msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Penscratch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-27T01:36:00+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-31 22:34:00+0000\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:64 msgid "Featured 6" msgstr "6 مميز" #: inc/wpcom-colors.php:39 msgid "Featured 1" msgstr "مميز 1" #: inc/wpcom-colors.php:44 msgid "Featured 2" msgstr "مميز 2" #: inc/wpcom-colors.php:49 msgid "Featured 3" msgstr "مميز 3" #: inc/wpcom-colors.php:54 msgid "Featured 4" msgstr "مميز 4" #: inc/wpcom-colors.php:59 msgid "Featured 5" msgstr "5 مميز" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:104 msgid "Continue reading %s" msgstr "تابع قراءة %s" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/penscratch/fullwidth-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "عرض كامل، بدون شريط جانبي" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتائج البحث عن: %s" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/penscratch/style.css msgid "A clean, responsive writing theme with support for site logos, featured images, fancy pull quotes, and more." msgstr "قالب، نظيف، متجاوب، يدعم لوجو، صور بارزة، والمزيد" #: inc/template-tags.php:87 msgid "%1$s ~ %2$s" msgstr "%1$s ~ %2$s" #: inc/template-tags.php:172 msgid "All %s posts" msgstr "كل %s المقالات" #: inc/template-tags.php:61 msgctxt "Previous post link" msgid "< Previous %title" msgstr "< السابق %title" #: inc/template-tags.php:62 msgctxt "Next post link" msgid "Next > %title" msgstr "التالي > %title" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Posts navigation" msgstr "تصفح المقالات" #: inc/template-tags.php:58 msgid "Post navigation" msgstr "التنقل بين التدوينات" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Previous" msgstr "السابق" #: inc/template-tags.php:35 msgid "Next" msgstr "التالي" #: inc/extras.php:67 msgid "Page %s" msgstr "الصفحة %s" #: header.php:32 msgid "Menu" msgstr "القائمة" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "تخطى إلى المحتوى " #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Roboto Slab, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:140 msgctxt "Roboto Slab font: on or off" msgid "on" msgstr "مفعل" #: functions.php:100 msgid "Sidebar" msgstr "القائمة الجانبية" #: functions.php:63 msgid "Social Links" msgstr "الروابط الاجتماعية" #: functions.php:62 msgid "Primary Menu" msgstr "القائمة الرئيسية" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "قالب: %1$s بواسطة %2$s." #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "مدعوم بواسطة %s" #: content.php:38 msgid "Continue reading " msgstr "استمر في القراءة " #: content.php:26 msgid "% Comments" msgstr "% تعليقات" #: content.php:26 msgid "1 Comment" msgstr "تعليق واحد " #: content.php:26 msgid "Leave a comment" msgstr "أضف تعليقاً " #: content-single.php:35 msgid "Posted in %1$s" msgstr "نشرت في %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:31 msgid ", " msgstr "، " #: content-page.php:24 #: content-single.php:14 #: content.php:29 msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "يبدو أنه لا يمكن إيجاد ما تبحث عنه. قد تفيدك خاصية البحث." #: content-page.php:18 #: content-single.php:22 #: content.php:41 msgid "Pages:" msgstr "الصفحات:" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "عذرا، لا يوجد شيء يتطابق مع كلمات البحث التي استعملتها، المرجو المحاولة من جديد باستعمال كلمات مفتاحية أخرى." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "مستعد لنشر تدوينتك الأولى؟ ابدأ من هنا." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "لم يتم العثور على نتائج" #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "التعليقات مغلقة." #: comments.php:36 #: comments.php:54 msgid "< Older Comments" msgstr "< تعليقات اقدم" #: comments.php:37 #: comments.php:55 msgid "Newer Comments >" msgstr "تعليقات اجدد >" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "لا أفكار على ”%2$s“" msgstr[1] "فكرة واحدة على ”%2$s“" msgstr[2] "فكرتان اثنتان على ”%2$s“" msgstr[3] "%1$s أفكار على ”%2$s“" msgstr[4] "%1$s فكرة على ”%2$s“" msgstr[5] "%1$s فكرة على ”%2$s“" #: comments.php:35 #: comments.php:53 msgid "Comment navigation" msgstr "استعراض التعليق" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "الأرشيفات" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "اصوات" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "دردشات" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "الحالات" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "الإقتباسات" #: archive.php:54 #: inc/wpcom-colors.php:19 msgid "Links" msgstr "روابط" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "الفيديو" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "صور" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "الملاحظات" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "المعارض" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "سنة: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "يوم: %s" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "شهر: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "الكاتب: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "يبدو أنه لا يوجد شيء هنا. ربما حاول استعمال البحث؟" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "للأسف! الصفحة التي تريدها غير موجودة."