msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Penscratch-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-26T01:32:58+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-18 15:26:23+0000\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:104 msgid "White" msgstr "Blanc" #: functions.php:99 msgid "Light Gray" msgstr "Gris clair" #: functions.php:89 msgid "Dark Gray" msgstr "Gris Anthracite" #: inc/template-tags.php:33 msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: inc/wpcom-colors.php:70 msgid "Red" msgstr "Rouge" #: inc/wpcom-colors.php:65 msgid "Teal" msgstr "Turquoise" #: inc/wpcom-colors.php:60 msgid "Purple" msgstr "Violet" #: functions.php:84 #: inc/wpcom-colors.php:55 msgid "Dark Green" msgstr "Vert Foncé" #: inc/wpcom-colors.php:45 msgid "Blue & Red" msgstr "Bleu & Rouge" #: inc/wpcom-colors.php:50 msgid "Dark Blue" msgstr "Bleu Foncé" #: inc/wpcom-colors.php:24 msgid "Links" msgstr "Liens" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/penscratch-2/templates/full-width-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Pleine largeur, sans barre latérale" #: single.php:17 msgid "Next ›" msgstr "Suivant ›" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/penscratch-2/style.css msgid "A clean, responsive writing theme with support for custom logos, featured images, fancy pull quotes, and more." msgstr "Un thème d’écriture épuré et adaptable qui permet l’utilisation de logos personnalisés, d’images à la une, un format de citations chic et plus encore." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultat de recherche pour : %s" #: single.php:17 msgid "‹ Previous" msgstr "‹ Précédent" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Featured" msgstr "À la Une" #: header.php:44 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:39 msgid "Continue reading %s" msgstr "Lire la suite %s" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Roboto Slab, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:220 msgctxt "Roboto Slab font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:21 msgid "Skip to content" msgstr "Accéder au contenu principal" #: functions.php:151 msgid "Footer 1" msgstr "Pied de page 1" #: functions.php:159 msgid "Footer 2" msgstr "Pied de Page 2" #: functions.php:167 msgid "Footer 3" msgstr "Pied de page 3" #: functions.php:143 msgid "Sidebar" msgstr "Colonne latérale" #: footer.php:40 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème : %1$s par %2$s" #: functions.php:47 msgid "Header" msgstr "En-tête" #: footer.php:38 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fièrement propulsé par %s" #: footer.php:38 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:21 msgid "1 Comment" msgstr "Un commentaire" #: content.php:21 msgid "% Comments" msgstr "% commentaires" #: content.php:21 msgid "Leave a comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: content-single.php:51 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publié dans %1$s" #. translators: %s: Name of current post #: content-page.php:31 #: content-single.php:21 #: content.php:27 msgid "Edit %s" msgstr "Modifier %s" #. translators: %s: Name of current post. #: content-single.php:33 #: content.php:43 msgid "Continue reading %s " msgstr "Lire la suite %s " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:47 msgid ", " msgstr ", " #: content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Il semble que nous ne puissions pas trouver ce que vous cherchez. Le moteur de recherche sera peut-être plus fructueux." #: content-page.php:22 #: content-single.php:38 #: content.php:48 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à vos termes de recherche. Veuillez essayer de nouveau avec quelques mots-clés différents." #: content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Prêt à publier votre premier article ? Lancez-vous !" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Aucun résultat." #: content-author.php:28 msgid "Published by %s" msgstr "Publié par %s" #: content-author.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "Afficher tous les articles par %s" #: comments.php:40 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments ›" msgstr "Commentaires Récents ›" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:39 #: comments.php:57 msgid "‹ Older Comments" msgstr "‹ Commentaires Précédents" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un commentaire sur “%2$s”" msgstr[1] "%1$s commentaires sur “%2$s”" #: comments.php:38 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation dans les commentaires" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Il semblerait que rien n'ai été trouvé à cette adresse. Essayez peut-être une recherche ?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Aïe ! Cette page est introuvable."