msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Piano Black\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-02T02:41:44+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-17 23:03:09+0000\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:137
msgid "Link Hover"
msgstr "Цвят на връзките при посочване"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/piano-black/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "Максимална широчина, без странична лента"
#: sidebar.php:19
msgid "Meta"
msgstr "Служебни"
#: search.php:42
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Нищо не отговаря на критериите ви. Моля опитайте отново с различни ключови думи."
#: search.php:38
msgid "Nothing Found"
msgstr "Нищо не е открито"
#: search.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Резултати от търсене за: %s"
#: index.php:24
msgid "Newer posts"
msgstr "По-нови"
#: index.php:23
msgid "Older posts"
msgstr "По-стари"
#: inc/theme-options.php:153
msgid "Save Options"
msgstr "Запазване"
#: inc/theme-options.php:63
msgid "Options saved"
msgstr "Настройките са запазени"
#: inc/theme-options.php:31
#: inc/theme-options.php:47
msgid "No"
msgstr "Не"
#: inc/theme-options.php:27
#: inc/theme-options.php:43
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: inc/theme-options.php:19
msgid "Theme Options"
msgstr "Допълнителни настройки"
#: image.php:48
msgid "Next →"
msgstr "Следващ →"
#: image.php:47
msgid "← Previous"
msgstr "← Предишен"
#: header.php:65
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: header.php:65
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS хранилка"
#: header.php:59
#: header.php:60
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#: header.php:34
msgid "Skip to content"
msgstr "Към съдържанието"
#: header.php:33
msgid "Main menu"
msgstr "Основно меню"
#: functions.php:247
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"
#: functions.php:189
msgid "Sidebar 1"
msgstr "Странична лента 1"
#: functions.php:146
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:167
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s в %2$s"
#: functions.php:159
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Коментарът ви очаква одобрение."
#: functions.php:156
msgid "%s says:"
msgstr "%s каза:"
#: functions.php:133
msgid "Home"
msgstr "Начало"
#: functions.php:25
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Основна навигация"
#: footer.php:12
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Тема: %1$s от %2$s."
#: content.php:43
msgid "Tagged"
msgstr "Маркиран"
#: content.php:42
msgid "Posted in"
msgstr "Публикувано в"
#: content.php:41
msgid "% Comments"
msgstr "% коментара"
#: content.php:41
msgid "1 Comment"
msgstr "1 коментар"
#: content.php:41
msgid "Leave a comment"
msgstr "Вашият коментар"
#: content.php:31
#: content.php:35
msgid "Continue reading →"
msgstr "Има още →"
#: content-single.php:19
#: content.php:20
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Всички публикации от %s"
#: content-page.php:16
#: content-single.php:53
#: content.php:24
#: functions.php:146
#: functions.php:169
#: image.php:42
#: image.php:97
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: content-page.php:15
#: content-single.php:28
#: content.php:36
msgid "Pages:"
msgstr "Страници:"
#: comments.php:57
msgid "Comments are closed."
msgstr "Коментари са забранени."
#: comments.php:29
#: comments.php:41
msgid "Newer Comments →"
msgstr "По-нови коментари →"
#: comments.php:28
#: comments.php:40
msgid "← Older Comments"
msgstr "← По-стари коментари"
#: comments.php:27
#: comments.php:39
msgid "Comment navigation"
msgstr "Навигация в коментарите"
#: comments.php:20
msgid "One response to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”"
msgstr[0] "Един отговор на “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s отговора на “%2$s”"
#: comments.php:9
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Тази публикация е защитена с парола. Моля, въведете паролата, за да видите коментари."
#: category.php:14
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Архив на категория: %s"
#: archive.php:46
#: category.php:32
#: search.php:30
msgid "Newer posts →"
msgstr "По-нови публикации →"
#: archive.php:45
#: category.php:31
#: search.php:29
msgid "← Older posts"
msgstr "← По-стари публикации"
#: archive.php:44
#: category.php:30
#: index.php:22
#: search.php:28
#: single.php:17
msgid "Post navigation"
msgstr "Навигация в публикациите"
#: archive.php:26
#: sidebar.php:12
msgid "Archives"
msgstr "Архив"
#: archive.php:24
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Архив на: %s"
#: archive.php:22
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Архив за етикет: %s"
#: archive.php:20
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Архив по години: %s"
#: archive.php:18
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Архив по месеци: %s"
#: archive.php:16
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Архив по дни: %s"
#: 404.php:32
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Опитайте да потърсите в месечните архиви. %1$s"
#: 404.php:25
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Най-използвани категории"
#: 404.php:14
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Нещо се обърка. Грешка 404"