msgid "The site owner has been notified of your request." msgstr "I zoti i sajtit u njoftua për kërkesën tuaj." #: private.php:31 msgid "Private P2" msgstr "P2 Private" #: o2-comment.php:64 msgid "New" msgstr "I ri" #: inc/view-selector/class-view-selector.php:45 msgctxt "Posts display mode" msgid "Expanded" msgstr "E zgjeruar" #: inc/view-selector/class-view-selector.php:42 msgid "Show posts" msgstr "Shfaq postime" #: inc/view-selector/class-view-selector.php:46 msgid "Show posts and comments" msgstr "Shfaq postime dhe komente" #: inc/view-selector/class-view-selector.php:50 msgid "Simplified and condensed" msgstr "E thjeshtuar dhe e kondensuar" #: inc/view-selector/class-view-selector.php:49 msgctxt "Posts display mode" msgid "Compact" msgstr "E ngjeshur" #: inc/view-selector/class-view-selector.php:41 msgctxt "Posts display mode" msgid "Default" msgstr "Parazgjedhje" #: inc/date.php:32 #: inc/compact-view/js/compact-view.js:1 msgctxt "Post publish date (hours since)" msgid "h ago" msgstr "H më parë" #: inc/date.php:38 #: inc/compact-view/js/compact-view.js:1 msgctxt "Post publish date (minutes since)" msgid "m ago" msgstr "m më parë" #: inc/date.php:36 #: inc/compact-view/js/compact-view.js:1 msgctxt "Post publish date" msgid "Just now" msgstr "Mu tani" #: inc/customizer/customizer.php:62 msgid "Advanced options" msgstr "Mundësi të mëtejshme" #: core/functions.php:457 msgid "Everyone in this P2" msgstr "Cilido në këtë P2" #: partials/sidebar-info.php:99 #: partials/sidebar-info.php:100 #: shared/private-no-access.php:40 msgid "This P2 is private" msgstr "Kjo P2 është private" #: widgets/tags/tags.php:28 msgid "Tags" msgstr "Etiketa" #: widgets/activity/activity.php:99 #: widgets/tags/tags.php:133 msgid "Widget settings" msgstr "Rregullime widget-i" #: widgets/tags/tags.php:19 msgid "Allows you to showcase your tags." msgstr "Kjo ju lejon të shpalosni etiketat tuaja." #: widgets/tags/tags.php:17 msgid "P2 Tags" msgstr "Etiketa P2" #: widgets/my-team/my-team.php:18 msgid "P2 Team" msgstr "Ekip P2" #: partials/search-box.php:18 msgid "Search" msgstr "Kërkoni" #: partials/sidebar-info.php:120 msgid "Site settings" msgstr "Rregullime sajti" #: partials/sidebar-info.php:114 msgid "Upload a header image" msgstr "Ngarkoni një figurë për krye" #: inc/customizer/customizer.php:42 msgid "Description" msgstr "Përshkrim" #: inc/customizer/customizer.php:136 msgid "Header image" msgstr "Figurë Kryeje" #: inc/customizer/customizer.php:25 msgid "Name and description" msgstr "Emër dhe përshkrim" #: inc/customizer/custom-colors.php:92 msgid "Sidebar content" msgstr "Lëndë anështylle" #: inc/customizer/custom-colors.php:91 msgid "Sidebar background" msgstr "Sfond anështylle" #: inc/customizer/custom-colors.php:89 #: widgets/sidebar-menus/nav-menu.php:45 #: widgets/sidebar-menus/nav-menu.php:101 msgid "Links" msgstr "Lidhje" #: core/functions.php:142 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Anështyllë Parësore" #: inc/class-ellipsis-menu.php:107 #: widgets/sidebar-menus/nav-menu.php:93 #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:138 msgid "More" msgstr "Më shumë" #: core/functions.php:236 msgid "Tap the + button in the top right corner to begin writing your first post." msgstr "Që të filloni të shkruani postimin tuaj të parë, prekni butonin + në cepin e sipërm djathtas." #: core/functions.php:235 msgid "Ready to publish your first post? Simply use the editor above." msgstr "Gati për botimin e postimit tuaj të parë? Thjesht përdorni përpunuesin më sipër." #: shared/private-no-access.php:66 msgid "Learn more about P2" msgstr "Mësoni më tepër rreth P2-së" #. Description of the theme msgid "WordPress for Teams." msgstr "WordPress për Ekipe" #: widgets/activity/activity.php:147 #: widgets/my-team/my-team.php:62 #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:70 msgid "Title:" msgstr "Titull:" #: widgets/my-team/my-team.php:72 msgid "Display team members with role:" msgstr "Shfaq anëtarë ekipi me rolin:" #: widgets/my-team/my-team.php:67 msgid "Limit no. of team members displayed to:" msgstr "Kufizoje nr. e anëtarëve të ekipit të shfaqur në:" #: widgets/my-team/my-team.php:20 msgid "Allows you to showcase your team members." msgstr "Ju lejon të shfaqni anëtarët e ekipit tuaj." #: inc/customizer/custom-colors.php:90 msgid "Mentions" msgstr "Përmendje" #: sidebar.php:49 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Shkurtore tastiere" #: sidebar.php:54 msgid "Help" msgstr "Ndihmë" #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:25 #: partials/post-types/compact-post-underscore.php:19 #: partials/post-types/compact-post.php:29 #: partials/post-types/default-collapsed-underscore.php:23 #: partials/post-types/default-collapsed.php:27 #: partials/post-types/default-post-underscore.php:29 #: partials/post-types/default-post.php:39 #: partials/post-types/default-xpost-underscore.php:4 #: partials/post-types/default-xpost.php:16 msgid "New post" msgstr "Postim i ri" #. translators: %s is replaced with the page number #: inc/extras.php:80 msgid "Page %s" msgstr "Faqja %s" #: inc/contributors.php:100 #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:56 msgid "Contributors" msgstr "Kontribues" #. translators: %s is replaced with the number of revisions #: inc/contributors.php:71 msgid "%s revision" msgid_plural "%s revisions" msgstr[0] "%s rishikim" msgstr[1] "%s rishikime" #. translators: %1$s is replaced with the user's display name; %2$s is the #. user's nicename #: inc/contributors.php:62 #: widgets/my-team/my-team.php:191 msgid "Posts by %1$s ( @%2$s )" msgstr "Postime nga %1$s ( @%2$s )" #: core/functions.php:193 #: widgets/my-team/my-team.php:32 msgid "Team" msgstr "Ekip" #: sidebar.php:25 #: sidebar.php:26 msgid "Skip to content" msgstr "Kalo te lënda"