msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Penscratch-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-26T01:32:58+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-09 11:51:54+0000\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:104 msgid "White" msgstr "Balta" #: functions.php:99 msgid "Light Gray" msgstr "Šviesiai pilka" #: functions.php:94 msgid "Medium Gray" msgstr "Pilka" #: functions.php:89 msgid "Dark Gray" msgstr "Tamsiai pilka" #: inc/template-tags.php:33 msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: inc/wpcom-colors.php:70 msgid "Red" msgstr "Raudona" #: inc/wpcom-colors.php:65 msgid "Teal" msgstr "Žaliai mėlyna" #: inc/wpcom-colors.php:60 msgid "Purple" msgstr "Violetinė" #: functions.php:84 #: inc/wpcom-colors.php:55 msgid "Dark Green" msgstr "Tamsiai žalia" #: inc/wpcom-colors.php:50 msgid "Dark Blue" msgstr "Tamsiai mėlyna" #: inc/wpcom-colors.php:45 msgid "Blue & Red" msgstr "Mėlyna ir raudona" #: inc/wpcom-colors.php:24 msgid "Links" msgstr "Nuorodos" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/penscratch-2/templates/full-width-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Pilnas plotis, be šoninės srities" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/penscratch-2/style.css msgid "A clean, responsive writing theme with support for custom logos, featured images, fancy pull quotes, and more." msgstr "Prisitaikančio dizaino tema kūrėjams, kuri palaiko įkeliamą logotipą, specialiuosius paveikslėlius ir kita." #: single.php:17 msgid "Next ›" msgstr "Kitas ›" #: single.php:17 msgid "‹ Previous" msgstr "‹ Ankstesnis" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Paieškos rezultatai pagal: %s" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Featured" msgstr "Rekomenduojama" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:39 msgid "Continue reading %s" msgstr "Skaityti toliau: %s" #: header.php:44 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: header.php:21 msgid "Skip to content" msgstr "Pereiti prie turinio" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Roboto Slab, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:220 msgctxt "Roboto Slab font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:167 msgid "Footer 3" msgstr "Poraštė 3" #: functions.php:159 msgid "Footer 2" msgstr "Poraštė 2" #: functions.php:151 msgid "Footer 1" msgstr "Poraštė 1" #: functions.php:143 msgid "Sidebar" msgstr "Šoninė juosta" #: functions.php:47 msgid "Header" msgstr "Antraštės išvaizda" #: footer.php:40 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė %2$s." #: footer.php:38 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Sistema: %s" #: footer.php:38 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:21 msgid "% Comments" msgstr "Komentarų: %" #: content.php:21 msgid "1 Comment" msgstr "Komentarų: 1" #: content.php:21 msgid "Leave a comment" msgstr "Komentarų: 0" #: content-single.php:51 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Kategorija: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:47 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: Name of current post. #: content-single.php:33 #: content.php:43 msgid "Continue reading %s " msgstr "Skaityti toliau %s " #. translators: %s: Name of current post #: content-page.php:31 #: content-single.php:21 #: content.php:27 msgid "Edit %s" msgstr "Redaguoti %s" #: content-page.php:22 #: content-single.php:38 #: content.php:48 msgid "Pages:" msgstr "Puslapiai:" #: content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nieko nerasta. Pabandykite pasinaudoti paieška." #: content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį." #: content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pasirengę paskelbti savo pirmajį įrašą? Pradėkite čia." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nepavyko rasti" #: content-author.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "Peržiūrėti visus įrašus, kuriuos parašė %s" #: content-author.php:28 msgid "Published by %s" msgstr "Paskelbė %s" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentarai uždrausti." #: comments.php:40 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments ›" msgstr "Naujesni komentarai ›" #: comments.php:39 #: comments.php:57 msgid "‹ Older Comments" msgstr "‹ Senesni komentarai" #: comments.php:38 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Komentaro nuorodos" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Vienas komentaras “%2$s”" msgstr[1] "%1$s komentarai “%2$s”\t" msgstr[2] "%1$s komentarų “%2$s”\t" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Nieko nerasta. Pasinaudokite paieška." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Deja, toks puslapis nerastas."