msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Parament\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-28T01:33:39+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-05 15:49:52+0000\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:17 msgid "Header Text" msgstr "Testo della testata" #: inc/wpcom-colors.php:49 msgid "Foreground" msgstr "Primo piano" #: inc/wpcom-colors.php:84 msgid "Highlights" msgstr "Evidenziazioni" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/parament/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/parament/style.css msgid "Parament is a great all-purpose theme featuring a dark color scheme with bright orange highlights and a textured background. Add your own personal flair by uploading a custom header or background image. Parament's full-width image template allows your images to display as large as possible for maximum impact." msgstr "Parament è un tema che si adatta a tutte le esigenze, con uno schema di colori scuro, elementi in risalto arancioni e un motivo di sfondo. Aggiungi il tuo tocco caricando un'immagine personale per la testata o lo sfondo. Il template di Parament per le immagini a larghezza intera ti permette di mostrarle alla maggior dimensione possibile per il massimo impatto." #: search.php:17 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Siamo spiacenti ma non è disponibile alcun elemento corrispondente ai criteri di ricerca inseriti. Riprovare con parole chiave diverse." #: search.php:15 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Risultati della ricerca per: %s" #: search.php:13 msgid "Search Results" msgstr "Risultati della ricerca" #: image.php:49 msgid "Next →" msgstr "Successivo →" #: image.php:48 msgid "← Previous" msgstr "← Precedente" #: image.php:43 msgid "This is an image for %1$s." msgstr "Questa è un'immagine per %1$s." #: image.php:47 msgid "Images navigation" msgstr "Navigazione immagini" #: functions.php:205 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: functions.php:108 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" #: functions.php:99 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Il tuo commento deve ancora venire moderato." #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:90 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s alle %2$s" #. translators: 1: comment author, 2: date and time #: functions.php:84 msgid "%1$s on %2$s said:" msgstr "%1$s, il %2$s, ha detto:" #: functions.php:70 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:44 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Sidebar principale" #: functions.php:19 msgid "Primary" msgstr "Primario" #: footer.php:11 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s di %2$s." #: content.php:51 msgid "% Comments" msgstr "% commenti" #: content.php:50 msgid "1 Comment" msgstr "1 Commento" #: content.php:43 msgid "Tagged: %1$s." msgstr "Tag: %1$s." #: content.php:49 msgid "Leave a comment" msgstr "Lascia un commento" #: content.php:35 msgid "Posted in: %1$s." msgstr "Pubblicato in: %1$s." #. translators: used between list items, there is a space after the comma. #: content.php:32 #: content.php:40 msgid ", " msgstr ", " #: content.php:17 #: image.php:21 msgid "Posted by %1$s on %2$s" msgstr "Pubblicato da %1$s in %2$s" #: content.php:20 #: image.php:24 msgid "View all posts by %1$s" msgstr "Visualizza tutti gli articoli di %1$s" #: content-page.php:16 #: content.php:61 msgid "Continue Reading" msgstr "Continua a leggere" #: content-excerpt.php:11 #: content-page.php:11 #: functions.php:70 #: functions.php:95 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: content-404.php:12 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Spiacente, ma non sono stati trovati risultati per l'archivio richiesto. Forse impostare una ricerca potrebbe essere utile." #: content-404.php:9 msgid "Nothing Found" msgstr "Nessun risultato" #: comments.php:33 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #: comments.php:25 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commenti più recenti →" #: comments.php:24 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commenti meno recenti" #: comments.php:14 msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "Un commento su “%2$s”" msgstr[1] "%1$s commenti su “%2$s”" #: comments.php:23 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigazione commenti" #: archive.php:58 #: index.php:22 #: search.php:31 msgid "Newer Entries →" msgstr "Articoli più recenti →" #: archive.php:57 #: index.php:21 #: search.php:30 msgid "← Older Entries" msgstr "← Voci più vecchie" #: archive.php:32 msgid "All posts by %1$s" msgstr "Tutti gli articoli di %1$s" #: archive.php:56 #: content.php:73 #: index.php:20 #: search.php:29 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigazione articoli" #: archive.php:29 msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:29 msgid "All posts for the year %1$s" msgstr "Tutti gli articoli per l'anno %1$s" #: archive.php:27 msgid "All posts for the month %1$s" msgstr "Tutti gli articoli per il mese di %1$s" #: archive.php:27 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #: archive.php:25 msgid "All posts for the day %1$s" msgstr "Tutti gli articoli per il giorno %1$s" #: archive.php:25 msgid "F jS, Y" msgstr "j F Y" #: archive.php:20 msgid "All posts tagged %1$s" msgstr "Tutti gli articoli con tag %1$s" #: archive.php:14 msgid "Archives" msgstr "Archivi"