msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Penscratch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-27T01:36:00+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-28 16:26:21+0000\n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:104 msgid "Continue reading %s" msgstr "Halda áfram að lesa: %s" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/penscratch/fullwidth-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Full breidd, engar hliðarstikur" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Leitarniðurstöður fyrir: %s" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/penscratch/style.css msgid "A clean, responsive writing theme with support for site logos, featured images, fancy pull quotes, and more." msgstr "Stílhreint, skalanlegt þema fyrir skriftir sem styður lógó, einkennismyndir, flottar tilvísanir og margt fleira." #: inc/template-tags.php:172 msgid "All %s posts" msgstr "Allar %s færslur" #: inc/template-tags.php:87 msgid "%1$s ~ %2$s" msgstr "%1$s ~ %2$s" #: inc/template-tags.php:62 msgctxt "Next post link" msgid "Next > %title" msgstr "Næsta > %title" #: inc/template-tags.php:61 msgctxt "Previous post link" msgid "< Previous %title" msgstr "< Fyrri %title" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Posts navigation" msgstr "Leiðarkerfi færslna" #: inc/template-tags.php:58 msgid "Post navigation" msgstr "Færslu leiðarstýring" #: inc/template-tags.php:35 msgid "Next" msgstr "Næsta" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Previous" msgstr "Fyrra" #: inc/extras.php:67 msgid "Page %s" msgstr "Síða %s" #: header.php:32 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa yfir í efni" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Roboto Slab, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:140 msgctxt "Roboto Slab font: on or off" msgid "on" msgstr "virkt" #: functions.php:100 msgid "Sidebar" msgstr "Hliðarslá" #: functions.php:63 msgid "Social Links" msgstr "Tenglar samfélagsmiðla" #: functions.php:62 msgid "Primary Menu" msgstr "Aðalvalmynd" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Þema: %1$s eftir %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drifið áfram af %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:38 msgid "Continue reading " msgstr "Lesa meira " #: content.php:26 msgid "% Comments" msgstr "% athugasemdir" #: content.php:26 msgid "1 Comment" msgstr "Ein athugasemd" #: content.php:26 msgid "Leave a comment" msgstr "Færðu inn athugasemd" #: content-single.php:35 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Birt í %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:31 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:24 #: content-single.php:14 #: content.php:29 msgid "Edit" msgstr "Breyta" #: content-page.php:18 #: content-single.php:22 #: content.php:41 msgid "Pages:" msgstr "Síður:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Það lítur út fyrir að við finnum ekki það sem þú sækist eftir. Hugsanlega hjálpar til að nota leitina." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Því miður, ekkert fannst sem passaði við leitarskilyrðin. Vinsamlega reyndu aftur með öðrum leitarorðum." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Tilbúin(n) til að birta fyrstu færsluna þína? Byrjaðu hér." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Ekkert fannst" #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Lokað er á athugasemdir." #: comments.php:36 #: comments.php:54 msgid "< Older Comments" msgstr "< Eldri athugasemdir" #: comments.php:37 #: comments.php:55 msgid "Newer Comments >" msgstr "Nýrri athugasemdir >" #: comments.php:35 #: comments.php:53 msgid "Comment navigation" msgstr "Leiðastýring athugasemda" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein athugasemd við “%2$s”" msgstr[1] "%1$s athugasemdir við “%2$s”" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Færslusafn" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Hljóðskrár" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Samtöl" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Stöður" #: archive.php:54 #: inc/wpcom-colors.php:19 msgid "Links" msgstr "Tenglar" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Tilvitnanir" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Myndbönd" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Myndir" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Myndasöfn" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Innskot" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Ár: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Dagur: %s" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Mánuður: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Höfundur: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Svo virðist sem ekkert hafi fundist á þessari slóð. Viltu reyna leitina?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Úbbs! Þessi síða fannst ekki."