msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Photos\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:28:04+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-01 23:16:56+0000\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content.php:30 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Toliau skaityti \"%s\"" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/photos/style.css msgid "A single-column blogging theme that showcases your photos in a grid format." msgstr "Vieno stulpelio tema tinklaraščiui, kuri išdėsto įrašus tinkleliu." #: template-parts/content-none.php:44 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nieko nerasta. Bandykite pasinaudoti paieška." #: template-parts/content-page.php:24 #: template-parts/content.php:41 msgid "Pages:" msgstr "Puslapiai:" #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pasirengę paskelbti savo pirmajį įrašą? Pradėkite čia.." #: template-parts/content-none.php:37 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Deja, pagal Jūsų užklausą nieko nerasta. Pabandykite dar kartą, naudodami kitokius raktažodžius." #: searchform.php:14 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Paieška …" #: searchform.php:15 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Ieškoti" #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nepavyko rasti" #: index.php:40 #: search.php:43 msgid "Newer Posts" msgstr "Naujesni įrašai" #. translators: %s: search query. #: search.php:22 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Paieškos rezultatai: %s" #: searchform.php:12 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Ieškoti:" #: inc/template-tags.php:196 msgid "Post navigation" msgstr "Įrašo navigacija" #: inc/wpcom-colors.php:66 msgid "Links and Buttons" msgstr "Nuorodos ir mygtukai" #: inc/wpcom-colors.php:218 msgid "Headings" msgstr "Antraštės" #: index.php:39 #: search.php:42 msgid "Older Posts" msgstr "Ankstesni įrašai" #. translators: 1: list of categories. #: inc/template-tags.php:59 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Kategorija %1$s" #. translators: 1: list of tags. #: inc/template-tags.php:66 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Žymos: %1$s" #. translators: %s: post title #: inc/template-tags.php:76 msgid "Leave a Comment on %s" msgstr "Komentuokite įrašą %s" #: inc/template-tags.php:178 #: inc/template-tags.php:180 msgid "Previous Post" msgstr "Ankstesnis įrašas" #: inc/template-tags.php:187 #: inc/template-tags.php:189 msgid "Next Post" msgstr "Kitas įrašas" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: inc/template-tags.php:101 #: template-parts/content-page.php:39 msgid "Edit %s" msgstr "Redaguoti %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:63 msgctxt "list item separator" msgid ", " msgstr ", " #: inc/icon-functions.php:147 msgid "Password Protected" msgstr "Apsaugota slaptažodžiu" #: inc/template-tags.php:27 msgctxt "post date" msgid "Posted on" msgstr "Publikuota" #. translators: %s: post author. #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "post author" msgid "By %s" msgstr "Autorius %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:56 msgid ", " msgstr ", " #: inc/logo-resizer.php:17 msgid "Logo Size" msgstr "Logotipo dydis" #: inc/icon-functions.php:35 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "Nurodykite standartinius parametrus masyvo formatu." #: inc/icon-functions.php:40 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "Nurodykite SVG piktogramos failą." #: inc/icon-functions.php:144 msgid "Featured" msgstr "Rekomenduojama" #: functions.php:167 msgid "Footer" msgstr "Poraštė" #: functions.php:200 msgid "Expand child menu" msgstr "išskleisti sub-meniu" #: functions.php:201 msgid "Collapse child menu" msgstr "Suskleisti sub-meniu" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Pereiti prie turinio" #: header.php:54 msgid "Open Menu" msgstr "Rodyti meniu" #: header.php:55 msgid "Close Menu" msgstr "Uždaryti meniu" #: header.php:59 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: functions.php:106 msgid "red" msgstr "raudona" #: functions.php:111 msgid "charcoal" msgstr "anglies" #: functions.php:116 msgid "very light gray" msgstr "labai šviesi pilka" #: functions.php:121 msgid "very dark gray" msgstr "labai tamsi pilka" #: functions.php:126 msgid "medium gray" msgstr "pilka" #: functions.php:169 msgid "These widgets will be displayed at the bottom of each page." msgstr "Šie valdikliai bus rodomi kiekvieno puslapio apačioje." #. translators: 1: Theme name, 2: Theme author. #: footer.php:23 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s" #: functions.php:52 msgid "Primary" msgstr "Pagrindinis" #: footer.php:20 msgid "https://wordpress.com/" msgstr "https://wordpress.com/" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentarai uždrausti." #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:47 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Pabandykite paieškoti mėnesių archyvuose. %1$s" #: comments.php:60 msgid "Previous" msgstr "Ankstesnis" #. translators: 1: title. #: comments.php:34 msgid "One reply to “%1$s”" msgstr "Vienas atsakymas į “%1$s”" #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:40 msgctxt "comments title" msgid "%1$s reply to “%2$s”" msgid_plural "%1$s replies to “%2$s”" msgstr[0] "%1$s atsakymas į “%2$s”" msgstr[1] "%1$s atsakymai į “%2$s”" msgstr[2] "%1$s atsakymų į “%2$s”" #: comments.php:61 msgid "Next" msgstr "Naujesnis" #: 404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Nieko nerasta. Galbūt pabandykite vieną iš nuorodų žemiau arba paiešką? " #: 404.php:31 msgid "Most Used Categories" msgstr "Populiariausios kategorijos" #: 404.php:18 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Deja, toks puslapis nerastas."