msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Parament\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-28T01:33:39+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:15:34+0000\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:17 msgid "Header Text" msgstr "Koptekst" #: inc/wpcom-colors.php:49 msgid "Foreground" msgstr "Voorgrond" #: inc/wpcom-colors.php:84 msgid "Highlights" msgstr "Hoogtepunten" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/parament/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/parament/style.css msgid "Parament is a great all-purpose theme featuring a dark color scheme with bright orange highlights and a textured background. Add your own personal flair by uploading a custom header or background image. Parament's full-width image template allows your images to display as large as possible for maximum impact." msgstr "Parament is een geweldig thema voor alle doeleinden met een donker kleurenschema met helder oranje highlights en een gestructureerde achtergrond. Voeg je eigen persoonlijke flair toe door een aangepaste header of achtergrond afbeelding te uploaden. Met het volledige afbeelding-sjabloon kun je zo groot mogelijke afbeeldingen weergeven voor maximale impact." #: search.php:17 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Helaas, er zijn geen resultaten die overeenkomen met je criteria. Opnieuw proberen, met andere zoekwoorden?" #: search.php:15 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: search.php:13 msgid "Search Results" msgstr "Zoekresultaten" #: image.php:49 msgid "Next →" msgstr "Volgende →" #: image.php:48 msgid "← Previous" msgstr "← Vorige" #: image.php:43 msgid "This is an image for %1$s." msgstr "Dit is een afbeelding voor %1$s." #: image.php:47 msgid "Images navigation" msgstr "Afbeeldingennavigatie" #: functions.php:205 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: functions.php:108 msgid "Reply" msgstr "Beantwoorden" #: functions.php:99 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie." #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:90 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s om %2$s" #. translators: 1: comment author, 2: date and time #: functions.php:84 msgid "%1$s on %2$s said:" msgstr "%1$s op %2$s zei:" #: functions.php:70 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:44 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Primaire zijbalk" #: functions.php:19 msgid "Primary" msgstr "Primaire" #: footer.php:11 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thema: %1$s door %2$s." #: content.php:51 msgid "% Comments" msgstr "% reacties" #: content.php:50 msgid "1 Comment" msgstr "1 reactie" #: content.php:43 msgid "Tagged: %1$s." msgstr "Getagd: %1$s." #: content.php:49 msgid "Leave a comment" msgstr "Een reactie plaatsen" #: content.php:35 msgid "Posted in: %1$s." msgstr "Geplaatst in: %1$s." #. translators: used between list items, there is a space after the comma. #: content.php:32 #: content.php:40 msgid ", " msgstr ", " #: content.php:17 #: image.php:21 msgid "Posted by %1$s on %2$s" msgstr "Geplaatst door %1$s op %2$s" #: content.php:20 #: image.php:24 msgid "View all posts by %1$s" msgstr "Bekijk alle berichten van %1$s" #: content-page.php:16 #: content.php:61 msgid "Continue Reading" msgstr "Verder lezen" #: content-excerpt.php:11 #: content-page.php:11 #: functions.php:70 #: functions.php:95 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: content-404.php:12 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Excuses, er zijn geen resultaten gevonden voor het opgevraagde archief. Wellicht kan je de zoekfunctie gebruiken om naar gerelateerde berichten te zoeken." #: content-404.php:9 msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" #: comments.php:33 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #: comments.php:25 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nieuwe reacties →" #: comments.php:24 msgid "← Older Comments" msgstr "← Oudere reacties" #: comments.php:14 msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "Eén reactie op “%2$s”" msgstr[1] "%1$s reacties op “%2$s”" #: comments.php:23 msgid "Comment navigation" msgstr "Reactienavigatie" #: archive.php:58 #: index.php:22 #: search.php:31 msgid "Newer Entries →" msgstr "Nieuwere berichten →" #: archive.php:57 #: index.php:21 #: search.php:30 msgid "← Older Entries" msgstr "← Oudere inzendingen" #: archive.php:32 msgid "All posts by %1$s" msgstr "Alle berichten door %1$s" #: archive.php:56 #: content.php:73 #: index.php:20 #: search.php:29 msgid "Posts navigation" msgstr "Berichtennavigatie" #: archive.php:29 msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:29 msgid "All posts for the year %1$s" msgstr "Alle berichten voor het jaar %1$s" #: archive.php:27 msgid "All posts for the month %1$s" msgstr "Alle berichten voor de maand %1$s" #: archive.php:27 msgid "F, Y" msgstr "F, Y" #: archive.php:25 msgid "All posts for the day %1$s" msgstr "Alle berichten voor de dag %1$s" #: archive.php:25 msgid "F jS, Y" msgstr "j F Y" #: archive.php:20 msgid "All posts tagged %1$s" msgstr "Alle berichten die %1$s zijn getagd" #: archive.php:14 msgid "Archives" msgstr "Archief"