msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Photos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:28:04+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-01 23:16:56+0000\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content.php:30
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Toliau skaityti \"%s\""
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/photos/style.css
msgid "A single-column blogging theme that showcases your photos in a grid format."
msgstr "Vieno stulpelio tema tinklaraščiui, kuri išdėsto įrašus tinkleliu."
#: template-parts/content-none.php:44
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nieko nerasta. Bandykite pasinaudoti paieška."
#: template-parts/content-page.php:24
#: template-parts/content.php:41
msgid "Pages:"
msgstr "Puslapiai:"
#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pasirengę paskelbti savo pirmajį įrašą? Pradėkite čia.."
#: template-parts/content-none.php:37
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Deja, pagal Jūsų užklausą nieko nerasta. Pabandykite dar kartą, naudodami kitokius raktažodžius."
#: searchform.php:14
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Paieška …"
#: searchform.php:15
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nepavyko rasti"
#: index.php:40
#: search.php:43
msgid "Newer Posts"
msgstr "Naujesni įrašai"
#. translators: %s: search query.
#: search.php:22
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Paieškos rezultatai: %s"
#: searchform.php:12
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Ieškoti:"
#: inc/template-tags.php:196
msgid "Post navigation"
msgstr "Įrašo navigacija"
#: inc/wpcom-colors.php:66
msgid "Links and Buttons"
msgstr "Nuorodos ir mygtukai"
#: inc/wpcom-colors.php:218
msgid "Headings"
msgstr "Antraštės"
#: index.php:39
#: search.php:42
msgid "Older Posts"
msgstr "Ankstesni įrašai"
#. translators: 1: list of categories.
#: inc/template-tags.php:59
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Kategorija %1$s"
#. translators: 1: list of tags.
#: inc/template-tags.php:66
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Žymos: %1$s"
#. translators: %s: post title
#: inc/template-tags.php:76
msgid "Leave a Comment on %s"
msgstr "Komentuokite įrašą %s"
#: inc/template-tags.php:178
#: inc/template-tags.php:180
msgid "Previous Post"
msgstr "Ankstesnis įrašas"
#: inc/template-tags.php:187
#: inc/template-tags.php:189
msgid "Next Post"
msgstr "Kitas įrašas"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:101
#: template-parts/content-page.php:39
msgid "Edit %s"
msgstr "Redaguoti %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:63
msgctxt "list item separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/icon-functions.php:147
msgid "Password Protected"
msgstr "Apsaugota slaptažodžiu"
#: inc/template-tags.php:27
msgctxt "post date"
msgid "Posted on"
msgstr "Publikuota"
#. translators: %s: post author.
#: inc/template-tags.php:39
msgctxt "post author"
msgid "By %s"
msgstr "Autorius %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:56
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/logo-resizer.php:17
msgid "Logo Size"
msgstr "Logotipo dydis"
#: inc/icon-functions.php:35
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Nurodykite standartinius parametrus masyvo formatu."
#: inc/icon-functions.php:40
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Nurodykite SVG piktogramos failą."
#: inc/icon-functions.php:144
msgid "Featured"
msgstr "Rekomenduojama"
#: functions.php:167
msgid "Footer"
msgstr "Poraštė"
#: functions.php:200
msgid "Expand child menu"
msgstr "išskleisti sub-meniu"
#: functions.php:201
msgid "Collapse child menu"
msgstr "Suskleisti sub-meniu"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "Pereiti prie turinio"
#: header.php:54
msgid "Open Menu"
msgstr "Rodyti meniu"
#: header.php:55
msgid "Close Menu"
msgstr "Uždaryti meniu"
#: header.php:59
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: functions.php:106
msgid "red"
msgstr "raudona"
#: functions.php:111
msgid "charcoal"
msgstr "anglies"
#: functions.php:116
msgid "very light gray"
msgstr "labai šviesi pilka"
#: functions.php:121
msgid "very dark gray"
msgstr "labai tamsi pilka"
#: functions.php:126
msgid "medium gray"
msgstr "pilka"
#: functions.php:169
msgid "These widgets will be displayed at the bottom of each page."
msgstr "Šie valdikliai bus rodomi kiekvieno puslapio apačioje."
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: footer.php:23
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s"
#: functions.php:52
msgid "Primary"
msgstr "Pagrindinis"
#: footer.php:20
msgid "https://wordpress.com/"
msgstr "https://wordpress.com/"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentarai uždrausti."
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:47
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Pabandykite paieškoti mėnesių archyvuose. %1$s"
#: comments.php:60
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"
#. translators: 1: title.
#: comments.php:34
msgid "One reply to “%1$s”"
msgstr "Vienas atsakymas į “%1$s”"
#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s reply to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s replies to “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s atsakymas į “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s atsakymai į “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s atsakymų į “%2$s”"
#: comments.php:61
msgid "Next"
msgstr "Naujesnis"
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Nieko nerasta. Galbūt pabandykite vieną iš nuorodų žemiau arba paiešką? "
#: 404.php:31
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Populiariausios kategorijos"
#: 404.php:18
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Deja, toks puslapis nerastas."