msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Pachyderm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:26:21+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:13:36+0000\n" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:59 msgid "Link & Image Posts" msgstr "Bağlantı və Təsvir Yazıları" #: inc/wpcom-colors.php:15 msgid "Site Title, Aside & Video Posts" msgstr "Sayt Başlığı, Qısa Yazı və Video Yazıları" #: inc/wpcom-colors.php:38 msgid "Navigation, Post Titles, Sticky & Gallery Posts" msgstr "Naviqasiya, Yazı Başlıqları, Sabit və Qalereya Yazıları" #: inc/wpcom-colors.php:51 msgid "Links & Quote Post Format" msgstr "Bağlantılar və Sitat Yazı Formatı" #: searchform.php:12 msgctxt "submit button" msgid "Go" msgstr "Get" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/pachyderm/style.css msgid "A cute, clean, responsive microblogging theme." msgstr "Təmiz, sadə mikrobloq mövzusu." #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Axtar …" #: searchform.php:10 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "Axtar" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı dərc etməyə hazırsınızmı? Buradan başlayın." #: inc/template-tags.php:132 msgid " | %7$s" msgstr " | %7$s" #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Tapılmadı" #: inc/template-tags.php:127 #: inc/template-tags.php:138 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s tərəfindən yazılmış bütün yazılara bax" #: inc/template-tags.php:122 msgid "%3$s | %6$s" msgstr "%3$s | %6$s" #: inc/template-tags.php:125 msgid "Featured" msgstr "Xüsusi" #: inc/template-tags.php:95 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:89 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Şərhiniz yoxlama gözləyir." #: inc/template-tags.php:86 msgid "%s says:" msgstr "%s dedi ki:" #: inc/template-tags.php:47 msgctxt "Older posts" msgid "«" msgstr "«" #: inc/template-tags.php:51 msgctxt "Newer posts" msgid "»" msgstr "»" #: inc/template-tags.php:76 msgid "Pingback:" msgstr "Geri bildiriş: " #: inc/template-tags.php:42 msgctxt "Next post link" msgid "»" msgstr "»" #: inc/template-tags.php:41 msgctxt "Previous post link" msgid "«" msgstr "«" #: inc/template-tags.php:37 msgid "Post navigation" msgstr "Yazı naviqasiyaları" #: inc/extras.php:79 msgid "Page %s" msgstr "Səhifə %s" #: image.php:51 msgid "»" msgstr "»" #: image.php:26 msgid "Published:
Full size: %4$s × %5$s
Attached: %7$s" msgstr "Dərc edilmə tarixi:
Tam ölçü: %4$s × %5$s
Əlavə edildi: %7$s" #: image.php:49 msgid "«" msgstr "«" #: header.php:42 msgid "Skip to content" msgstr "Mühtəviyyata keç" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Berkshire Swash, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:162 msgctxt "Berkshire Swash font: on or off" msgid "on" msgstr "açıq" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Poiret One, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:171 msgctxt "Poiret One font: on or off" msgid "on" msgstr "açıq" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Gudea, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:180 msgctxt "Gudea font: on or off" msgid "on" msgstr "açıq" #: header.php:41 msgid "Menu" msgstr "Menyu" #: functions.php:115 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Birinci Dərəcəli Yan Menyu Çubuğu" #: functions.php:76 msgid "Primary Menu" msgstr "Əsas menyu" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s." #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s qürurla təqdim edər" #: footer.php:18 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Müasir Fərdi Yayın Platforması" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-aside.php:44 #: content-image.php:46 #: content-link.php:44 #: content-page.php:19 #: content-quote.php:44 #: content-single.php:20 #: content-status.php:44 #: content-video.php:50 #: content.php:23 #: image.php:45 #: inc/template-tags.php:76 #: inc/template-tags.php:97 msgid "Edit" msgstr "Redaktə et" #: content-aside.php:25 #: content-image.php:27 #: content-link.php:25 #: content-page.php:17 #: content-quote.php:25 #: content-single.php:26 #: content-status.php:25 #: content-video.php:31 #: content.php:35 #: image.php:106 msgid "Pages:" msgstr "Səhifələr:" #: content-aside.php:24 #: content-image.php:26 #: content-link.php:24 #: content-quote.php:24 #: content-status.php:24 #: content-video.php:30 #: content.php:34 #: functions.php:196 msgid "Continue reading " msgstr "Oxumağa davam et " #: content-aside.php:14 #: content-image.php:14 #: content-link.php:14 #: content-quote.php:14 #: content-status.php:14 #: content-video.php:14 #: content.php:16 msgid "%" msgstr "%" #: content-aside.php:14 #: content-image.php:14 #: content-link.php:14 #: content-quote.php:14 #: content-status.php:14 #: content-video.php:14 #: content.php:16 msgid "1" msgstr "1" #: content-aside.php:14 #: content-image.php:14 #: content-link.php:14 #: content-quote.php:14 #: content-status.php:14 #: content-video.php:14 #: content.php:16 msgid "0" msgstr "0" #: content-aside.php:11 #: content-image.php:11 #: content-link.php:11 #: content-quote.php:11 #: content-single.php:12 #: content-status.php:11 #: content-video.php:11 #: content.php:12 msgid "All %s posts" msgstr "bütün %s yazıları" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "Şərh üçün bağlıdır." #: comments.php:41 msgid "Newer Comments »" msgstr "Yeni Şərhlər »" #: comments.php:40 msgid "« Older Comments" msgstr "« Əski Şərhlər" #: comments.php:39 msgid "Comment navigation" msgstr "Şərh naviqasiyası" #: comments.php:32 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” üzərinə bir şərh" msgstr[1] "“%2$s” üzərinə %1$s şərh" #: archive.php:49 msgid "Archives" msgstr "Arxivlər" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "İllik Arxivlər: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Aylıq Arxivlər: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Günlük Arxivlər: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Müəllifin arxivləri: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "%s Etiket Arxivləri: " #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kateqoriya Arxivləri: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:35 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Aylıq arxivlərə baxmağı yoxlayın. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Ən sıx istifadə edilən kateqoriyalar" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Deyəsən burada heç bir şey tapılmadı. Yüngülcə bir axtarışa nə deyirsiniz?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Bağışlayın! Bu səhifə tapılmır."