msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Photos\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:28:04+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-10 02:03:07+0000\n" "Language: no\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content.php:30 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Fortsett å lese \"%s\"" #: template-parts/content-page.php:24 #: template-parts/content.php:41 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #: template-parts/content-none.php:44 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Vi klarer ikke å finne det du leter etter. Kanskje det kan hjelpe å søke." #: template-parts/content-none.php:37 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Beklager, søket ditt ga ingen resultater. Prøv igjen med andre søkeord." #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klar for å publisere ditt første innlegg? Kom i gang her." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Ingenting funnet" #: searchform.php:15 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Søk" #: searchform.php:14 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Søk …" #: searchform.php:12 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Merke" #. translators: %s: search query. #: search.php:22 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Søkeresultater for: %s" #: index.php:40 #: search.php:43 msgid "Newer Posts" msgstr "Nyere innlegg" #: index.php:39 #: search.php:42 msgid "Older Posts" msgstr "Eldre innlegg" #: inc/wpcom-colors.php:218 msgid "Headings" msgstr "Overskrifter" #: inc/wpcom-colors.php:66 msgid "Links and Buttons" msgstr "Lenker og knapper" #: inc/template-tags.php:196 msgid "Post navigation" msgstr "Innleggsnavigasjon" #: inc/template-tags.php:187 #: inc/template-tags.php:189 msgid "Next Post" msgstr "Neste innlegg" #: inc/template-tags.php:178 #: inc/template-tags.php:180 msgid "Previous Post" msgstr "Forrige innlegg" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: inc/template-tags.php:101 #: template-parts/content-page.php:39 msgid "Edit %s" msgstr "Rediger %s" #. translators: %s: post title #: inc/template-tags.php:76 msgid "Leave a Comment on %s" msgstr "Legg igjen en kommentar på %s" #. translators: 1: list of tags. #: inc/template-tags.php:66 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Stikkord %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:63 msgctxt "list item separator" msgid ", " msgstr ", " #. translators: 1: list of categories. #: inc/template-tags.php:59 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publisert under %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:56 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: post author. #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "post author" msgid "By %s" msgstr "av %s" #: inc/template-tags.php:27 msgctxt "post date" msgid "Posted on" msgstr "Publisert den" #: inc/logo-resizer.php:17 msgid "Logo Size" msgstr "Logostørrelse" #: inc/icon-functions.php:147 msgid "Password Protected" msgstr "Passordbeskyttet" #: inc/icon-functions.php:144 msgid "Featured" msgstr "Fremhevet" #: inc/icon-functions.php:40 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "Vennligst bestem et SVG-ikonfilnavn." #: inc/icon-functions.php:35 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "Vennligst bestem standardparameterene i form av en rekke." #: header.php:59 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: header.php:55 msgid "Close Menu" msgstr "Lukk meny" #: header.php:54 msgid "Open Menu" msgstr "Åpne menyen" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Gå til innhold" #: functions.php:201 msgid "Collapse child menu" msgstr "Lukk undermeny" #: functions.php:200 msgid "Expand child menu" msgstr "Utvid undermeny" #: functions.php:167 msgid "Footer" msgstr "Bunntekst" #: functions.php:126 msgid "medium gray" msgstr "middels grå" #: functions.php:121 msgid "very dark gray" msgstr "veldig mørk grå" #: functions.php:106 msgid "red" msgstr "rød" #: functions.php:52 msgid "Primary" msgstr "Hovedblogg" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme author. #: footer.php:23 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Temaet er %1$s av %2$s" #: footer.php:20 msgid "https://wordpress.com/" msgstr "https://wordpress.com/" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Stengt for kommentarer" #: comments.php:61 msgid "Next" msgstr "Neste" #: comments.php:60 msgid "Previous" msgstr "Forrige" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:47 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Prøv å se i de månedlige arkivene. %1$s" #: 404.php:31 msgid "Most Used Categories" msgstr "Mest brukte kategorier" #: 404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Det ble tydeligvis ikke funnet noe her. Kanskje forsøke en av lenkene under eller et søk?" #: 404.php:18 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Den siden finnes ikke."