msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Piano Black\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-02T02:41:44+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-17 23:03:09+0000\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:137 msgid "Link Hover" msgstr "Цвят на връзките при посочване" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/piano-black/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Максимална широчина, без странична лента" #: sidebar.php:19 msgid "Meta" msgstr "Служебни" #: search.php:42 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Нищо не отговаря на критериите ви. Моля опитайте отново с различни ключови думи." #: search.php:38 msgid "Nothing Found" msgstr "Нищо не е открито" #: search.php:15 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати от търсене за: %s" #: index.php:24 msgid "Newer posts" msgstr "По-нови" #: index.php:23 msgid "Older posts" msgstr "По-стари" #: inc/theme-options.php:153 msgid "Save Options" msgstr "Запазване" #: inc/theme-options.php:63 msgid "Options saved" msgstr "Настройките са запазени" #: inc/theme-options.php:31 #: inc/theme-options.php:47 msgid "No" msgstr "Не" #: inc/theme-options.php:27 #: inc/theme-options.php:43 msgid "Yes" msgstr "Да" #: inc/theme-options.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Допълнителни настройки" #: image.php:48 msgid "Next →" msgstr "Следващ →" #: image.php:47 msgid "← Previous" msgstr "← Предишен" #: header.php:65 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: header.php:65 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS хранилка" #: header.php:59 #: header.php:60 msgid "Search" msgstr "Търсене" #: header.php:34 msgid "Skip to content" msgstr "Към съдържанието" #: header.php:33 msgid "Main menu" msgstr "Основно меню" #: functions.php:247 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: functions.php:189 msgid "Sidebar 1" msgstr "Странична лента 1" #: functions.php:146 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:167 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s в %2$s" #: functions.php:159 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Коментарът ви очаква одобрение." #: functions.php:156 msgid "%s says:" msgstr "%s каза:" #: functions.php:133 msgid "Home" msgstr "Начало" #: functions.php:25 msgid "Primary Navigation" msgstr "Основна навигация" #: footer.php:12 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s от %2$s." #: content.php:43 msgid "Tagged" msgstr "Маркиран" #: content.php:42 msgid "Posted in" msgstr "Публикувано в" #: content.php:41 msgid "% Comments" msgstr "% коментара" #: content.php:41 msgid "1 Comment" msgstr "1 коментар" #: content.php:41 msgid "Leave a comment" msgstr "Вашият коментар" #: content.php:31 #: content.php:35 msgid "Continue reading " msgstr "Има още " #: content-single.php:19 #: content.php:20 msgid "View all posts by %s" msgstr "Всички публикации от %s" #: content-page.php:16 #: content-single.php:53 #: content.php:24 #: functions.php:146 #: functions.php:169 #: image.php:42 #: image.php:97 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: content-page.php:15 #: content-single.php:28 #: content.php:36 msgid "Pages:" msgstr "Страници:" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "Коментари са забранени." #: comments.php:29 #: comments.php:41 msgid "Newer Comments →" msgstr "По-нови коментари →" #: comments.php:28 #: comments.php:40 msgid "← Older Comments" msgstr "← По-стари коментари" #: comments.php:27 #: comments.php:39 msgid "Comment navigation" msgstr "Навигация в коментарите" #: comments.php:20 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "Един отговор на “%2$s”" msgstr[1] "%1$s отговора на “%2$s”" #: comments.php:9 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Тази публикация е защитена с парола. Моля, въведете паролата, за да видите коментари." #: category.php:14 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Архив на категория: %s" #: archive.php:46 #: category.php:32 #: search.php:30 msgid "Newer posts " msgstr "По-нови публикации " #: archive.php:45 #: category.php:31 #: search.php:29 msgid " Older posts" msgstr " По-стари публикации" #: archive.php:44 #: category.php:30 #: index.php:22 #: search.php:28 #: single.php:17 msgid "Post navigation" msgstr "Навигация в публикациите" #: archive.php:26 #: sidebar.php:12 msgid "Archives" msgstr "Архив" #: archive.php:24 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Архив на: %s" #: archive.php:22 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Архив за етикет: %s" #: archive.php:20 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Архив по години: %s" #: archive.php:18 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Архив по месеци: %s" #: archive.php:16 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Архив по дни: %s" #: 404.php:32 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Опитайте да потърсите в месечните архиви. %1$s" #: 404.php:25 msgid "Most Used Categories" msgstr "Най-използвани категории" #: 404.php:14 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Нещо се обърка. Грешка 404"