msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - P2020\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-04T03:27:32+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-02 15:54:20+0000\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/customizer/customizer.php:97 msgid "Hide post link preview cards" msgstr "Hide post link preview cards" #: partials/post-types/compact-post-underscore.php:73 msgid "Recent activity" msgstr "Son etkinlik" #: inc/filter/controls.php:47 #: inc/filter/controls.php:51 msgid "Quick links" msgstr "Hızlı bağlantılar" #: partials/menus/feed-modifiers.php:75 msgctxt "Apply changes to settings" msgid "Apply" msgstr "Uygula" #: partials/menus/feed-modifiers.php:78 msgctxt "Reset settings" msgid "Reset to default" msgstr "Varsayilan ayarlara sıfırla" #: partials/post-types/posts.php:60 msgid "No results found for this search." msgstr "Bu arama için hiçbir sonuç bulunamadı." #: partials/es-search/es-search-controls.php:18 msgid "This P2" msgstr "Bu P2" #: partials/es-search/es-search-controls.php:14 msgid "All P2s in workspace" msgstr "Çalışma alanındaki tüm P2'ler" #: partials/es-search/es-search-controls.php:9 msgid "Search in:" msgstr "Ara:" #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:90 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: partials/posts-group-open.php:19 msgid "Pinned posts" msgstr "Sabitlenmiş gönderiler" #: partials/posts-group-open.php:16 msgid "Project threads" msgstr "Proje zincirleri" #. translators: %s is the site name #: core/private.php:82 msgid "Join %s" msgstr "Katıl: %s" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:91 msgid "Show expanded" msgstr "Genişletilmiş olarak göster" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:85 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "Sayfa numaraları, virgüllerle ayrılmış." #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:82 msgid "Exclude:" msgstr "Ayrı tut:" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:78 msgid "Page ID" msgstr "Sayfa NO" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:77 msgid "Page title" msgstr "Sayfa başlığı" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:76 msgid "Page order" msgstr "Sayfa sıralaması" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:74 msgid "Sort by:" msgstr "Sırala:" #: inc/date.php:81 msgid "a few seconds ago" msgstr "bir kaç saniye önce" #. Translators: %s is a number #: inc/date.php:77 msgctxt "time ago in seconds" msgid "%s seconds ago" msgstr "%s saniye önce" #: inc/date.php:72 msgid "a minute ago" msgstr "bir dakika önce" #. Translators: %s is a number #: inc/date.php:68 msgctxt "time ago in minutes" msgid "%s min ago" msgid_plural "%s mins ago" msgstr[0] "%s dak. önce" msgstr[1] "%s dak. önce" #: inc/date.php:62 msgid "an hour ago" msgstr "bir saat önce" #. Translators: %s is a number #: inc/date.php:58 msgctxt "time ago in hours" msgid "%s hour ago" msgid_plural "%s hours ago" msgstr[0] "%s saat önce" msgstr[1] "%s saat önce" #: core/index.php:96 #: core/index.php:106 msgid "New Post" msgstr "Yeni yazı" #. Translators: Same as draft title. #. Translators: Same as page title. #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:56 #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:52 msgid "Title" msgstr "Başlık:" #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:47 msgid "Learn more about posts" msgstr "Gönderiler hakkında daha fazla bilgi edinin" #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:42 msgid "Create a post" msgstr "Bir yazı oluştur" #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:37 msgid "Drafts are unpublished content. \"Save draft\" while editing to create one and share it with other people to collaborate." msgstr "Taslak, yayınlanmamış içeriktir. Bir tane oluşturmak için düzenleme yaparken \"taslağı kaydedin\" ve ortak çalışma için diğer kişilerle paylaşın." #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:34 msgid "There are no drafts yet" msgstr "Henüz taslak yok" #: partials/post-types/default-post-underscore.php:18 #: partials/post-types/default-post.php:28 msgid "Draft" msgstr "Taslak" #: partials/post-types/default-post-underscore.php:15 #: partials/post-types/default-post.php:24 msgid "Private post" msgstr "Özel yazı" #: core/private.php:78 msgid "Join this P2" msgstr "Bu P2'ye katılın" #: partials/sidebar-info.php:115 msgid "Customize this P2" msgstr "Bu P2'yi özelleştirin" #: core/index.php:79 #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:21 msgid "Drafts" msgstr "Taslaklar" #. Translators: %s is the name of a blog #: inc/compact-view/compact-view.php:119 msgctxt "Post is from (blog name)" msgid "From %s" msgstr "Kimden %s" #: partials/post-types/default-xpost.php:33 msgid " on " msgstr "burada:" #: inc/filter/view.php:65 msgid "We could not find any posts matching your criteria." msgstr "Kriterlerinize uyan herhangi bir gönderi bulunamadı." #: partials/post-types/compact-post-underscore.php:11 #: partials/post-types/compact-post.php:21 #: partials/post-types/default-xpost-underscore.php:1 #: partials/post-types/default-xpost.php:13 msgid "Cross-post" msgstr "Çapraz posta" #: partials/post-types/compact-post-underscore.php:7 #: partials/post-types/compact-post.php:17 #: partials/post-types/default-collapsed-underscore.php:17 #: partials/post-types/default-collapsed.php:21 #: partials/post-types/default-post-underscore.php:12 #: partials/post-types/default-post.php:20 msgid "Pinned post" msgstr "Sabitlenmiş posta" #: core/private.php:74 msgid "page" msgid_plural "pages" msgstr[0] "sayfa" msgstr[1] "sayfalar" #: core/private.php:71 msgid "post" msgid_plural "posts" msgstr[0] "yazı" msgstr[1] "gönderiler" #: core/private.php:69 msgid "member" msgid_plural "members" msgstr[0] "üye" msgstr[1] "üyeler" #: inc/post-actions/post-actions.php:166 msgid "Link copied to clipboard." msgstr "Bağlantı panoya kopyalandı." #: widgets/my-team/my-team.php:161 msgid "Manage P2's members" msgstr "P2's üyelerini yönet" #: partials/sidebar-bookmarks.php:44 msgid "Projects" msgstr "Projeler" #: inc/filter/controls.php:32 msgctxt "all posts" msgid "All" msgstr "Tümü" #: shared/tpl/search-upgrade.php:26 #: shared/tpl/search-upgrade.php:28 msgid "Upgrade to P2+" msgstr "P2+ sürümüne yükseltin" #: shared/tpl/search-upgrade.php:19 msgid "Upgrade to P2+ to unlock powerful search across all your P2s, authors or tags." msgstr "Tüm P2'leriniz, yazarlarınız veya etiketleriniz arasında güçlü aramanın kilidini açmak için P2+ sürümüne yükseltin." #: shared/tpl/search-upgrade.php:18 msgid "Try Advanced Search" msgstr "Gelişmiş Aramayı Deneyin" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:18 msgid "Display a list of your site's pages on your sidebar." msgstr "Kenar çubuğunuzda sitenizin sayfalarının bir listesini görüntüleyin." #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:16 msgid "P2 Pages" msgstr "P2 Sayfaları" #: widgets/sidebar-menus/nav-menu.php:94 msgid "Manage Links" msgstr "Bağlantıları yönet" #: widgets/sidebar-menus/nav-menu.php:17 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "Yan sütuna yeni bir dolaşım menüsü ekle." #: widgets/sidebar-menus/nav-menu.php:15 msgid "P2 Menu" msgstr "P2 Menüsü" #: partials/post-types/compact-post-underscore.php:52 #: partials/post-types/compact-post.php:53 msgid "No content preview available." msgstr "İçerik önizlemesi yok." #. Translators: Timestamp of most recent update. #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:62 #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:61 msgid "Last update" msgstr "Son güncelleme" #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:43 msgid "Learn more about pages" msgstr "Sayfalar hakkında daha fazla bilgi edinin" #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:38 msgid "Create a page" msgstr "Bir sayfa oluştur" #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:33 msgid "Pages are the best way to document stable information, like processes, long-term plans, how-tos, company policies, etc." msgstr "Sayfalar; süreçler, uzun vadeli planlar, teknik bilgi, şirket politikaları gibi sağlam bilgileri belgelemenin en iyi yoludur." #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:30 msgid "There are no pages yet" msgstr "Henüz sayfa yok" #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:89 #: inc/pages-index/class-custom-walker-page.php:94 msgid "Trash" msgstr "Çöp" #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:85 #: inc/pages-index/class-custom-walker-page.php:90 #: inc/post-actions/comment-actions.php:152 msgid "Copy link" msgstr "Bağlantıyı kopyala" #: inc/pages-index/class-custom-walker-page.php:87 msgid "Add subpage" msgstr "Alt sayfa ekle" #. translators: %d: ID of a post. #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:79 #: inc/pages-index/class-custom-walker-page.php:23 #: widgets/sidebar-menus/page-menu-walker.php:47 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (başlık yok)" #: inc/page-breadcrumbs.php:29 #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:17 #: partials/sidebar-bookmarks.php:35 #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:64 #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:102 msgid "Pages" msgstr "Sayfalar" #: o2-comment.php:42 msgid "Expand thread" msgstr "İleti dizisini genişlet" #: o2-comment.php:40 msgid "Collapse thread" msgstr "İleti dizisini daralt" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:181 msgctxt "there are no pages" msgid "No pages" msgstr "Sayfa yok" #. translators: %s is string like "Default", "Extended", "Compact". #: partials/menus/view-selector.php:25 msgid "%s view" msgstr "%s görünümü" #: widgets/activity/activity.php:171 msgid "Number to show:" msgstr "Gösterilecek sayı:" #: widgets/activity/activity.php:158 msgid "Comments and Posts" msgstr "Yorumlar ve Gönderiler" #: partials/posts-group-open.php:22 #: partials/sidebar-bookmarks.php:30 #: widgets/activity/activity.php:157 msgid "Posts" msgstr "Yazılar" #: widgets/activity/activity.php:156 msgid "Comments" msgstr "Yorumlar" #: widgets/activity/activity.php:152 msgid "Show:" msgstr "Göster:" #: widgets/activity/activity.php:76 #: widgets/activity/activity.php:131 msgid "Recent Activity" msgstr "Son Etkinlik" #. translators: %1$s is replaced by the author's display name #: widgets/activity/activity.php:29 msgid "Comment by %1$s" msgstr "%1$s tarafından yorum" #. translators: %1$s is replaced by the title of the post that the comment was #. made on #: widgets/activity/activity.php:27 msgid "Comment on %1$s" msgstr "%1$s ile ilgili yorum yapıldı" #. translators: %1$s is replaced by the author's display name #: widgets/activity/activity.php:25 msgid "Post by %1$s" msgstr "%1$s tarafından Yazı" #: widgets/activity/activity.php:13 msgid "Displays a live stream of posts and comments." msgstr "Yazıları ve yorumları canlı akış halinde görüntüler." #. translators: number of posts. #: inc/extras.php:126 msgctxt "number of found search results" msgid "%d results" msgstr "%d sonuçlar" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:140 msgid "Manage pages" msgstr "Sayfaları yönet" #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:21 #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:139 msgid "New page" msgstr "Yeni sayfa" #: widgets/sidebar-menus/page-menu-walker.php:121 msgctxt "create sub page" msgid "New subpage" msgstr "Yeni alt sayfa" #: inc/post-actions/comment-actions.php:45 msgid "Comment Actions" msgstr "Yorum Eylemleri" #: inc/post-actions/post-actions.php:12 msgid "Post Actions" msgstr "Yazı Eylemleri" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:186 msgctxt "create new page" msgid "Start one" msgstr "Birini başlat" #: partials/app-header.php:25 msgid "Mark all as seen" msgstr "Tümünü görüldü olarak işaretle" #: inc/customizer/customizer.php:79 msgid "Hide contributors list in pages" msgstr "Sayfalarda katkıda bulunanlar listesini gizle" #: partials/post-types/compact-post-underscore.php:15 #: partials/post-types/compact-post.php:25 #: partials/post-types/default-post-underscore.php:25 #: partials/post-types/default-post.php:35 msgid "Project thread" msgstr "Proje Zinciri" #: shared/private-no-access.php:57 msgid "Request access to this P2" msgstr "Bu P2'ye erişim isteyin" #: shared/private-no-access.php:52 msgid "You need permission to access and participate in this P2." msgstr "Bu P2'ye erişmek ve katılmak için izne ihtiyacınız var." #: shared/private-no-access.php:31 msgid "The site owner has been notified of your request." msgstr "Talebiniz site sahibine bildirildi." #: shared/private-no-access.php:28 msgid "Thank you" msgstr "Teşekkür ederiz" #: private.php:31 msgid "Private P2" msgstr "Özel P2" #: o2-comment.php:64 msgid "New" msgstr "Yeni" #: inc/view-selector/class-view-selector.php:45 msgctxt "Posts display mode" msgid "Expanded" msgstr "Genişletilmiş" #: inc/view-selector/class-view-selector.php:42 msgid "Show posts" msgstr "Yazıları göster" #: inc/view-selector/class-view-selector.php:46 msgid "Show posts and comments" msgstr "Yazıları ve yorumları göster" #: inc/view-selector/class-view-selector.php:50 msgid "Simplified and condensed" msgstr "Basit ve kısaltılmış" #: inc/view-selector/class-view-selector.php:49 msgctxt "Posts display mode" msgid "Compact" msgstr "Kompakt" #: inc/view-selector/class-view-selector.php:41 msgctxt "Posts display mode" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: inc/date.php:32 #: inc/compact-view/js/compact-view.js:1 msgctxt "Post publish date (hours since)" msgid "h ago" msgstr "sa önce" #: inc/date.php:38 #: inc/compact-view/js/compact-view.js:1 msgctxt "Post publish date (minutes since)" msgid "m ago" msgstr "dk önce" #: inc/date.php:36 #: inc/compact-view/js/compact-view.js:1 msgctxt "Post publish date" msgid "Just now" msgstr "hemen şimdi" #: inc/customizer/customizer.php:62 msgid "Advanced options" msgstr "Gelişmiş seçenekler" #: core/functions.php:457 msgid "Everyone in this P2" msgstr "Bu P2'deki herkes" #: partials/sidebar-info.php:97 #: partials/sidebar-info.php:98 #: shared/private-no-access.php:40 msgid "This P2 is private" msgstr "Bu P2 özel" #: widgets/activity/activity.php:99 #: widgets/tags/tags.php:133 msgid "Widget settings" msgstr "Bileşen ayarları" #: widgets/tags/tags.php:28 msgid "Tags" msgstr "Etiketler" #: widgets/tags/tags.php:19 msgid "Allows you to showcase your tags." msgstr "Etiketlerinizi sergilemenize olanak tanır" #: widgets/tags/tags.php:17 msgid "P2 Tags" msgstr "P2 Etiketleri" #: partials/sidebar-bookmarks.php:63 msgid "To Do" msgstr "Yapılacaklar" #: widgets/my-team/my-team.php:18 msgid "P2 Team" msgstr "P2 Ekibi" #: partials/search-box.php:18 msgid "Search" msgstr "Ara" #: partials/sidebar-info.php:118 msgid "Site settings" msgstr "Site ayarları" #: partials/sidebar-info.php:112 msgid "Upload a header image" msgstr "Üst kısım görseli ekle" #: inc/customizer/customizer.php:136 msgid "Header image" msgstr "Üst kısım görseli" #: inc/customizer/customizer.php:42 msgid "Description" msgstr "Tanım" #: inc/customizer/customizer.php:25 msgid "Name and description" msgstr "Ad ve açıklama" #: inc/customizer/custom-colors.php:92 msgid "Sidebar content" msgstr "Yan çubuk içeriği" #: inc/customizer/custom-colors.php:91 msgid "Sidebar background" msgstr "Yan çubuk arka planı" #: inc/customizer/custom-colors.php:89 #: widgets/sidebar-menus/nav-menu.php:45 #: widgets/sidebar-menus/nav-menu.php:101 msgid "Links" msgstr "Bağlantılar" #: inc/class-ellipsis-menu.php:107 #: widgets/sidebar-menus/nav-menu.php:93 #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:138 msgid "More" msgstr "Daha fazla" #: core/functions.php:236 msgid "Tap the + button in the top right corner to begin writing your first post." msgstr "İlk yazınızı yazmaya başlamak için sağ üst köşedeki + düğmesine dokunun." #: core/functions.php:235 msgid "Ready to publish your first post? Simply use the editor above." msgstr "İlk gönderinizi yayımlamaya hazır mısınız? Yukarıdaki düzenleyiciyi kullanmanız yeterli." #: core/functions.php:142 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Birincil yan sütun" #: shared/private-no-access.php:66 msgid "Learn more about P2" msgstr "P2 hakkında daha fazla bilgi edinin" #. Description of the theme msgid "WordPress for Teams." msgstr "Ekipler için WordPress." #: widgets/my-team/my-team.php:72 msgid "Display team members with role:" msgstr "Rolü olan ekip üyelerini göster:" #: widgets/my-team/my-team.php:67 msgid "Limit no. of team members displayed to:" msgstr "Gösterilen ekip üyelerinin sayısını şununla sınırla:" #: widgets/activity/activity.php:147 #: widgets/my-team/my-team.php:62 #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:70 msgid "Title:" msgstr "Başlık:" #: widgets/my-team/my-team.php:20 msgid "Allows you to showcase your team members." msgstr "Ekip üyelerinizi sergilemenize olanak tanır." #: inc/filter/view.php:73 msgid "You’re all caught up!" msgstr "Her şey tamam!" #: inc/filter/view.php:68 #: inc/filter/view.php:76 msgid "Return to home" msgstr "Ana sayfaya dön" #: inc/customizer/custom-colors.php:90 msgid "Mentions" msgstr "Bahsedilmeler" #: sidebar.php:54 msgid "Help" msgstr "Yardım" #: sidebar.php:49 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Klavye kısayolları" #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:25 #: partials/post-types/compact-post-underscore.php:19 #: partials/post-types/compact-post.php:29 #: partials/post-types/default-collapsed-underscore.php:23 #: partials/post-types/default-collapsed.php:27 #: partials/post-types/default-post-underscore.php:29 #: partials/post-types/default-post.php:39 #: partials/post-types/default-xpost-underscore.php:4 #: partials/post-types/default-xpost.php:16 msgid "New post" msgstr "Yeni yazı" #. translators: %s is replaced with the page number #: inc/extras.php:80 msgid "Page %s" msgstr "Sayfa %s" #: inc/contributors.php:100 #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:56 msgid "Contributors" msgstr "Yazarlar" #. translators: %s is replaced with the number of revisions #: inc/contributors.php:71 msgid "%s revision" msgid_plural "%s revisions" msgstr[0] "%s revizyon" msgstr[1] "%s revizyonlar" #. translators: %1$s is replaced with the user's display name; %2$s is the #. user's nicename #: inc/contributors.php:62 #: widgets/my-team/my-team.php:191 msgid "Posts by %1$s ( @%2$s )" msgstr "%1$s adlı kişinin yazıları (@%2$s)" #: sidebar.php:25 #: sidebar.php:26 msgid "Skip to content" msgstr "İçeriğe atla" #: core/functions.php:193 #: widgets/my-team/my-team.php:32 msgid "Team" msgstr "Ekip"