msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Penscratch-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-26T01:32:58+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-21 11:10:05+0000\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:104 msgid "White" msgstr "Branco" #: functions.php:99 msgid "Light Gray" msgstr "Cinza claro" #: functions.php:89 msgid "Dark Gray" msgstr "Cinza Escuro" #: inc/template-tags.php:33 msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: inc/wpcom-colors.php:70 msgid "Red" msgstr "Vermelho" #: inc/wpcom-colors.php:65 msgid "Teal" msgstr "Azul esverdeado" #: inc/wpcom-colors.php:60 msgid "Purple" msgstr "Roxo" #: functions.php:84 #: inc/wpcom-colors.php:55 msgid "Dark Green" msgstr "Verde escuro" #: inc/wpcom-colors.php:50 msgid "Dark Blue" msgstr "Azul Escuro" #: inc/wpcom-colors.php:45 msgid "Blue & Red" msgstr "Azul e vermelho" #: inc/wpcom-colors.php:24 msgid "Links" msgstr "Links" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/penscratch-2/templates/full-width-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Largura total, sem barra lateral" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/penscratch-2/style.css msgid "A clean, responsive writing theme with support for custom logos, featured images, fancy pull quotes, and more." msgstr "Um tema limpo e responsivo com suporte a logos personalizados, imagens destacadas, citações e muito mais." #: single.php:17 msgid "Next ›" msgstr "Próximo ›" #: single.php:17 msgid "‹ Previous" msgstr "‹ Anterior" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da busca por: %s" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Featured" msgstr "Destaque" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:39 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continue lendo %s" #: header.php:44 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:21 msgid "Skip to content" msgstr "Ir para conteúdo" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Roboto Slab, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:220 msgctxt "Roboto Slab font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:167 msgid "Footer 3" msgstr "Footer 3" #: functions.php:159 msgid "Footer 2" msgstr "Rodapé 2" #: functions.php:151 msgid "Footer 1" msgstr "Rodapé 1" #: functions.php:143 msgid "Sidebar" msgstr "Lateral" #: functions.php:47 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: footer.php:40 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s %2$s." #: footer.php:38 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Orgulhosamente feito com %s" #: footer.php:38 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://br.wordpress.org/" #: content.php:21 msgid "% Comments" msgstr "% Comentários" #: content.php:21 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentário" #: content.php:21 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe um comentário" #: content-single.php:51 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publicado em %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:47 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: Name of current post. #: content-single.php:33 #: content.php:43 msgid "Continue reading %s " msgstr "Continue lendo %s \t" #. translators: %s: Name of current post #: content-page.php:31 #: content-single.php:21 #: content.php:27 msgid "Edit %s" msgstr "Editar %s" #: content-page.php:22 #: content-single.php:38 #: content.php:48 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que não encontramos o que você está procurando. Talvez a ferramenta de pesquisa possa ajudar." #: content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Não encontramos nada para estes termos de busca. Tente novamente com palavras-chave diferentes." #: content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nenhum resultado" #: content-author.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todos os posts por %s" #: content-author.php:28 msgid "Published by %s" msgstr "Publicado por %s" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão encerrados." #: comments.php:40 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments ›" msgstr "Comentários mais recentes ›" #: comments.php:39 #: comments.php:57 msgid "‹ Older Comments" msgstr "‹ Comentários mais antigos" #: comments.php:38 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação entre comentários" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Um comentário em “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentários em “%2$s”" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que nada foi encontrado por aqui. Tente uma busca talvez?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Essa página não foi encontrada."