msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Photos\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:28:04+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 09:15:11+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/photos/style.css msgid "A single-column blogging theme that showcases your photos in a grid format." msgstr "O temă de blogging pe o singură coloană care îți prezintă fotografiile în format grilă." #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content.php:30 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Continuă lectura \"%s\"" #: template-parts/content-page.php:24 #: template-parts/content.php:41 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #: template-parts/content-none.php:44 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce cauți. Probabil o căutare poate ajuta." #: template-parts/content-none.php:37 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Regret, dar nu s-a potrivit nimic cu termenii tăi de căutare. Te rog încearcă din nou cu alte cuvinte cheie." #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Ești gata să-ți publici primul articol? Începe de aici." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "N-am găsit nimic" #: searchform.php:15 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Căutare" #: searchform.php:14 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Caută …" #: searchform.php:12 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Caută:" #. translators: %s: search query. #: search.php:22 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultatele căutării pentru: %s" #: index.php:40 #: search.php:43 msgid "Newer Posts" msgstr "Articole mai noi" #: index.php:39 #: search.php:42 msgid "Older Posts" msgstr "Articole mai vechi" #: inc/wpcom-colors.php:218 msgid "Headings" msgstr "Rubrici" #: inc/wpcom-colors.php:66 msgid "Links and Buttons" msgstr "Legături și butoane" #: inc/template-tags.php:196 msgid "Post navigation" msgstr "Navigare în articol" #: inc/template-tags.php:187 #: inc/template-tags.php:189 msgid "Next Post" msgstr "Articol următor" #: inc/template-tags.php:178 #: inc/template-tags.php:180 msgid "Previous Post" msgstr "Articol anterior" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: inc/template-tags.php:101 #: template-parts/content-page.php:39 msgid "Edit %s" msgstr "Editează %s" #. translators: %s: post title #: inc/template-tags.php:76 msgid "Leave a Comment on %s" msgstr "Lasă un comentariu la %s" #. translators: 1: list of tags. #: inc/template-tags.php:66 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Etichetat %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:63 msgctxt "list item separator" msgid ", " msgstr ", " #. translators: 1: list of categories. #: inc/template-tags.php:59 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publicat în %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:56 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: post author. #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "post author" msgid "By %s" msgstr "De %s" #: inc/template-tags.php:27 msgctxt "post date" msgid "Posted on" msgstr "Publicat pe" #: inc/logo-resizer.php:17 msgid "Logo Size" msgstr "Dimensiune logo" #: inc/icon-functions.php:147 msgid "Password Protected" msgstr "Protejat cu parolă" #: inc/icon-functions.php:144 msgid "Featured" msgstr "Reprezentativ" #: inc/icon-functions.php:40 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "Te rog definește un nume de fișier pentru icon SVG." #: inc/icon-functions.php:35 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "Te rog definește parametrii impliciți sub forma unui tablou." #: header.php:59 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: header.php:55 msgid "Close Menu" msgstr "Închide meniul" #: header.php:54 msgid "Open Menu" msgstr "Deschide meniu" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Sari la conținut" #: functions.php:201 msgid "Collapse child menu" msgstr "Restrânge meniu copil" #: functions.php:200 msgid "Expand child menu" msgstr "Extinde meniu copil" #: functions.php:169 msgid "These widgets will be displayed at the bottom of each page." msgstr "Aceste piese vor fi afișate în partea de jos a fiecărei pagini." #: functions.php:167 msgid "Footer" msgstr "Subsol" #: functions.php:126 msgid "medium gray" msgstr "gri mediu" #: functions.php:121 msgid "very dark gray" msgstr "gri foarte închis" #: functions.php:116 msgid "very light gray" msgstr "gri foarte deschis" #: functions.php:111 msgid "charcoal" msgstr "cărbune" #: functions.php:106 msgid "red" msgstr "roșu" #: functions.php:52 msgid "Primary" msgstr "Principal" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme author. #: footer.php:23 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Temă: %1$s de %2$s." #: footer.php:20 msgid "https://wordpress.com/" msgstr "https://wordpress.com/" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentariile sunt închise" #: comments.php:61 msgid "Next" msgstr "Următoare" #: comments.php:60 msgid "Previous" msgstr "Precedent" #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:40 msgctxt "comments title" msgid "%1$s reply to “%2$s”" msgid_plural "%1$s replies to “%2$s”" msgstr[0] "%1$s răspuns la „%2$s”" msgstr[1] "%1$s răspunsuri la „%2$s”" msgstr[2] "%1$s de răspunsuri la „%2$s”" #. translators: 1: title. #: comments.php:34 msgid "One reply to “%1$s”" msgstr "Un răspuns la „%1$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:47 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Încearcă să cauți în arhivele lunare. %1$s" #: 404.php:31 msgid "Most Used Categories" msgstr "Cele mai folosite categorii" #: 404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Se pare că nu a fost găsit nimic la această locație. Poate încerci una din legăturile de mai jos sau o căutare?" #: 404.php:18 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hopa! Acea pagina nu poate fi găsită."