msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Piano Black\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-02T02:41:43+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-07 03:30:17+0000\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: image.php:33
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s"
msgstr "منتشرشدهٔ %2$s در %4$s × %5$s"
#: inc/wpcom-colors.php:137
msgid "Link Hover"
msgstr "بردن موشی روی پیوند"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/piano-black/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "پهنای کامل، بدون نوار کناری"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/piano-black/style.css
msgid "This dark and elegant theme showcases your content with a techny, sophisticated design. Make it yours with a header image, background, and custom menu, and optional RSS and Search areas in the header. Includes a full-width-template for dropping the sidebar on pages."
msgstr "این پوستهٔ تاریک و زیبا ظاهری فنی و بافرهنگ به وبنوشت شما میدهد. با افزودن تصاویر سرایند و پسزمینه و گزینگان سفارشی آن را شخصیسازی کنید و یا پهنههای RSS و جستجو را به سرایند بیفزایید. شامل قالبهای تمامپهنایی برای برداشتن نوار کناری از صفحههای میشود."
#: sidebar.php:19
msgid "Meta"
msgstr "فرا"
#: search.php:42
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "پوزش، اما هیچچیز با معیار جستوجوی شما همخوانی نیافت. لطفا با چند کلیدواژهٔ دیگر دوباره تلاش کنید."
#: search.php:38
msgid "Nothing Found"
msgstr "چیزی پیدا نشد"
#: search.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتایج جستوجو برای: %s"
#: index.php:24
msgid "Newer posts"
msgstr "نوشتههای تازهتر"
#: index.php:23
msgid "Older posts"
msgstr "نوشتههای پیشین"
#: inc/theme-options.php:153
msgid "Save Options"
msgstr "ذخیرهسازی تغییرات"
#: inc/theme-options.php:76
#: inc/theme-options.php:78
msgid "Show Search in Header"
msgstr "نمایش جستوجو در سرآیند"
#: inc/theme-options.php:116
#: inc/theme-options.php:118
msgid "Show RSS Link in Header"
msgstr "نمایش پیوند آراِساِس در سرآیند"
#: inc/theme-options.php:63
msgid "Options saved"
msgstr "گزینهها ذخیره شدند"
#: inc/theme-options.php:61
msgid "%1$s Theme Options"
msgstr "گزینههای پوستهٔ %1$s"
#: inc/theme-options.php:31
#: inc/theme-options.php:47
msgid "No"
msgstr "خیر"
#: inc/theme-options.php:27
#: inc/theme-options.php:43
msgid "Yes"
msgstr "آری"
#: inc/theme-options.php:19
msgid "Theme Options"
msgstr "گزینههای پوسته"
#: image.php:48
msgid "Next →"
msgstr "بعدی → "
#: image.php:47
msgid "← Previous"
msgstr "← پیشین"
#: image.php:23
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "منتشرشده %2$s در %4$s × %5$s در %7$s"
#: header.php:65
msgid "RSS"
msgstr "آراِساِس"
#: header.php:65
msgid "RSS Feed"
msgstr "خوراک آراِساِس"
#: header.php:59
#: header.php:60
msgid "Search"
msgstr "جستوجو"
#: header.php:34
msgid "Skip to content"
msgstr "پرش به محتوا"
#: header.php:33
msgid "Main menu"
msgstr "گزینگان اصلی"
#: functions.php:189
msgid "Sidebar 1"
msgstr "نوار کناری ۱"
#: functions.php:247
msgid "Page %s"
msgstr "صفحهٔ %s"
#: functions.php:180
msgid "Pingback:"
msgstr "بازتاب: "
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:160
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"
#: functions.php:152
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "دیدگاه شما چشم به راه بررسی است."
#: functions.php:149
msgid "%s says:"
msgstr "%s میگوید:"
#: functions.php:133
msgid "Home"
msgstr "خانه"
#: functions.php:25
msgid "Primary Navigation"
msgstr "ناوبری اصلی"
#: footer.php:12
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s."
#: content.php:43
msgid "Tagged"
msgstr "برچسبها"
#: content.php:42
msgid "Posted in"
msgstr "نوشته شده در"
#: content.php:41
msgid "% Comments"
msgstr "% دیدگاه"
#: content.php:41
msgid "1 Comment"
msgstr "۱ دیدگاه"
#: content.php:41
msgid "Leave a comment"
msgstr "بیان دیدگاه"
#: content.php:31
#: content.php:35
msgid "Continue reading →"
msgstr "به خواندن ادامه دهید →"
#: content-single.php:37
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "این ورودی در %1$s فرستاده شده است. پایاپیوند به آن را نشانهگذاری کنید."
#: content-single.php:35
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "این ورودی در %1$s فرستاده شده و با %2$s برچسب خورده. پایاپیوند را نشانهگذاری کنید."
#: content-single.php:19
#: content.php:20
msgid "View all posts by %s"
msgstr "مشاهدهٔ همهٔ نوشتهها بر اساس %s"
#: content-single.php:14
#: content.php:15
msgid "Posted by %6$s on "
msgstr "نوشتهشده به دست %6$s در "
#: content-page.php:16
#: content-single.php:53
#: content.php:24
#: functions.php:162
#: functions.php:180
#: image.php:42
#: image.php:97
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: content-page.php:15
#: content-single.php:28
#: content.php:36
msgid "Pages:"
msgstr "صفحهها:"
#: comments.php:57
msgid "Comments are closed."
msgstr "دیدگاهها بسته شدهاند."
#: comments.php:29
#: comments.php:41
msgid "Newer Comments →"
msgstr "دیدگاههای تازهتر →"
#: comments.php:28
#: comments.php:40
msgid "← Older Comments"
msgstr "← دیدگاههای پیشین"
#: comments.php:27
#: comments.php:39
msgid "Comment navigation"
msgstr "ناوبری دیدگاه"
#: comments.php:20
msgid "One response to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s پاسخ به “%2$s”"
#: comments.php:9
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "این نوشته با گذرواژه پاسداری شده است. برای مشاهدهٔ دیدگاهها گذرواژه را وارد کنید."
#: category.php:14
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "بایگانی دستهها: %s"
#: archive.php:46
#: category.php:32
#: search.php:30
msgid "Newer posts →"
msgstr "نوشتههای تازهتر →"
#: archive.php:45
#: category.php:31
#: search.php:29
msgid "← Older posts"
msgstr "← نوشتههای پیشین"
#: archive.php:44
#: category.php:30
#: index.php:22
#: search.php:28
#: single.php:17
msgid "Post navigation"
msgstr "ناوبری نوشته"
#: archive.php:26
#: sidebar.php:12
msgid "Archives"
msgstr "بایگانی"
#: archive.php:24
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "بایگانی نویسنده: %s"
#: archive.php:22
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "بایگانی برچسبها: %s"
#: archive.php:20
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "بایگانی سالانه :%s"
#: archive.php:18
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "بایگانی ماهانه: %s"
#: archive.php:16
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "بایگانی روزانه: %s"
#: 404.php:32
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "بد نیست نگاهی به بایگانی ماهانه بیندازید. %1$s"
#: 404.php:25
msgid "Most Used Categories"
msgstr "پراستفادهترین دستهها"
#: 404.php:18
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "به نظر میآید ما نمیتوانیم آنچه شما به دنبال آن هستید را پیدا کنیم. احتمالا جستوجو یا یکی از پیوندهای زیر میتواند کمک کند."
#: 404.php:14
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "این تا حدی شرمآور است، اینطور نیست؟"