msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - P2020\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-03T03:25:11+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-01 11:54:20+0000\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/customizer/customizer.php:97 msgid "Hide post link preview cards" msgstr "隐藏文章链接预览卡片" #: partials/post-types/compact-post-underscore.php:73 msgid "Recent activity" msgstr "近期的活动" #: inc/filter/controls.php:47 #: inc/filter/controls.php:51 msgid "Quick links" msgstr "快速链接" #: partials/menus/feed-modifiers.php:75 msgctxt "Apply changes to settings" msgid "Apply" msgstr "应用" #: partials/menus/feed-modifiers.php:78 msgctxt "Reset settings" msgid "Reset to default" msgstr "重置为默认值" #: partials/post-types/posts.php:60 msgid "No results found for this search." msgstr "未找到此搜索的结果。" #: partials/es-search/es-search-controls.php:18 msgid "This P2" msgstr "该 P2" #: partials/es-search/es-search-controls.php:14 msgid "All P2s in workspace" msgstr "工作空间中的所有 P2" #: partials/es-search/es-search-controls.php:9 msgid "Search in:" msgstr "在以下位置搜索:" #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:90 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: partials/posts-group-open.php:19 msgid "Pinned posts" msgstr "置顶文章" #: partials/posts-group-open.php:16 msgid "Project threads" msgstr "项目线程" #. translators: %s is the site name #: core/private.php:82 msgid "Join %s" msgstr "加入 %s" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:91 msgid "Show expanded" msgstr "显示已展开" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:85 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "页面ID,多个ID请用英文逗号(,)或中文顿号(、)隔开。" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:82 msgid "Exclude:" msgstr "除了:" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:78 msgid "Page ID" msgstr "页面ID" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:77 msgid "Page title" msgstr "页面标题" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:76 msgid "Page order" msgstr "页面排序" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:74 msgid "Sort by:" msgstr "排序依据:" #: inc/date.php:81 msgid "a few seconds ago" msgstr "几秒前" #. Translators: %s is a number #: inc/date.php:77 msgctxt "time ago in seconds" msgid "%s seconds ago" msgstr "%s 秒前" #: inc/date.php:72 msgid "a minute ago" msgstr "1 分钟前" #. Translators: %s is a number #: inc/date.php:68 msgctxt "time ago in minutes" msgid "%s min ago" msgid_plural "%s mins ago" msgstr[0] "%s 分钟 前" #: inc/date.php:62 msgid "an hour ago" msgstr "1 小时前" #. Translators: %s is a number #: inc/date.php:58 msgctxt "time ago in hours" msgid "%s hour ago" msgid_plural "%s hours ago" msgstr[0] "%s 小时 前" #: core/index.php:96 #: core/index.php:106 msgid "New Post" msgstr "新主题" #. Translators: Same as draft title. #. Translators: Same as page title. #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:56 #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:52 msgid "Title" msgstr "标题:" #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:47 msgid "Learn more about posts" msgstr "详细了解文章" #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:42 msgid "Create a post" msgstr "撰写文章" #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:37 msgid "Drafts are unpublished content. \"Save draft\" while editing to create one and share it with other people to collaborate." msgstr "草稿是未发布的内容。 在编辑以创建草稿时“保存草稿”,并与他人共享以进行协作。" #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:34 msgid "There are no drafts yet" msgstr "尚无任何草稿" #: partials/post-types/default-post-underscore.php:18 #: partials/post-types/default-post.php:28 msgid "Draft" msgstr "草稿" #: partials/post-types/default-post-underscore.php:15 #: partials/post-types/default-post.php:24 msgid "Private post" msgstr "私人文章" #: core/private.php:78 msgid "Join this P2" msgstr "加入此 P2" #: partials/sidebar-info.php:115 msgid "Customize this P2" msgstr "定制此 P2" #: core/index.php:79 #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:21 msgid "Drafts" msgstr "草稿" #. Translators: %s is the name of a blog #: inc/compact-view/compact-view.php:119 msgctxt "Post is from (blog name)" msgid "From %s" msgstr "来自 %s" #: partials/post-types/default-xpost.php:33 msgid " on " msgstr "位于" #: inc/filter/view.php:65 msgid "We could not find any posts matching your criteria." msgstr "我们找不到任何符合您条件的文章。" #: partials/post-types/compact-post-underscore.php:11 #: partials/post-types/compact-post.php:21 #: partials/post-types/default-xpost-underscore.php:1 #: partials/post-types/default-xpost.php:13 msgid "Cross-post" msgstr "交叉发表" #: partials/post-types/compact-post-underscore.php:7 #: partials/post-types/compact-post.php:17 #: partials/post-types/default-collapsed-underscore.php:17 #: partials/post-types/default-collapsed.php:21 #: partials/post-types/default-post-underscore.php:12 #: partials/post-types/default-post.php:20 msgid "Pinned post" msgstr "置顶文章" #: core/private.php:74 msgid "page" msgid_plural "pages" msgstr[0] "页面" #: core/private.php:71 msgid "post" msgid_plural "posts" msgstr[0] "文章" #: core/private.php:69 msgid "member" msgid_plural "members" msgstr[0] "会员" #: inc/post-actions/post-actions.php:166 msgid "Link copied to clipboard." msgstr "已将链接复制到剪贴板。" #: widgets/my-team/my-team.php:161 msgid "Manage P2's members" msgstr "管理 P2 会员" #: partials/sidebar-bookmarks.php:44 msgid "Projects" msgstr "项目" #: inc/filter/controls.php:32 msgctxt "all posts" msgid "All" msgstr "全部" #: shared/tpl/search-upgrade.php:26 #: shared/tpl/search-upgrade.php:28 msgid "Upgrade to P2+" msgstr "升级至 P2+" #: shared/tpl/search-upgrade.php:19 msgid "Upgrade to P2+ to unlock powerful search across all your P2s, authors or tags." msgstr "升级至 P2+,解锁搜索所有 P2、作者或标签的强大功能。" #: shared/tpl/search-upgrade.php:18 msgid "Try Advanced Search" msgstr "尝试高级搜索" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:18 msgid "Display a list of your site's pages on your sidebar." msgstr "在边栏显示站点页面的列表。" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:16 msgid "P2 Pages" msgstr "P2 页面" #: widgets/sidebar-menus/nav-menu.php:94 msgid "Manage Links" msgstr "管理链接" #: widgets/sidebar-menus/nav-menu.php:17 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "添加导航菜单到您的边栏。" #: widgets/sidebar-menus/nav-menu.php:15 msgid "P2 Menu" msgstr "P2 菜单" #: partials/post-types/compact-post-underscore.php:52 #: partials/post-types/compact-post.php:53 msgid "No content preview available." msgstr "无可用的内容预览。" #. Translators: Timestamp of most recent update. #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:62 #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:61 msgid "Last update" msgstr "上次更新时间" #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:43 msgid "Learn more about pages" msgstr "了解有关页面的更多信息" #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:38 msgid "Create a page" msgstr "创建网页" #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:33 msgid "Pages are the best way to document stable information, like processes, long-term plans, how-tos, company policies, etc." msgstr "页面是记录稳定信息的最佳方式,如流程、长期计划、操作方法、公司政策等" #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:30 msgid "There are no pages yet" msgstr "还没有页面" #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:89 #: inc/pages-index/class-custom-walker-page.php:94 msgid "Trash" msgstr "移至回收站" #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:85 #: inc/pages-index/class-custom-walker-page.php:90 #: inc/post-actions/comment-actions.php:152 msgid "Copy link" msgstr "复制链接" #: inc/pages-index/class-custom-walker-page.php:87 msgid "Add subpage" msgstr "添加子页面" #. translators: %d: ID of a post. #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:79 #: inc/pages-index/class-custom-walker-page.php:23 #: widgets/sidebar-menus/page-menu-walker.php:47 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d(无标题)" #: inc/page-breadcrumbs.php:29 #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:17 #: partials/sidebar-bookmarks.php:35 #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:64 #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:102 msgid "Pages" msgstr "页面" #: o2-comment.php:42 msgid "Expand thread" msgstr "展开会话" #: o2-comment.php:40 msgid "Collapse thread" msgstr "收起会话" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:181 msgctxt "there are no pages" msgid "No pages" msgstr "无页面" #. translators: %s is string like "Default", "Extended", "Compact". #: partials/menus/view-selector.php:25 msgid "%s view" msgstr "%s视图" #: widgets/activity/activity.php:171 msgid "Number to show:" msgstr "显示的数量:" #: widgets/activity/activity.php:158 msgid "Comments and Posts" msgstr "评论和文章" #: partials/posts-group-open.php:22 #: partials/sidebar-bookmarks.php:30 #: widgets/activity/activity.php:157 msgid "Posts" msgstr "文章" #: widgets/activity/activity.php:156 msgid "Comments" msgstr "评论" #: widgets/activity/activity.php:152 msgid "Show:" msgstr "查看:" #: widgets/activity/activity.php:76 #: widgets/activity/activity.php:131 msgid "Recent Activity" msgstr "最近的活动" #. translators: %1$s is replaced by the author's display name #: widgets/activity/activity.php:29 msgid "Comment by %1$s" msgstr "评论者:%1$s" #. translators: %1$s is replaced by the title of the post that the comment was #. made on #: widgets/activity/activity.php:27 msgid "Comment on %1$s" msgstr "对 %1$s 的评论" #. translators: %1$s is replaced by the author's display name #: widgets/activity/activity.php:25 msgid "Post by %1$s" msgstr "发布者:%1$s" #: widgets/activity/activity.php:13 msgid "Displays a live stream of posts and comments." msgstr "显示文章和评论的实时流。" #. translators: number of posts. #: inc/extras.php:126 msgctxt "number of found search results" msgid "%d results" msgstr "%d 个结果" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:140 msgid "Manage pages" msgstr "管理页面" #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:21 #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:139 msgid "New page" msgstr "新建页面" #: widgets/sidebar-menus/page-menu-walker.php:121 msgctxt "create sub page" msgid "New subpage" msgstr "新建子页面" #: inc/post-actions/comment-actions.php:45 msgid "Comment Actions" msgstr "评论操作" #: inc/post-actions/post-actions.php:12 msgid "Post Actions" msgstr "发表操作" #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:186 msgctxt "create new page" msgid "Start one" msgstr "开始一个" #: partials/app-header.php:25 msgid "Mark all as seen" msgstr "全部标记为已读" #: inc/customizer/customizer.php:79 msgid "Hide contributors list in pages" msgstr "在页面中隐藏贡献者列表" #: partials/post-types/compact-post-underscore.php:15 #: partials/post-types/compact-post.php:25 #: partials/post-types/default-post-underscore.php:25 #: partials/post-types/default-post.php:35 msgid "Project thread" msgstr "项目线程" #: shared/private-no-access.php:57 msgid "Request access to this P2" msgstr "请求访问此 P2" #: shared/private-no-access.php:52 msgid "You need permission to access and participate in this P2." msgstr "您需要获得权限才能访问和参与此 P2。" #: shared/private-no-access.php:31 msgid "The site owner has been notified of your request." msgstr "我们已通知站点所有者您的请求。" #: shared/private-no-access.php:28 msgid "Thank you" msgstr "谢谢" #: private.php:31 msgid "Private P2" msgstr "私密 P2" #: o2-comment.php:64 msgid "New" msgstr "新建" #: inc/view-selector/class-view-selector.php:45 msgctxt "Posts display mode" msgid "Expanded" msgstr "已展开" #: inc/view-selector/class-view-selector.php:42 msgid "Show posts" msgstr "显示文章" #: inc/view-selector/class-view-selector.php:46 msgid "Show posts and comments" msgstr "显示文章和评论" #: inc/view-selector/class-view-selector.php:50 msgid "Simplified and condensed" msgstr "经过简化和精简" #: inc/view-selector/class-view-selector.php:49 msgctxt "Posts display mode" msgid "Compact" msgstr "紧凑" #: inc/view-selector/class-view-selector.php:41 msgctxt "Posts display mode" msgid "Default" msgstr "默认" #: inc/date.php:32 #: inc/compact-view/js/compact-view.js:1 msgctxt "Post publish date (hours since)" msgid "h ago" msgstr "小时前" #: inc/date.php:38 #: inc/compact-view/js/compact-view.js:1 msgctxt "Post publish date (minutes since)" msgid "m ago" msgstr "分钟前" #: inc/date.php:36 #: inc/compact-view/js/compact-view.js:1 msgctxt "Post publish date" msgid "Just now" msgstr "刚才" #: inc/customizer/customizer.php:62 msgid "Advanced options" msgstr "高级选项" #: core/functions.php:457 msgid "Everyone in this P2" msgstr "此 P2 中的所有人" #: partials/sidebar-info.php:97 #: partials/sidebar-info.php:98 #: shared/private-no-access.php:40 msgid "This P2 is private" msgstr "此 P2 未公开" #: widgets/activity/activity.php:99 #: widgets/tags/tags.php:133 msgid "Widget settings" msgstr "小工具设置" #: widgets/tags/tags.php:28 msgid "Tags" msgstr "标签" #: widgets/tags/tags.php:19 msgid "Allows you to showcase your tags." msgstr "允许您展示标签。" #: widgets/tags/tags.php:17 msgid "P2 Tags" msgstr "P2 标签" #: partials/sidebar-bookmarks.php:63 msgid "To Do" msgstr "待处理" #: widgets/my-team/my-team.php:18 msgid "P2 Team" msgstr "P2 团队" #: partials/search-box.php:18 msgid "Search" msgstr "搜索" #: partials/sidebar-info.php:118 msgid "Site settings" msgstr "站点设置" #: partials/sidebar-info.php:112 msgid "Upload a header image" msgstr "上传顶部图像" #: inc/customizer/customizer.php:136 msgid "Header image" msgstr "页眉图片" #: inc/customizer/customizer.php:42 msgid "Description" msgstr "描述" #: inc/customizer/customizer.php:25 msgid "Name and description" msgstr "名称和描述" #: inc/customizer/custom-colors.php:92 msgid "Sidebar content" msgstr "边栏内容" #: inc/customizer/custom-colors.php:91 msgid "Sidebar background" msgstr "边栏背景" #: inc/customizer/custom-colors.php:89 #: widgets/sidebar-menus/nav-menu.php:45 #: widgets/sidebar-menus/nav-menu.php:101 msgid "Links" msgstr "链接" #: inc/class-ellipsis-menu.php:107 #: widgets/sidebar-menus/nav-menu.php:93 #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:138 msgid "More" msgstr "更多" #: core/functions.php:236 msgid "Tap the + button in the top right corner to begin writing your first post." msgstr "点击右上角的“+”按钮,开始撰写您的第一篇文章。" #: core/functions.php:235 msgid "Ready to publish your first post? Simply use the editor above." msgstr "准备好发布您的第一篇文章了吗? 只需使用上面的编辑器。" #: core/functions.php:142 msgid "Primary Sidebar" msgstr "主边栏" #: shared/private-no-access.php:66 msgid "Learn more about P2" msgstr "详细了解 P2" #. Description of the theme msgid "WordPress for Teams." msgstr "适用于团队的 WordPress。" #: widgets/my-team/my-team.php:72 msgid "Display team members with role:" msgstr "显示具有以下角色的团队成员:" #: widgets/my-team/my-team.php:67 msgid "Limit no. of team members displayed to:" msgstr "显示的团队成员数量上限:" #: widgets/activity/activity.php:147 #: widgets/my-team/my-team.php:62 #: widgets/sidebar-menus/page-menu.php:70 msgid "Title:" msgstr "标题:" #: widgets/my-team/my-team.php:20 msgid "Allows you to showcase your team members." msgstr "允许您展示团队成员。" #: inc/filter/view.php:73 msgid "You’re all caught up!" msgstr "您已全部看完!" #: inc/filter/view.php:68 #: inc/filter/view.php:76 msgid "Return to home" msgstr "返回主页" #: inc/customizer/custom-colors.php:90 msgid "Mentions" msgstr "提及" #: sidebar.php:54 msgid "Help" msgstr "帮助" #: sidebar.php:49 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "键盘快捷键" #: inc/drafts-index/templates/tpl-drafts-index.php:25 #: partials/post-types/compact-post-underscore.php:19 #: partials/post-types/compact-post.php:29 #: partials/post-types/default-collapsed-underscore.php:23 #: partials/post-types/default-collapsed.php:27 #: partials/post-types/default-post-underscore.php:29 #: partials/post-types/default-post.php:39 #: partials/post-types/default-xpost-underscore.php:4 #: partials/post-types/default-xpost.php:16 msgid "New post" msgstr "新主题" #. translators: %s is replaced with the page number #: inc/extras.php:80 msgid "Page %s" msgstr "第 %s 页" #: inc/contributors.php:100 #: inc/pages-index/templates/tpl-pages-index.php:56 msgid "Contributors" msgstr "贡献者" #. translators: %s is replaced with the number of revisions #: inc/contributors.php:71 msgid "%s revision" msgid_plural "%s revisions" msgstr[0] "%s 个修订版本" #. translators: %1$s is replaced with the user's display name; %2$s is the #. user's nicename #: inc/contributors.php:62 #: widgets/my-team/my-team.php:191 msgid "Posts by %1$s ( @%2$s )" msgstr "文章作者:%1$s (@%2$s)" #: sidebar.php:25 #: sidebar.php:26 msgid "Skip to content" msgstr "跳转到内容" #: core/functions.php:193 #: widgets/my-team/my-team.php:32 msgid "Team" msgstr "团队"