msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Penscratch-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-26T01:32:58+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-21 11:10:05+0000\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:104
msgid "White"
msgstr "Branco"
#: functions.php:99
msgid "Light Gray"
msgstr "Cinza claro"
#: functions.php:89
msgid "Dark Gray"
msgstr "Cinza Escuro"
#: inc/template-tags.php:33
msgid "%1$s%2$s"
msgstr "%1$s%2$s"
#: inc/wpcom-colors.php:70
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
#: inc/wpcom-colors.php:65
msgid "Teal"
msgstr "Azul esverdeado"
#: inc/wpcom-colors.php:60
msgid "Purple"
msgstr "Roxo"
#: functions.php:84
#: inc/wpcom-colors.php:55
msgid "Dark Green"
msgstr "Verde escuro"
#: inc/wpcom-colors.php:50
msgid "Dark Blue"
msgstr "Azul Escuro"
#: inc/wpcom-colors.php:45
msgid "Blue & Red"
msgstr "Azul e vermelho"
#: inc/wpcom-colors.php:24
msgid "Links"
msgstr "Links"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/penscratch-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Largura total, sem barra lateral"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/penscratch-2/style.css
msgid "A clean, responsive writing theme with support for custom logos, featured images, fancy pull quotes, and more."
msgstr "Um tema limpo e responsivo com suporte a logos personalizados, imagens destacadas, citações e muito mais."
#: single.php:17
msgid "Next ›"
msgstr "Próximo ›"
#: single.php:17
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da busca por: %s"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Featured"
msgstr "Destaque"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/extras.php:39
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Continue lendo %s"
#: header.php:44
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:21
msgid "Skip to content"
msgstr "Ir para conteúdo"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Roboto Slab, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:220
msgctxt "Roboto Slab font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:167
msgid "Footer 3"
msgstr "Footer 3"
#: functions.php:159
msgid "Footer 2"
msgstr "Rodapé 2"
#: functions.php:151
msgid "Footer 1"
msgstr "Rodapé 1"
#: functions.php:143
msgid "Sidebar"
msgstr "Lateral"
#: functions.php:47
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
#: footer.php:40
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s %2$s."
#: footer.php:38
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgulhosamente feito com %s"
#: footer.php:38
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://br.wordpress.org/"
#: content.php:21
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentários"
#: content.php:21
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Comentário"
#: content.php:21
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixe um comentário"
#: content-single.php:51
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publicado em %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:47
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: Name of current post.
#: content-single.php:33
#: content.php:43
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Continue lendo %s \t"
#. translators: %s: Name of current post
#: content-page.php:31
#: content-single.php:21
#: content.php:27
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
#: content-page.php:22
#: content-single.php:38
#: content.php:48
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não encontramos o que você está procurando. Talvez a ferramenta de pesquisa possa ajudar."
#: content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Não encontramos nada para estes termos de busca. Tente novamente com palavras-chave diferentes."
#: content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nenhum resultado"
#: content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todos os posts por %s"
#: content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "Publicado por %s"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão encerrados."
#: comments.php:40
#: comments.php:58
msgid "Newer Comments ›"
msgstr "Comentários mais recentes ›"
#: comments.php:39
#: comments.php:57
msgid "‹ Older Comments"
msgstr "‹ Comentários mais antigos"
#: comments.php:38
#: comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação entre comentários"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Um comentário em “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentários em “%2$s”"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Parece que nada foi encontrado por aqui. Tente uma busca talvez?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oops! Essa página não foi encontrada."