msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Parament\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-28T01:33:39+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:15:34+0000\n" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:17 msgid "Header Text" msgstr "Başlıq mətni" #: inc/wpcom-colors.php:49 msgid "Foreground" msgstr "Önplan" #: inc/wpcom-colors.php:84 msgid "Highlights" msgstr "Vurğulamalar" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/parament/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/parament/style.css msgid "Parament is a great all-purpose theme featuring a dark color scheme with bright orange highlights and a textured background. Add your own personal flair by uploading a custom header or background image. Parament's full-width image template allows your images to display as large as possible for maximum impact." msgstr "Parament, parlaq narıncı vurğulara və naxışlı bir arxa fona sahib qoyu rəngli bir plan sahib, hər məqsəd üçün istifadə edilə bilən bir mövzudur. Özəl bir başlıq və ya arxa fon rəsmi yükləyərək öz fərdi dizaynınızı əlavə edəbilərsiniz. Parament-in tam pəncərə genişliyindəki görüntü şablonu, rəsmlərinizin mümkün olan ən böyük ölçülərdə görüntülənməsini və ən yüksək təsir verməsini təmin edər." #: search.php:17 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun gələn nəticə əldə edilmədi.Fərqli açar kəlmələrlə təkrar yoxlayın." #: search.php:15 msgid "Search Results for: %s" msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:" #: search.php:13 msgid "Search Results" msgstr "Axtarışın Nəticələri" #: image.php:49 msgid "Next →" msgstr "Sonrakı →" #: image.php:48 msgid "← Previous" msgstr "← Öncəki" #: image.php:47 msgid "Images navigation" msgstr "Təsvir naviqasiyası" #: functions.php:205 msgid "Page %s" msgstr "Səhifə %s" #: functions.php:108 msgid "Reply" msgstr "Cavabla" #: functions.php:99 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Şərhiniz yoxlama gözləyir." #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:90 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s tarixində, saat %2$s" #. translators: 1: comment author, 2: date and time #: functions.php:84 msgid "%1$s on %2$s said:" msgstr "%1$s üzərində %2$s dedi:" #: functions.php:70 msgid "Pingback:" msgstr "Geri bildiriş: " #: functions.php:44 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Birinci Dərəcəli Yan Menyu Çubuğu" #: functions.php:19 msgid "Primary" msgstr "Birinci dərəcəli" #: footer.php:11 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s." #: content.php:51 msgid "% Comments" msgstr "% Şərh" #: content.php:50 msgid "1 Comment" msgstr "1 Şərh" #: content.php:43 msgid "Tagged: %1$s." msgstr "%1$s ilə etiketləndi." #: content.php:49 msgid "Leave a comment" msgstr "Bir şərh yazın" #: content.php:35 msgid "Posted in: %1$s." msgstr "Dərc edildi: %1$s." #. translators: used between list items, there is a space after the comma. #: content.php:32 #: content.php:40 msgid ", " msgstr "," #: content.php:20 #: image.php:24 msgid "View all posts by %1$s" msgstr "%1$s bütün yazılarına bax" #: content-page.php:16 #: content.php:61 msgid "Continue Reading" msgstr "Oxumağa davam et" #: content-excerpt.php:11 #: content-page.php:11 #: functions.php:70 #: functions.php:95 msgid "Edit" msgstr "Redaktə et" #: content-404.php:12 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Bağışlayın,istədiyiniz arxiv üçün nəticə əldə edilmədi.Bəlkə axtarış edərək uyğun bir yazı tapa bilərsiniz." #: content-404.php:9 msgid "Nothing Found" msgstr "Tapılmadı" #: comments.php:33 msgid "Comments are closed." msgstr "Şərh üçün bağlıdır." #: comments.php:25 msgid "Newer Comments →" msgstr "Yeni şərhlər →" #: comments.php:24 msgid "← Older Comments" msgstr "← Əski şərhlər" #: comments.php:14 msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” üzərində bir şərh" msgstr[1] "“%2$s” üzərində %1$s şərh" #: comments.php:23 msgid "Comment navigation" msgstr "Şərh naviqasiyası" #: archive.php:58 #: index.php:22 #: search.php:31 msgid "Newer Entries →" msgstr "Yeni Yazılar →" #: archive.php:57 #: index.php:21 #: search.php:30 msgid "← Older Entries" msgstr "← Əski yazılar" #: archive.php:32 msgid "All posts by %1$s" msgstr "%1$s bütün yazıları" #: archive.php:56 #: content.php:73 #: index.php:20 #: search.php:29 msgid "Posts navigation" msgstr "Yazı naviqasiyaları" #: archive.php:29 msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:29 msgid "All posts for the year %1$s" msgstr "%1$s ili üçün bütün yazılar" #: archive.php:27 msgid "All posts for the month %1$s" msgstr "%1$s ayı üçün bütün yazılar" #: archive.php:27 msgid "F, Y" msgstr "İ" #: archive.php:25 msgid "All posts for the day %1$s" msgstr "%1$s günü üçün bütün yazılar" #: archive.php:25 msgid "F jS, Y" msgstr "d M Y" #: archive.php:20 msgid "All posts tagged %1$s" msgstr "%1$s etiketli bütün yazılar" #: archive.php:14 msgid "Archives" msgstr "Arxivlər"