msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Piano Black\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-02T02:41:44+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-24 07:32:04+0000\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:137 msgid "Link Hover" msgstr "Lebegő hivatkozás" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/piano-black/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Teljes szélesség, oldalsáv nélkül" #: sidebar.php:19 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: search.php:42 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Sajnos, nem található a keresési feltételnek megfelelő tartalom. Próbáljuk meg újra, más kifejezésekkel." #: search.php:38 msgid "Nothing Found" msgstr "Nincs megfelelő találat" #: search.php:15 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye" #: index.php:24 msgid "Newer posts" msgstr "Újabb bejegyzések" #: index.php:23 msgid "Older posts" msgstr "Régebbi bejegyzések" #: inc/theme-options.php:153 msgid "Save Options" msgstr "Beállítások mentése" #: inc/theme-options.php:76 #: inc/theme-options.php:78 msgid "Show Search in Header" msgstr "A keresések megjelenítése a fejlécben" #: inc/theme-options.php:116 #: inc/theme-options.php:118 msgid "Show RSS Link in Header" msgstr "RSS csatorna linkjének megjelenítése a fejlécben" #: inc/theme-options.php:63 msgid "Options saved" msgstr "Beállítások mentve" #: inc/theme-options.php:61 msgid "%1$s Theme Options" msgstr "%1$s sablon beállítások" #: inc/theme-options.php:31 #: inc/theme-options.php:47 msgid "No" msgstr "Nem" #: inc/theme-options.php:27 #: inc/theme-options.php:43 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: inc/theme-options.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Sablon beállítások" #: image.php:48 msgid "Next →" msgstr "Következő →" #: image.php:47 msgid "← Previous" msgstr "← Előző" #: image.php:23 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Közzétéve: %2$s - %4$s × %5$s - %7$s" #: header.php:65 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: header.php:65 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS csatorna" #: header.php:59 #: header.php:60 msgid "Search" msgstr "Keresés" #: header.php:34 msgid "Skip to content" msgstr "Tovább a tartalomra" #: header.php:33 msgid "Main menu" msgstr "Főmenü" #: functions.php:189 msgid "Sidebar 1" msgstr "Oldalsáv 1" #: functions.php:247 msgid "Page %s" msgstr "%s oldal" #: functions.php:146 msgid "Pingback:" msgstr "Visszajelzés:" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:167 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: functions.php:159 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "A hozzászólás rendszer-moderációra várakozik." #: functions.php:156 msgid "%s says:" msgstr "%s szerint:" #: functions.php:133 msgid "Home" msgstr "Kezdőlap" #: functions.php:25 msgid "Primary Navigation" msgstr "Elsődleges navigáció" #: footer.php:12 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Sablon: %1$s Szerző: %2$s." #: content.php:43 msgid "Tagged" msgstr "Címke" #: content.php:42 msgid "Posted in" msgstr "Hozzászólás ehhez" #: content.php:41 msgid "% Comments" msgstr "% hozzászólás" #: content.php:41 msgid "1 Comment" msgstr "1 hozzászólás" #: content.php:41 msgid "Leave a comment" msgstr "Hozzászólás" #: content.php:31 #: content.php:35 msgid "Continue reading " msgstr "Bővebben... " #: content-single.php:37 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Kategória: %1$s | Közvetlen link a könyvjelzőhöz." #: content-single.php:35 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Kategória: %1$s
Címke: %2$s
Közvetlen link a könyvjelzőhöz." #: content-single.php:14 #: content.php:15 msgid "Posted by %6$s on " msgstr "Szerző: %6$s - " #: content-single.php:19 #: content.php:20 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s bejegyzései" #: content-page.php:16 #: content-single.php:53 #: content.php:24 #: functions.php:146 #: functions.php:169 #: image.php:42 #: image.php:97 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: content-page.php:15 #: content-single.php:28 #: content.php:36 msgid "Pages:" msgstr "Oldal:" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "Hozzászólások lezárva." #: comments.php:29 #: comments.php:41 msgid "Newer Comments →" msgstr "Újabb hozzászólás →" #: comments.php:28 #: comments.php:40 msgid "← Older Comments" msgstr "← Korábbi hozzászólás" #: comments.php:27 #: comments.php:39 msgid "Comment navigation" msgstr "Hozzászólás navigáció" #: comments.php:9 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "A bejegyzést jelszó védi. Meg kell adni a jelszót a hozzászólások megtekintéséhez." #: category.php:14 msgid "Category Archives: %s" msgstr "%s kategória bejegyzései" #: archive.php:46 #: category.php:32 #: search.php:30 msgid "Newer posts " msgstr "Újabb bejegyzés " #: archive.php:45 #: category.php:31 #: search.php:29 msgid " Older posts" msgstr " Korábbi bejegyzés" #: archive.php:44 #: category.php:30 #: index.php:22 #: search.php:28 #: single.php:17 msgid "Post navigation" msgstr "Bejegyzések navigációja" #: archive.php:26 #: sidebar.php:12 msgid "Archives" msgstr "Archívumok" #: archive.php:24 msgid "Author Archives: %s" msgstr "%s bejegyzései" #: archive.php:22 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "%s címkéhez tartozó bejegyzések" #: archive.php:20 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "%s. év bejegyzései" #: archive.php:18 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "%s havi bejegyzések" #: archive.php:16 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "%s napi bejegyzések" #: 404.php:32 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Próbáljunk betekinteni a hónap bejegyzéseibe: %1$s" #: 404.php:25 msgid "Most Used Categories" msgstr "Leggyakoribb kategóriák" #: 404.php:18 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "Úgy tűnik, hogy nincs sikeres keresési találat. Talán egy újabb keresés, vagy az alábbi linkek egyike segíthet." #: 404.php:14 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Azért, ez egy kicsit idegesítő, ugye?"