msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Pachyderm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:26:21+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:13:36+0000\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:59
msgid "Link & Image Posts"
msgstr "Link und Bildbeiträge"
#: inc/wpcom-colors.php:15
msgid "Site Title, Aside & Video Posts"
msgstr "Website-Titel, Kurzmitteilungs- und Videobeiträge"
#: inc/wpcom-colors.php:38
msgid "Navigation, Post Titles, Sticky & Gallery Posts"
msgstr "Navigation, Beitragstitel, Sticky- und Galeriebeiträge"
#: inc/wpcom-colors.php:51
msgid "Links & Quote Post Format"
msgstr "Format für Links und Zitatbeiträge"
#: searchform.php:12
msgctxt "submit button"
msgid "Go"
msgstr "Los"
#: searchform.php:11
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Suchen …"
#: searchform.php:10
msgctxt "assistive text"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion."
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern doch erneut."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Bereit deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Erste Schritte."
#: inc/template-tags.php:132
msgid " | %7$s"
msgstr " | %7$s"
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Es konnte nichts gefunden werden."
#: inc/template-tags.php:127
#: inc/template-tags.php:138
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s"
#: inc/template-tags.php:122
msgid "%3$s | %6$s"
msgstr "%3$s | %6$s"
#: inc/template-tags.php:125
msgid "Featured"
msgstr "Hervorgehoben"
#: inc/template-tags.php:95
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s"
#: inc/template-tags.php:89
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Dein Kommentar muss noch freigeschaltet werden."
#: inc/template-tags.php:86
msgid "%s says:"
msgstr "%s schreibt:"
#: inc/template-tags.php:47
msgctxt "Older posts"
msgid "«"
msgstr "«"
#: inc/template-tags.php:51
msgctxt "Newer posts"
msgid "»"
msgstr "»"
#: inc/template-tags.php:76
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback: "
#: inc/template-tags.php:42
msgctxt "Next post link"
msgid "»"
msgstr "»"
#: inc/template-tags.php:41
msgctxt "Previous post link"
msgid "«"
msgstr "«"
#: inc/template-tags.php:37
msgid "Post navigation"
msgstr "Beitragsnavigation"
#: inc/extras.php:79
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"
#: image.php:51
msgid "»"
msgstr "»"
#: image.php:26
msgid "Published:
Full size: %4$s × %5$s
Attached: %7$s"
msgstr "Veröffentlicht:
Volle Größe: %4$s × %5$s
Angehängt: %7$s"
#: image.php:49
msgid "«"
msgstr "«"
#: header.php:42
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Berkshire Swash, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:162
msgctxt "Berkshire Swash font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Poiret One, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:171
msgctxt "Poiret One font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Gudea, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:180
msgctxt "Gudea font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: header.php:41
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: functions.php:115
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Erste Seitenleiste"
#: functions.php:76
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primäres Menü"
#: footer.php:20
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s von %2$s."
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: footer.php:18
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Eine semantische, persönliche Publikationsplattform"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-aside.php:44
#: content-image.php:46
#: content-link.php:44
#: content-page.php:19
#: content-quote.php:44
#: content-single.php:20
#: content-status.php:44
#: content-video.php:50
#: content.php:23
#: image.php:45
#: inc/template-tags.php:76
#: inc/template-tags.php:97
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: content-aside.php:25
#: content-image.php:27
#: content-link.php:25
#: content-page.php:17
#: content-quote.php:25
#: content-single.php:26
#: content-status.php:25
#: content-video.php:31
#: content.php:35
#: image.php:106
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: content-aside.php:24
#: content-image.php:26
#: content-link.php:24
#: content-quote.php:24
#: content-status.php:24
#: content-video.php:30
#: content.php:34
#: functions.php:196
msgid "Continue reading →"
msgstr "Weiterlesen →"
#: content-aside.php:14
#: content-image.php:14
#: content-link.php:14
#: content-quote.php:14
#: content-status.php:14
#: content-video.php:14
#: content.php:16
msgid "%"
msgstr "%"
#: content-aside.php:14
#: content-image.php:14
#: content-link.php:14
#: content-quote.php:14
#: content-status.php:14
#: content-video.php:14
#: content.php:16
msgid "1"
msgstr "1"
#: content-aside.php:14
#: content-image.php:14
#: content-link.php:14
#: content-quote.php:14
#: content-status.php:14
#: content-video.php:14
#: content.php:16
msgid "0"
msgstr "0"
#: content-aside.php:11
#: content-image.php:11
#: content-link.php:11
#: content-quote.php:11
#: content-single.php:12
#: content-status.php:11
#: content-video.php:11
#: content.php:12
msgid "All %s posts"
msgstr "Alle %s Beiträge"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen."
#: comments.php:41
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Neuere Kommentare »"
#: comments.php:40
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Ältere Kommentare"
#: comments.php:39
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"
#: comments.php:32
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Ein Gedanke zu “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu “%2$s”"
#: archive.php:49
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archiv für das Jahr %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archiv für den Monat %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archiv für den Tag %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archiv des Autors: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Schlagwort-Archive: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archiv der Kategorie: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:35
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Versuchs mit einem Blick in die monatlichen Archive. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Oft verwendete Kategorien"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Scheinbar konnte hier nichts gefunden werden. Willst du es mit Suchen probieren?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Uups! Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."