msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Penscratch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-26T01:32:33+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-25 15:51:36+0000\n" "Language: cv_RU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:104 msgid "Continue reading %s" msgstr "%s малалла вулас" #. Template Name of the theme msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Пĕтĕм сарлакăшĕпех, Çум панельсĕр" #. Description of the theme msgid "A clean, responsive writing theme with support for site logos, featured images, fancy pull quotes, and more." msgstr "Таса, çырасси валли респонсивлă темă, хăйевĕрлетнĕ лого, ятарлă ÿкерчĕксем, чаплă цитатăлу тата ыттине те поддержкăлать." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s валли Шырав результачĕсем" #: inc/template-tags.php:172 msgid "All %s posts" msgstr "Пур %s публикаци" #: inc/template-tags.php:87 msgid "%1$s ~ %2$s" msgstr "%1$s ~ %2$s" #: inc/template-tags.php:62 msgctxt "Next post link" msgid "Next > %title" msgstr "Хыççăнхи > %title" #: inc/template-tags.php:61 msgctxt "Previous post link" msgid "< Previous %title" msgstr "< Кунчченхи %title" #: inc/template-tags.php:58 msgid "Post navigation" msgstr "Публикаци навигацийĕ" #: inc/template-tags.php:35 msgid "Next" msgstr "Хыççăнхи" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Previous" msgstr "Кунчченхи" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Posts navigation" msgstr "Публикацисен навигацийĕ" #: inc/extras.php:67 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: header.php:32 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Тÿрех контент патне сиксе каç" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Roboto Slab, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:140 msgctxt "Roboto Slab font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:100 msgid "Sidebar" msgstr "Сайдбар" #: functions.php:63 msgid "Social Links" msgstr "Соцсеть каççисем" #: functions.php:62 msgid "Primary Menu" msgstr "Чи тĕп меню" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Стиль: %1$s by %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s пулăшнипе ĕçлет" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:38 msgid "Continue reading " msgstr "Малалла вулас " #: content.php:26 msgid "% Comments" msgstr "% Комментари" #: content.php:26 msgid "1 Comment" msgstr "Комментари" #: content.php:26 msgid "Leave a comment" msgstr "Комментари хăварас" #: content-single.php:35 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s публикацийĕ" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:31 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:24 #: content-single.php:14 #: content.php:29 msgid "Edit" msgstr "Тÿрлетес" #: content-page.php:18 #: content-single.php:22 #: content.php:41 msgid "Pages:" msgstr "Страницăсем:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Эсир шыракан япала тупăнмасть пек туйăнать. Тен шырав туса пăхни усăллă пулĕ." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Каçарăр та, анчах сирĕн шырав сăмахĕсене нимĕн тÿр килмерĕ. Тархасшăн, урăх сăмахсем çырса кĕртсе тепĕр хут туса пăхăр." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Ну, хатĕр-и пĕрремĕш публикаци тума? Кунта пуçлăр." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Ним тупăнмарĕ" #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Комментари çырассине чарнă." #: comments.php:37 #: comments.php:55 msgid "Newer Comments >" msgstr "Çĕнĕрех Комментарисем >" #: comments.php:36 #: comments.php:54 msgid "< Older Comments" msgstr "< Кивĕрех Комментарисем" #: comments.php:35 #: comments.php:53 msgid "Comment navigation" msgstr "Комментари навигацийĕ" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” çине пĕр шухăш" msgstr[1] "“%2$s” çине %1$s шухăш" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Архив" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Чатсем" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Аудио" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Статуссем" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Каçăсем" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Цитатăсем" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Видеосем" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Сăнÿкерчĕксем" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Галерейăсем" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Кĕскен çырнисем" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Çул: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Уйăх: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Кун: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Авторĕ: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Ку вырăнта нимĕнте тупăнмарĕ пек. Тен Шырав туса пăхас?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ак тата! Ку страница тупăнмарĕ."