msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Piano Black\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-02T02:41:43+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:18:51+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:137 msgid "Link Hover" msgstr "リンクホバー" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/piano-black/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "全幅、サイドバーなし" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/piano-black/style.css msgid "This dark and elegant theme showcases your content with a techny, sophisticated design. Make it yours with a header image, background, and custom menu, and optional RSS and Search areas in the header. Includes a full-width-template for dropping the sidebar on pages." msgstr "このダークで上品なテーマは、テクノっぽい洗練されたデザインでコンテンツを紹介します。ヘッダー画像、背景、カスタムメニュー、ヘッダー内のオプション RSS と検索エリアを使って自分らしくカスタマイズしてみましょう。サイドバーを表示しない、固定ページ向け全幅テンプレートが含まれています。" #: sidebar.php:19 msgid "Meta" msgstr "メタ情報" #: search.php:42 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "ご指定の検索条件に合う投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。" #: search.php:38 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりません" #: search.php:15 msgid "Search Results for: %s" msgstr "検索結果: %s" #: index.php:24 msgid "Newer posts" msgstr "新しい投稿" #: index.php:23 msgid "Older posts" msgstr "過去の投稿" #: inc/theme-options.php:153 msgid "Save Options" msgstr "設定を保存" #: inc/theme-options.php:76 #: inc/theme-options.php:78 msgid "Show Search in Header" msgstr "ヘッダーに検索を表示" #: inc/theme-options.php:116 #: inc/theme-options.php:118 msgid "Show RSS Link in Header" msgstr "RSS フィードへのリンクをヘッダーに表示" #: inc/theme-options.php:63 msgid "Options saved" msgstr "設定を保存しました" #: inc/theme-options.php:61 msgid "%1$s Theme Options" msgstr "%1$s テーマ設定" #: inc/theme-options.php:31 #: inc/theme-options.php:47 msgid "No" msgstr "いいえ" #: inc/theme-options.php:27 #: inc/theme-options.php:43 msgid "Yes" msgstr "はい" #: inc/theme-options.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "テーマオプション" #: image.php:48 msgid "Next →" msgstr "次へ →" #: image.php:47 msgid "← Previous" msgstr "← 前へ" #: image.php:23 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "投稿日: %2$s @ %4$s × %5$s | %7$s" #: header.php:65 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: header.php:65 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS" #: header.php:59 #: header.php:60 msgid "Search" msgstr "検索" #: header.php:34 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへ移動" #: header.php:33 msgid "Main menu" msgstr "メインメニュー" #: functions.php:189 msgid "Sidebar 1" msgstr "サイドバー 1" #: functions.php:247 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: functions.php:180 msgid "Pingback:" msgstr "ピンバック:" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:160 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: functions.php:152 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #: functions.php:149 msgid "%s says:" msgstr "%s の発言:" #: functions.php:133 msgid "Home" msgstr "ホーム" #: functions.php:25 msgid "Primary Navigation" msgstr "メインナビゲーション" #: footer.php:12 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: content.php:43 msgid "Tagged" msgstr "タグ" #: content.php:42 msgid "Posted in" msgstr "カテゴリー:" #: content.php:41 msgid "% Comments" msgstr "%件のコメント" #: content.php:41 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント" #: content.php:41 msgid "Leave a comment" msgstr "コメントする" #: content.php:31 #: content.php:35 msgid "Continue reading " msgstr "続きを読む " #: content-single.php:37 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "カテゴリー: %1$s パーマリンク" #: content-single.php:35 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "カテゴリー: %1$s タグ: %2$s パーマリンク" #: content-single.php:14 #: content.php:15 msgid "Posted by %6$s on " msgstr "投稿者: %6$s | 投稿日: " #: content-single.php:19 #: content.php:20 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s のすべての投稿を表示" #: content-page.php:16 #: content-single.php:53 #: content.php:24 #: functions.php:162 #: functions.php:180 #: image.php:42 #: image.php:97 msgid "Edit" msgstr "編集" #: content-page.php:15 #: content-single.php:28 #: content.php:36 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: comments.php:29 #: comments.php:41 msgid "Newer Comments →" msgstr "新しいコメント →" #: comments.php:28 #: comments.php:40 msgid "← Older Comments" msgstr "← 古いコメント" #: comments.php:27 #: comments.php:39 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: comments.php:20 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック" #: comments.php:9 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを表示するにはパスワードを入力してください。" #: category.php:14 msgid "Category Archives: %s" msgstr "カテゴリー別アーカイブ: %s" #: archive.php:46 #: category.php:32 #: search.php:30 msgid "Newer posts " msgstr "新しい投稿 " #: archive.php:45 #: category.php:31 #: search.php:29 msgid " Older posts" msgstr " 過去の投稿" #: archive.php:44 #: category.php:30 #: index.php:22 #: search.php:28 #: single.php:17 msgid "Post navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: archive.php:26 #: sidebar.php:12 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: archive.php:24 msgid "Author Archives: %s" msgstr "作成者別アーカイブ: %s" #: archive.php:22 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "タグ別アーカイブ: %s" #: archive.php:20 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "年別アーカイブ: %s" #: archive.php:18 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "月別アーカイブ: %s" #: archive.php:16 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "日別アーカイブ: %s" #: 404.php:32 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "月別アーカイブを見てみてください。%1$s" #: 404.php:25 msgid "Most Used Categories" msgstr "よく使われているカテゴリー" #: 404.php:18 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "ご指定のコンテンツを見つけられませんでした。検索するか、下記のリンクが役に立つかもしれません。" #: 404.php:14 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "おっと、失礼しました。"