msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Piano Black\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-02T02:41:44+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:18:51+0000\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:137 msgid "Link Hover" msgstr "Link ao mover" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/piano-black/style.css msgid "This dark and elegant theme showcases your content with a techny, sophisticated design. Make it yours with a header image, background, and custom menu, and optional RSS and Search areas in the header. Includes a full-width-template for dropping the sidebar on pages." msgstr "Um tema escuro e elegante que destaca seu conteúdo com um design sofisticado e moderno. Deixe-o com a sua cara com cabeçalho, fundo e menu personalizados, além de áreas de busca e RSS opcionais. Inclui um template sem barra lateral para páginas." #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/piano-black/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Largura total, sem barra lateral" #: sidebar.php:19 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: search.php:42 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Nada coincide com seus critérios de busca. Tente outra vez com palavras-chave diferentes." #: search.php:38 msgid "Nothing Found" msgstr "Nada Encontrado" #: search.php:15 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da pesquisa por: %s" #: index.php:24 msgid "Newer posts" msgstr "Posts mais recentes" #: index.php:23 msgid "Older posts" msgstr "Posts mais antigos" #: inc/theme-options.php:153 msgid "Save Options" msgstr "Guardar Opções" #: inc/theme-options.php:76 #: inc/theme-options.php:78 msgid "Show Search in Header" msgstr "Mostrar Busca no Cabeçalho" #: inc/theme-options.php:116 #: inc/theme-options.php:118 msgid "Show RSS Link in Header" msgstr "Mostrar link de RSS no cabeçalho" #: inc/theme-options.php:63 msgid "Options saved" msgstr "Opções salvas" #: inc/theme-options.php:61 msgid "%1$s Theme Options" msgstr "Opções de Tema %1$s" #: inc/theme-options.php:31 #: inc/theme-options.php:47 msgid "No" msgstr "Não" #: inc/theme-options.php:27 #: inc/theme-options.php:43 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: inc/theme-options.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Opções do tema" #: image.php:48 msgid "Next →" msgstr "Próximo →" #: image.php:47 msgid "← Previous" msgstr "← Anterior" #: image.php:23 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Publicada %2$s com %4$s × %5$s em %7$s" #: header.php:65 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: header.php:65 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS" #: header.php:59 #: header.php:60 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: header.php:34 msgid "Skip to content" msgstr "Pular para o conteúdo" #: header.php:33 msgid "Main menu" msgstr "Menu principal" #: functions.php:189 msgid "Sidebar 1" msgstr "Barra Lateral 1" #: functions.php:247 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: functions.php:180 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:160 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s às %2$s" #: functions.php:152 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O seu comentário aguarda moderação." #: functions.php:149 msgid "%s says:" msgstr "%s disse:" #: functions.php:133 msgid "Home" msgstr "Início" #: functions.php:25 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navegação primária" #: footer.php:12 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s. " #: content.php:43 msgid "Tagged" msgstr "Etiquetado" #: content.php:42 msgid "Posted in" msgstr "Enviado em" #: content.php:41 msgid "% Comments" msgstr "% Comentários" #: content.php:41 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentário" #: content.php:41 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe um comentário" #: content.php:31 #: content.php:35 msgid "Continue reading " msgstr "Continuar lendo " #: content-single.php:37 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Esse post foi publicado em %1$s. Bookmark o link permanente." #: content-single.php:35 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Esse post foi publicado em %1$s e marcado %2$s. Guardar link permanente." #: content-single.php:14 #: content.php:15 msgid "Posted by %6$s on " msgstr "Publicado por %6$s em " #: content-single.php:19 #: content.php:20 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todos os artigos de %s" #: content-page.php:16 #: content-single.php:53 #: content.php:24 #: functions.php:162 #: functions.php:180 #: image.php:42 #: image.php:97 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-page.php:15 #: content-single.php:28 #: content.php:36 msgid "Pages:" msgstr "Páginas" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão desativados." #: comments.php:29 #: comments.php:41 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentários mais recentes →" #: comments.php:28 #: comments.php:40 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentários mais antigos" #: comments.php:27 #: comments.php:39 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação de Comentários" #: comments.php:20 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "Uma resposta para “%2$s”" msgstr[1] "%1$s Respostas para “%2$s”" #: comments.php:9 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Esse post é protegido por senha. Informe-a para ver quaisquer comentários." #: category.php:14 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arquivo da categoria: %s" #: archive.php:46 #: category.php:32 #: search.php:30 msgid "Newer posts " msgstr "Posts Recentes " #: archive.php:45 #: category.php:31 #: search.php:29 msgid " Older posts" msgstr " Posts Anteriores" #: archive.php:44 #: category.php:30 #: index.php:22 #: search.php:28 #: single.php:17 msgid "Post navigation" msgstr "Navegação de Posts" #: archive.php:26 #: sidebar.php:12 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: archive.php:24 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Arquivo do autor:%s" #: archive.php:22 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arquivo da tag: %s" #: archive.php:20 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arquivo anual: %s" #: archive.php:18 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arquivo mensal: %s" #: archive.php:16 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arquivo diário: %s" #: 404.php:32 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Tente olhar nos arquivos mensais. %1$s" #: 404.php:25 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorias mais Usadas" #: 404.php:18 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "Parece que não encontramos o que você está procurando. Talvez a busca, ou um dos links abaixo, possa ajudar." #: 404.php:14 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Isso é embaraçoso, não?"