msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Penscratch-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-26T01:32:58+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-19 05:39:09+0000\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:104
msgid "White"
msgstr "سفید"
#: functions.php:99
msgid "Light Gray"
msgstr "خاکستری روشن"
#: functions.php:94
msgid "Medium Gray"
msgstr "خاکستری میانه"
#: functions.php:89
msgid "Dark Gray"
msgstr "خاکستری تیره"
#: inc/template-tags.php:33
msgid "%1$s%2$s"
msgstr "%1$s%2$s"
#: inc/wpcom-colors.php:70
msgid "Red"
msgstr "قرمز"
#: inc/wpcom-colors.php:65
msgid "Teal"
msgstr "سبز دودی"
#: inc/wpcom-colors.php:60
msgid "Purple"
msgstr "بنفش"
#: functions.php:84
#: inc/wpcom-colors.php:55
msgid "Dark Green"
msgstr "سبز تیره"
#: inc/wpcom-colors.php:50
msgid "Dark Blue"
msgstr "آبی تیره"
#: inc/wpcom-colors.php:45
msgid "Blue & Red"
msgstr "آبی و قرمز"
#: inc/wpcom-colors.php:24
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/penscratch-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "تمامپهنا، بدون نوار کناری"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/penscratch-2/style.css
msgid "A clean, responsive writing theme with support for custom logos, featured images, fancy pull quotes, and more."
msgstr "پوستهای تمیز و پاسخگو برای نوشتن. از نشانوارههای سفارشی، تصاویر ویژه، گفتاورهای تزئینی، و موارد دیگر، پشتیبانی میکند."
#: single.php:17
msgid "Next ›"
msgstr "بعدی ›"
#: single.php:17
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ قبلی"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتایج جستجو برای: %s"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Featured"
msgstr "برگزیده"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/extras.php:39
msgid "Continue reading %s"
msgstr "ادامه خواندن %s"
#: header.php:44
msgid "Menu"
msgstr "فهرست"
#: header.php:21
msgid "Skip to content"
msgstr "رفتن به محتوا"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Roboto Slab, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:220
msgctxt "Roboto Slab font: on or off"
msgid "on"
msgstr "فعال"
#: functions.php:167
msgid "Footer 3"
msgstr "پسایند ۳"
#: functions.php:159
msgid "Footer 2"
msgstr "پسایند ۲"
#: functions.php:151
msgid "Footer 1"
msgstr "پسایند ۱"
#: functions.php:143
msgid "Sidebar"
msgstr "نوار کناری"
#: functions.php:47
msgid "Header"
msgstr "سرآیند"
#: footer.php:40
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "قالب %1$s از %2$s."
#: footer.php:38
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "با افتخار نیرو گرفته از %s"
#: footer.php:38
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content.php:21
msgid "% Comments"
msgstr "% دیدگاه"
#: content.php:21
msgid "1 Comment"
msgstr "1 دیدگاه"
#: content.php:21
msgid "Leave a comment"
msgstr "دیدگاهی بنویسید"
#: content-single.php:51
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "ارسال شده در %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:47
msgid ", "
msgstr "، "
#. translators: %s: Name of current post.
#: content-single.php:33
#: content.php:43
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "به خواندن %s ادامه دهید →"
#. translators: %s: Name of current post
#: content-page.php:31
#: content-single.php:21
#: content.php:27
msgid "Edit %s"
msgstr "ویرایش %s"
#: content-page.php:22
#: content-single.php:38
#: content.php:48
msgid "Pages:"
msgstr "برگهها:"
#: content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "بهنظر میرسد نمیتوانیم چیزی که شما به دنبال آن هستید را بیابیم. شاید جستجو بتواند به شما کمک کند."
#: content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "بدبختانه جستجوی شما نتیجهای در بر نداشت. با واژگانی دیگر جستجو کنید."
#: content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "میخواهید اولین نوشتهی خود را منتشر کنید؟ از اینجا آغاز کنید. "
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "چیزی یافت نشد"
#: content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "دیدن همهٔ نوشتهها بر پایهٔ %s"
#: content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "منتشرشده بهدست %s"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "امکان ثبت دیدگاه وجود ندارد."
#: comments.php:40
#: comments.php:58
msgid "Newer Comments ›"
msgstr "دیدگاههای تازهتر ›"
#: comments.php:39
#: comments.php:57
msgid "‹ Older Comments"
msgstr "‹ دیدگاههای پیشین"
#: comments.php:38
#: comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "هدایت دیدگاه"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s دیدگاه برای «%2$s»"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "به نظر میرسد چیزی در این مکان پیدا نشده. ممکن است جستجو کمک کند؟"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "اوه! این برگه پیدا نمیشه."