msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Photos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:28:04+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-10 02:03:07+0000\n"
"Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content.php:30
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Fortsett å lese \"%s\""
#: template-parts/content-page.php:24
#: template-parts/content.php:41
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"
#: template-parts/content-none.php:44
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Vi klarer ikke å finne det du leter etter. Kanskje det kan hjelpe å søke."
#: template-parts/content-none.php:37
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Beklager, søket ditt ga ingen resultater. Prøv igjen med andre søkeord."
#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Klar for å publisere ditt første innlegg? Kom i gang her."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ingenting funnet"
#: searchform.php:15
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: searchform.php:14
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Søk …"
#: searchform.php:12
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Merke"
#. translators: %s: search query.
#: search.php:22
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Søkeresultater for: %s"
#: index.php:40
#: search.php:43
msgid "Newer Posts"
msgstr "Nyere innlegg"
#: index.php:39
#: search.php:42
msgid "Older Posts"
msgstr "Eldre innlegg"
#: inc/wpcom-colors.php:218
msgid "Headings"
msgstr "Overskrifter"
#: inc/wpcom-colors.php:66
msgid "Links and Buttons"
msgstr "Lenker og knapper"
#: inc/template-tags.php:196
msgid "Post navigation"
msgstr "Innleggsnavigasjon"
#: inc/template-tags.php:187
#: inc/template-tags.php:189
msgid "Next Post"
msgstr "Neste innlegg"
#: inc/template-tags.php:178
#: inc/template-tags.php:180
msgid "Previous Post"
msgstr "Forrige innlegg"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:101
#: template-parts/content-page.php:39
msgid "Edit %s"
msgstr "Rediger %s"
#. translators: %s: post title
#: inc/template-tags.php:76
msgid "Leave a Comment on %s"
msgstr "Legg igjen en kommentar på %s"
#. translators: 1: list of tags.
#: inc/template-tags.php:66
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Stikkord %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:63
msgctxt "list item separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: 1: list of categories.
#: inc/template-tags.php:59
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publisert under %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:56
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: post author.
#: inc/template-tags.php:39
msgctxt "post author"
msgid "By %s"
msgstr "av %s"
#: inc/template-tags.php:27
msgctxt "post date"
msgid "Posted on"
msgstr "Publisert den"
#: inc/logo-resizer.php:17
msgid "Logo Size"
msgstr "Logostørrelse"
#: inc/icon-functions.php:147
msgid "Password Protected"
msgstr "Passordbeskyttet"
#: inc/icon-functions.php:144
msgid "Featured"
msgstr "Fremhevet"
#: inc/icon-functions.php:40
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Vennligst bestem et SVG-ikonfilnavn."
#: inc/icon-functions.php:35
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Vennligst bestem standardparameterene i form av en rekke."
#: header.php:59
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: header.php:55
msgid "Close Menu"
msgstr "Lukk meny"
#: header.php:54
msgid "Open Menu"
msgstr "Åpne menyen"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "Gå til innhold"
#: functions.php:201
msgid "Collapse child menu"
msgstr "Lukk undermeny"
#: functions.php:200
msgid "Expand child menu"
msgstr "Utvid undermeny"
#: functions.php:167
msgid "Footer"
msgstr "Bunntekst"
#: functions.php:126
msgid "medium gray"
msgstr "middels grå"
#: functions.php:121
msgid "very dark gray"
msgstr "veldig mørk grå"
#: functions.php:106
msgid "red"
msgstr "rød"
#: functions.php:52
msgid "Primary"
msgstr "Hovedblogg"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: footer.php:23
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Temaet er %1$s av %2$s"
#: footer.php:20
msgid "https://wordpress.com/"
msgstr "https://wordpress.com/"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "Stengt for kommentarer"
#: comments.php:61
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: comments.php:60
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:47
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Prøv å se i de månedlige arkivene. %1$s"
#: 404.php:31
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Mest brukte kategorier"
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Det ble tydeligvis ikke funnet noe her. Kanskje forsøke en av lenkene under eller et søk?"
#: 404.php:18
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oops! Den siden finnes ikke."