msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Penscratch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:27:15+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-15 10:06:25+0000\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:104 msgid "Continue reading %s" msgstr "Нататък %s" #. Template Name of the theme msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Пълна широчина, без странична лента" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати от търсене за: %s" #: inc/template-tags.php:172 msgid "All %s posts" msgstr "Всички %s публикации" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Posts navigation" msgstr "Навигация на публикациите" #: inc/template-tags.php:58 msgid "Post navigation" msgstr "Навигация в публикациите" #: inc/extras.php:67 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: header.php:32 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Към съдържанието" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Roboto Slab, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:140 msgctxt "Roboto Slab font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:100 msgid "Sidebar" msgstr "Странична лента" #: functions.php:63 msgid "Social Links" msgstr "Социални връзки" #: functions.php:62 msgid "Primary Menu" msgstr "Главно меню" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s от %2$s." #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://bg.wordpress.org/" #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Създаден с %s" #: content.php:38 msgid "Continue reading " msgstr "Има още " #: content.php:26 msgid "% Comments" msgstr "% коментара" #: content.php:26 msgid "1 Comment" msgstr "1 коментар" #: content.php:26 msgid "Leave a comment" msgstr "Вашият коментар" #: content-single.php:35 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Публикувано в %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:31 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:24 #: content-single.php:14 #: content.php:29 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Страницата не съществува. Пробвайте да потърсите каквото ви трябва." #: content-page.php:18 #: content-single.php:22 #: content.php:41 msgid "Pages:" msgstr "Страници:" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Няма резултати, отговарящи на вашето търсене. Опитайте отново с други ключови думи. " #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Време е за първата ви публикация. Започнете от тук." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Нищо не е открито" #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Коментари са забранени." #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Едно мнение за “%2$s”" msgstr[1] "%1$s мнения за “%2$s”" #: comments.php:35 #: comments.php:53 msgid "Comment navigation" msgstr "Навигация в коментарите" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Архив" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Чатове" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Аудио" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Състояния" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Цитати" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Връзки" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Видео клипове" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Бележки" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Галерии" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Година: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Ден: %s" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Месец: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Автор: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Тук няма нищо. Опитайте с търсене?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Страницата не е открита."