msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Piano Black\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-02T02:41:43+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:18:51+0000\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:137
msgid "Link Hover"
msgstr "リンクホバー"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/piano-black/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "全幅、サイドバーなし"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/piano-black/style.css
msgid "This dark and elegant theme showcases your content with a techny, sophisticated design. Make it yours with a header image, background, and custom menu, and optional RSS and Search areas in the header. Includes a full-width-template for dropping the sidebar on pages."
msgstr "このダークで上品なテーマは、テクノっぽい洗練されたデザインでコンテンツを紹介します。ヘッダー画像、背景、カスタムメニュー、ヘッダー内のオプション RSS と検索エリアを使って自分らしくカスタマイズしてみましょう。サイドバーを表示しない、固定ページ向け全幅テンプレートが含まれています。"
#: sidebar.php:19
msgid "Meta"
msgstr "メタ情報"
#: search.php:42
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "ご指定の検索条件に合う投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。"
#: search.php:38
msgid "Nothing Found"
msgstr "見つかりません"
#: search.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "検索結果: %s"
#: index.php:24
msgid "Newer posts"
msgstr "新しい投稿"
#: index.php:23
msgid "Older posts"
msgstr "過去の投稿"
#: inc/theme-options.php:153
msgid "Save Options"
msgstr "設定を保存"
#: inc/theme-options.php:76
#: inc/theme-options.php:78
msgid "Show Search in Header"
msgstr "ヘッダーに検索を表示"
#: inc/theme-options.php:116
#: inc/theme-options.php:118
msgid "Show RSS Link in Header"
msgstr "RSS フィードへのリンクをヘッダーに表示"
#: inc/theme-options.php:63
msgid "Options saved"
msgstr "設定を保存しました"
#: inc/theme-options.php:61
msgid "%1$s Theme Options"
msgstr "%1$s テーマ設定"
#: inc/theme-options.php:31
#: inc/theme-options.php:47
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: inc/theme-options.php:27
#: inc/theme-options.php:43
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: inc/theme-options.php:19
msgid "Theme Options"
msgstr "テーマオプション"
#: image.php:48
msgid "Next →"
msgstr "次へ →"
#: image.php:47
msgid "← Previous"
msgstr "← 前へ"
#: image.php:23
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "投稿日: %2$s @ %4$s × %5$s | %7$s"
#: header.php:65
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: header.php:65
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS"
#: header.php:59
#: header.php:60
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: header.php:34
msgid "Skip to content"
msgstr "コンテンツへ移動"
#: header.php:33
msgid "Main menu"
msgstr "メインメニュー"
#: functions.php:189
msgid "Sidebar 1"
msgstr "サイドバー 1"
#: functions.php:247
msgid "Page %s"
msgstr "ページ %s"
#: functions.php:180
msgid "Pingback:"
msgstr "ピンバック:"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:160
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: functions.php:152
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。"
#: functions.php:149
msgid "%s says:"
msgstr "%s の発言:"
#: functions.php:133
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#: functions.php:25
msgid "Primary Navigation"
msgstr "メインナビゲーション"
#: footer.php:12
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s by %2$s."
#: content.php:43
msgid "Tagged"
msgstr "タグ"
#: content.php:42
msgid "Posted in"
msgstr "カテゴリー:"
#: content.php:41
msgid "% Comments"
msgstr "%件のコメント"
#: content.php:41
msgid "1 Comment"
msgstr "1件のコメント"
#: content.php:41
msgid "Leave a comment"
msgstr "コメントする"
#: content.php:31
#: content.php:35
msgid "Continue reading →"
msgstr "続きを読む →"
#: content-single.php:37
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "カテゴリー: %1$s パーマリンク"
#: content-single.php:35
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "カテゴリー: %1$s タグ: %2$s パーマリンク"
#: content-single.php:14
#: content.php:15
msgid "Posted by %6$s on "
msgstr "投稿者: %6$s | 投稿日: "
#: content-single.php:19
#: content.php:20
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s のすべての投稿を表示"
#: content-page.php:16
#: content-single.php:53
#: content.php:24
#: functions.php:162
#: functions.php:180
#: image.php:42
#: image.php:97
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: content-page.php:15
#: content-single.php:28
#: content.php:36
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"
#: comments.php:57
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは受け付けていません。"
#: comments.php:29
#: comments.php:41
msgid "Newer Comments →"
msgstr "新しいコメント →"
#: comments.php:28
#: comments.php:40
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 古いコメント"
#: comments.php:27
#: comments.php:39
msgid "Comment navigation"
msgstr "コメントナビゲーション"
#: comments.php:20
msgid "One response to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”"
msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック"
#: comments.php:9
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを表示するにはパスワードを入力してください。"
#: category.php:14
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "カテゴリー別アーカイブ: %s"
#: archive.php:46
#: category.php:32
#: search.php:30
msgid "Newer posts →"
msgstr "新しい投稿 →"
#: archive.php:45
#: category.php:31
#: search.php:29
msgid "← Older posts"
msgstr "← 過去の投稿"
#: archive.php:44
#: category.php:30
#: index.php:22
#: search.php:28
#: single.php:17
msgid "Post navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"
#: archive.php:26
#: sidebar.php:12
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"
#: archive.php:24
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "作成者別アーカイブ: %s"
#: archive.php:22
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "タグ別アーカイブ: %s"
#: archive.php:20
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "年別アーカイブ: %s"
#: archive.php:18
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "月別アーカイブ: %s"
#: archive.php:16
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "日別アーカイブ: %s"
#: 404.php:32
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "月別アーカイブを見てみてください。%1$s"
#: 404.php:25
msgid "Most Used Categories"
msgstr "よく使われているカテゴリー"
#: 404.php:18
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "ご指定のコンテンツを見つけられませんでした。検索するか、下記のリンクが役に立つかもしれません。"
#: 404.php:14
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "おっと、失礼しました。"