msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Piano Black\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-02T02:41:43+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:18:51+0000\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:137 msgid "Link Hover" msgstr "Color al mantener el ratón del enlace" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/piano-black/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Ancho completo, sin la barra lateral" #: sidebar.php:19 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: search.php:42 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo sentimos, pero nada coincide con tus búsqueda. Por favor, prueba de nuevo con diferentes palabras clave." #: search.php:38 msgid "Nothing Found" msgstr "No se ha encontrado nada" #: search.php:15 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s" #: index.php:24 msgid "Newer posts" msgstr "Entradas recientes" #: index.php:23 msgid "Older posts" msgstr "Entradas antiguas" #: inc/theme-options.php:153 msgid "Save Options" msgstr "Guardar ajustes" #: inc/theme-options.php:76 #: inc/theme-options.php:78 msgid "Show Search in Header" msgstr "Mostrar búsqueda en la cabecera" #: inc/theme-options.php:116 #: inc/theme-options.php:118 msgid "Show RSS Link in Header" msgstr "Mostrar enlaces RSS en la cabecera" #: inc/theme-options.php:63 msgid "Options saved" msgstr "Ajustes guardados" #: inc/theme-options.php:61 msgid "%1$s Theme Options" msgstr "%1$s Opciones del tema" #: inc/theme-options.php:31 #: inc/theme-options.php:47 msgid "No" msgstr "No" #: inc/theme-options.php:27 #: inc/theme-options.php:43 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: inc/theme-options.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Opciones del tema" #: image.php:48 msgid "Next →" msgstr "Siguiente →" #: image.php:47 msgid "← Previous" msgstr "← Anterior" #: image.php:23 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Publicado el %2$s en %4$s × %5$s en %7$s" #: header.php:65 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: header.php:65 msgid "RSS Feed" msgstr "Canal RSS" #: header.php:59 #: header.php:60 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: header.php:34 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar al contenido." #: header.php:33 msgid "Main menu" msgstr "Menú principal" #: functions.php:189 msgid "Sidebar 1" msgstr "Barra lateral 1" #: functions.php:247 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: functions.php:180 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:160 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" #: functions.php:152 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación." #: functions.php:149 msgid "%s says:" msgstr "%s dijo:" #: functions.php:133 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: functions.php:25 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navegación primaria" #: footer.php:12 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: content.php:43 msgid "Tagged" msgstr "Etiquetado" #: content.php:42 msgid "Posted in" msgstr "Publicado en " #: content.php:41 msgid "% Comments" msgstr "% comentarios" #: content.php:41 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: content.php:41 msgid "Leave a comment" msgstr "Deja un comentario" #: content.php:31 #: content.php:35 msgid "Continue reading " msgstr "Sigue leyendo " #: content-single.php:37 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Esta entrada fue publicada en %1$s. Guarda el enlace permanente." #: content-single.php:35 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Esta entrada fue publicada en %1$s y etiquetada %2$s. Guarda el enlace permanente." #: content-single.php:14 #: content.php:15 msgid "Posted by %6$s on " msgstr "Publicado por %6$s el " #: content-single.php:19 #: content.php:20 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todas las entradas de %s" #: content-page.php:16 #: content-single.php:53 #: content.php:24 #: functions.php:162 #: functions.php:180 #: image.php:42 #: image.php:97 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-page.php:15 #: content-single.php:28 #: content.php:36 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #: comments.php:29 #: comments.php:41 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios recientes →" #: comments.php:28 #: comments.php:40 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios antiguos" #: comments.php:27 #: comments.php:39 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: comments.php:20 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "Una respuesta a “%2$s”" msgstr[1] "%1$s Respuestas a “%2$s”" #: comments.php:9 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Esta entrada está protegida. Introduce la contraseña para ver los comentarios." #: category.php:14 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archivo de la categoría: %s" #: archive.php:46 #: category.php:32 #: search.php:30 msgid "Newer posts " msgstr "Entradas más nuevas " #: archive.php:45 #: category.php:31 #: search.php:29 msgid " Older posts" msgstr " Entradas más antiguas" #: archive.php:44 #: category.php:30 #: index.php:22 #: search.php:28 #: single.php:17 msgid "Post navigation" msgstr "Navegador de artículos" #: archive.php:26 #: sidebar.php:12 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: archive.php:24 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archivo del Autor: %s" #: archive.php:22 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archivo de la etiqueta: %s" #: archive.php:20 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archivo Anual: %s" #: archive.php:18 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archivos Mensuales: %s" #: archive.php:16 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archivos diarios: %s" #: 404.php:32 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Trata de buscar en los archivos mensuales. %1$s" #: 404.php:25 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorías más usadas" #: 404.php:18 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez una búsqueda, o uno de los enlaces que aparecen a continuación, pueden ayudarte." #: 404.php:14 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Esto es algo embarazoso, ¿verdad?"