msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Penscratch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-27T01:36:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 09:23:40+0000\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:64
msgid "Featured 6"
msgstr "ویژهٔ ۶"
#: inc/wpcom-colors.php:59
msgid "Featured 5"
msgstr "ویژهٔ ۵"
#: inc/wpcom-colors.php:54
msgid "Featured 4"
msgstr "ویژهٔ ۴"
#: inc/wpcom-colors.php:49
msgid "Featured 3"
msgstr "ویژهٔ ۳"
#: inc/wpcom-colors.php:44
msgid "Featured 2"
msgstr "ویژهٔ ۲"
#: inc/wpcom-colors.php:39
msgid "Featured 1"
msgstr "ویژهٔ ۱"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/extras.php:104
msgid "Continue reading %s"
msgstr "ادامه خواندن %s"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/penscratch/fullwidth-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "تمامپهنا، بدون نوار کناری"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتایج جستوجو برای: %s"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/penscratch/style.css
msgid "A clean, responsive writing theme with support for site logos, featured images, fancy pull quotes, and more."
msgstr "یک پوستهٔ تمیز و پاسخگو. پشتیبانی از نشانوارههای وبگاه، تصاویر ویژه، گفتاوردهای تزئینشده و ... ."
#: inc/template-tags.php:172
msgid "All %s posts"
msgstr "همهٔ %s نوشته"
#: inc/template-tags.php:87
msgid "%1$s ~ %2$s"
msgstr "%1$s ~ %2$s"
#: inc/template-tags.php:61
msgctxt "Previous post link"
msgid "< Previous %title"
msgstr "< پیشین %title"
#: inc/template-tags.php:62
msgctxt "Next post link"
msgid "Next > %title"
msgstr "پسین > %title"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Posts navigation"
msgstr "ناوبری نوشتهها"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Previous"
msgstr "پیشین"
#: inc/template-tags.php:35
msgid "Next"
msgstr "پسین"
#: inc/template-tags.php:58
msgid "Post navigation"
msgstr "ناوبری نوشته"
#: inc/extras.php:67
msgid "Page %s"
msgstr "صفحهٔ %s"
#: header.php:32
msgid "Menu"
msgstr "گزینگان"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Roboto Slab, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:140
msgctxt "Roboto Slab font: on or off"
msgid "on"
msgstr "فعال"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "پرش به محتوا"
#: functions.php:63
msgid "Social Links"
msgstr "پیوندهای شبکههای اجتماعی"
#: functions.php:100
msgid "Sidebar"
msgstr "ستون کناری"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s."
#: functions.php:62
msgid "Primary Menu"
msgstr "گزینگان اصلی"
#: footer.php:15
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "با افتخار، نیرو گرفته از %s"
#: content.php:38
msgid "Continue reading →"
msgstr "به خواندن ادامه دهید →"
#: content.php:26
msgid "% Comments"
msgstr "% دیدگاه"
#: content.php:26
msgid "1 Comment"
msgstr "۱ دیدگاه"
#: content.php:26
msgid "Leave a comment"
msgstr "بیان دیدگاه"
#: content-single.php:35
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "فرستادهشده در %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:31
msgid ", "
msgstr "، "
#: content-page.php:24
#: content-single.php:14
#: content.php:29
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "به نظر میآید ما نمیتوانیم آنچه به دنبالش هستید بیابیم. احتمالا جستوجو میتواند کمک کند."
#: content-page.php:18
#: content-single.php:22
#: content.php:41
msgid "Pages:"
msgstr "صفحهها:"
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "متأسفانه، هیچچیزی با عبارتهای جستجوی شما مطابقت نداشت. لطفاً دوباره با چند کلیدواژهٔ متفاوت تلاش کنید."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "آمادهٔ انتشار نخستین نوشتهٔ خود هستید؟ از اینجا بیآغازید."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "چیزی پیدا نشد"
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "دیدگاهها بسته شدهاند."
#: comments.php:36
#: comments.php:54
msgid "< Older Comments"
msgstr "< دیدگاههای پیشین"
#: comments.php:37
#: comments.php:55
msgid "Newer Comments >"
msgstr "دیدگاههای پسین >"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s نظر برای “%2$s”"
#: comments.php:35
#: comments.php:53
msgid "Comment navigation"
msgstr "ناوبری دیدگاه"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "بایگانی"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "صوتها"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "گفتگوها"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "وضعیتها"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "گفتاورد"
#: archive.php:54
#: inc/wpcom-colors.php:19
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "ویدئوها"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "تصویرها"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "کلمات قصار"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "گالریها"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "سال: %s"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "روز: %s"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "ماه: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "نویسنده: %s"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "اوه! امکان یافتن صفحه نیست."
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "به نظر میرسد چیزی در این مکان پیدا نشده. ممکن است جستجو کمک کند؟"